登陆注册
15692900000015

第15章

[This concise and difficult sentence is not well explained by any of the commentators. Ts`ao Kung, Li Ch`uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and Mei Yao-ch`en have notes to the effect that a general, though naturally stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says: "Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty by remarking: "Lengthy operations mean an army growing old, wealth being expended, an empty exchequer and distress among the people; true cleverness insures against the occurrence of such calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be attained, stupid haste is preferable to clever dilatoriness."Now Sun Tzu says nothing whatever, except possibly by implication, about ill-considered haste being better than ingenious but lengthy operations. What he does say is something much more guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious, tardiness can never be anything but foolish -- if only because it means impoverishment to the nation. In considering the point raised here by Sun Tzu, the classic example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general deliberately measured the endurance of Rome against that of Hannibals's isolated army, because it seemed to him that the latter was more likely to suffer from a long campaign in a strange country. But it is quite a moot question whether his tactics would have proved successful in the long run. Their reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a negative presumption in their favor.]

6. There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.

7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can thoroughly understand the profitable way of carrying it on.

[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it to a close. Only two commentators seem to favor this interpretation, but it fits well into the logic of the context, whereas the rendering, "He who does not know the evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly pointless.]

8. The skillful soldier does not raise a second levy, neither are his supply-wagons loaded more than twice.

[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay.

This may seem an audacious policy to recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the value of time -- that is, being a little ahead of your opponent --has counted for more than either numerical superiority or the nicest calculations with regard to commissariat.]

9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus the army will have food enough for its needs.

[The Chinese word translated here as "war material"literally means "things to be used", and is meant in the widest sense. It includes all the impedimenta of an army, apart from provisions.]

10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a distance causes the people to be impoverished.

[The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text. It never seems to occur to Chinese commentators that an emendation may be necessary for the sense, and we get no help from them there. The Chinese words Sun Tzu used to indicate the cause of the people's impoverishment clearly have reference to some system by which the husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the State or Government is too poor to do so?]

11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and high prices cause the people's substance to be drained away.

[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own territory. Ts`ao Kung understands it of an army that has already crossed the frontier.]

12. When their substance is drained away, the peasantry will be afflicted by heavy exactions.

13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the homes of the people will be stripped bare, and three-tenths of their income will be dissipated;[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10, but of 7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from our text. Ho Shih has a characteristic tag:

"The PEOPLE being regarded as the essential part of the State, and FOOD as the people's heaven, is it not right that those in authority should value and be careful of both?"]

while government expenses for broken chariots, worn-out horses, breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantles, draught-oxen and heavy wagons, will amount to four-tenths of its total revenue.

15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One cartload of the enemy's provisions is equivalent to twenty of one's own, and likewise a single PICUL of his provender is equivalent to twenty from one's own store.

[Because twenty cartloads will be consumed in the process of transporting one cartload to the front. A PICUL is a unit of measure equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]

16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger; that there may be advantage from defeating the enemy, they must have their rewards.

[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see the advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from the enemy, they must be used as rewards, so that all your men may have a keen desire to fight, each on his own account."]

同类推荐
热门推荐
  • 爱情游戏之网恋

    爱情游戏之网恋

    这是一个悲伤的故事你不用问太多.我把它改编小许发表,说明我已经放下了。
  • 盛世帝宠:懒妃倾城

    盛世帝宠:懒妃倾城

    自打我进宫以来,就独得帝王恩宠,我告诉王要雨露均沾,可王他就是不听,就宠我就宠我就宠我~众臣黑线:娘娘,后宫就您一个,您让王他沾哪?女主可逗比可冷血嗜杀可小白可腹黑可攻可受,男主清冷高贵杀伐果断,唯独对女主独宠温润如玉。
  • 紫皓落下尘埃满地

    紫皓落下尘埃满地

    失忆女孩,钢琴王子,栀子花开,青梅竹马……这一切有何关联?
  • 灵王本纪

    灵王本纪

    两个囚犯透过监狱的窗子往外看,一个人凝视着泥地,一个人仰望着星空。——《不灭之诗》这是一个关于成长的故事......
  • EXO之你是我的梦

    EXO之你是我的梦

    感谢在最美的时光遇见最好的你们,在L们心里,你们是永远的12个人。EXO,WEAREONE
  • 冰封星海

    冰封星海

    星海之中,无限生命......宇宙神秘国度的降临!炼体魄、修魔魂,这乃魔法师的根本。一个少年在平凡中崛起,带领弱势的人族走出困境,踏上一条逆天强者之路!
  • 倾城狂妃:压倒腹黑鬼王

    倾城狂妃:压倒腹黑鬼王

    『玄幻宠文』她本是二十一世纪Z国佣兵NO·1杀神,一朝穿越异世成为镇国大将军府废材丑颜大小姐。他是鬼域之主,万人之上却拜倒在她一人石榴裙下。谁人知道她竟是扮猪吃老虎?唯有他慧眼识珠,对她穷追猛打,不离不弃。且看她开酒庄,办夜总会,异世混得风生水起;他宠她,护她,甚至不惜掰弯她。她化身为天下第一公子惨遭他的调戏,她:“抱歉,本人不搞基”。“没关系,我们断袖就好”……当最后揭开她的神秘面纱竟是如此绝色倾城,他媚眼如丝“娘子,约么?”
  • 逍遥小村医

    逍遥小村医

    杨明采药回来,一不小心掉进了山崖,从此他拥有了异能。看小村医如何带乡亲们致富,如何给美女治病,看一个小村医的疯狂崛起……
  • 执手偕老——如果这是爱情

    执手偕老——如果这是爱情

    “执子之手,与子偕老”,这是多么古老的诗句,我曾经想着或许有一天,也能够碰到和自己相伴看着夕阳起落,含笑于柴米油盐的人。经过了那么多事情,在我爱的人和爱我的人都已经成为遥远的故事之后,这一天真的来到了。只是,如果这真的是爱情……
  • 听说你曾爱我

    听说你曾爱我

    在你的青春中是否也有这样一个人,他是那么的优秀自己却那么微不足道。林泽澈你知道吗,为了配的上喜欢你,我所努力的一切都是为你。我们纯纯的情如同纯纯的茉莉花一般,你在我黎若秋的青春留下芳香但我却忘了枯萎也只需一瞬间。当清楚自己感情的时候剩下的却只有一句“我曾爱你”。