登陆注册
15692800000012

第12章 CHARLOTTE CUSHMAN(2)

He was very kind, as indeed they both were; and Mr. Barton, after a short time, was sufficiently impressed with my powers to propose to Mr. Caldwell that I should act Lady Macbeth to his Macbeth, on the occasion of his (Barton's) benefit. Upon this is was decided that Ishould give up singing and take to acting. My contract with Mr.

Maeder was annulled, it being the end of the season. So enraptured was I with the idea of acting this part, and so fearful of anything preventing me, that I did not tell the manager I had no dresses, until it was too late for me to be prevented from acting it; and the day before the performance, after rehearsal, I told him. He immediately sat down and wrote a note of introduction for me to the tragedienne of the French Theatre, which then employed some of the best among French artists for its company. This note was to ask her to help me to costumes for the role of Lady Macbeth, I was a tall, thin, lanky girl at that time, about five feet six inches in height. The Frenchwoman, Madame Closel, was a short, fat person of not more than four feet ten inches, her waist full twice the size of mine, with a very large bust;but her shape did not prevent her being a very great actress. The ludicrousness of her clothes being made to fit me struck her at once.

She roared with laughter; but she was very good-natured, saw my distress, and set to work to see to how she could help it. By dint of piecing out the skirt of one dress it was made to answer for an underskirt, and then another dress was taken in in every direction to do duty as an overdress, and so make up the costume. And thus Iessayed for the first time the part of Lady Macbeth, fortunately to the satisfaction of the audience, the manager, and all the members of the company.

TO A YOUNG ACTRESS [PART OF A LETTER]

... I should advise you to get to work; all ideal study of acting, without the trial or opportunity of trying our efforts and conceivings upon others, is, in my mind, lost time. Study while you act. Your conception of character can be formed while you read your part, and only practice can tell you whether you are right. You would, after a year of study in your own room, come out unbenefited, save in as far as self-communion ever must make us better and stronger; but this is not what you want just now. Action is needed. Your vitality must in some measure work itself off. You must suffer, labour, and wait, before you will be able to grasp the true and the beautiful. You dream of it now; the intensity of life that is in you, the spirit of poetry which makes itself heard by you in indistinct language, needs work to relieve itself and be made clear. I feel diffident about giving advice to you, for you know your own nature better than any one else can, but I should say to you, get to work in the best way you can.

All your country work will be wretched; you will faint by the way; but you must rouse your great strength and struggle on, bearing patiently your cross on the way to your crown! God bless you and prosper your undertakings. I know the country theatres well enough to know how utterly alone you will be in such companies; but keep up a good heart;we have only to do well what is given us to do, to find heaven.

I think if you have to wait for a while it will do you no harm. You seem to me quite frantic for immediate work; but teach yourself quiet and repose in the time you are waiting. With half your strength Icould bear to wait and labour with myself to conquer fretting. The greatest power in the world is shown in conquest over self. More life will be worked out of you by fretting than all the stage-playing in the world. God bless you, my poor child. You have indeed troubles enough; but you have a strong and earnest spirit, and you have the true religion of labour in your heart. Therefore I have no fears for you, let what will come. Let me hear from you at your leisure, and be sure you have no warmer friend than I am and wish to be,...

I was exceedingly pleased to hear such an account of your first appearance. You were quite right in all that was done, and I am rejoiced at your success. Go on; persevere. You will be sure to do what is right, for your heart is in the right place, your head is sound, your reading has been good. Your mind is so much better and stronger than any other person's whom I have known enter the profession, that your career is plain before you.

But I will advise you to remain in your own native town for a season, or at least the winter. You say you are afraid of remaining among people who know you. Don't have this feeling at all. You will have to be more particular in what you do, and the very feeling that you cannot be indifferent to your audience will make you take more pains.

Beside this, you will be at home, which is much better for a time; for then at first you do not have to contend with a strange home as well as with a strange profession. I could talk to you a volume upon this matter, but it is difficult to write. At all events I hope you will take my counsel and remain at home this winter. It is the most wretched thing imaginable to go from home a novice into such a theatre as any of those in the principal towns.

Only go on and work hard, and you will be sure to make a good position. With regard to your faults, what shall I say? Why, that you will try hard to overcome them. I don't think they would be perceived save by those who perhaps imagine that your attachment for me has induced you to join the profession. I have no mannerisms, Ihope; therefore any imitation of me can only be in the earnest desire to do what you can do, as well as you can. Write to me often; ask of me what you will; my counsel is worth little, but you shall command it if you need it.

TO A YOUNG MOTHER

[FROM A LETTER]

同类推荐
热门推荐
  • 爱过的那是曾经

    爱过的那是曾经

    “你知道当时你在全校人的面前拒绝我,我的心有多痛吗?”“你当然不知道,因为你的心里根本就没有我。”“现在我不爱你了,你这一脸后悔的表情又能怎样,你以为我还会像以前那样去讨好你吗,你错了!……”童樱的话一句句刺进修逸的胸膛。------“你走吧……”
  • 三生千年

    三生千年

    第一世,她穿越,失去一切记忆。她发现自己不能再寄人篱下,于是想用一切办法逃离他的身边。“该不会你想和本王生米煮成熟饭吧?”“那好,我们来煮饭吧。”那我就勉为其难地嫁给你吧。但幸福之后,却是血淋淋的现实。当她不再是她以为的自己,当最爱的人深深的欺骗和伤害,她选择离开。“唐峭,若是可以,我愿与你,再无瓜葛。”第二世,她看着镜中那张陌生又熟悉的脸:“在下洛梦月,身份卑微,公子怕是认错人了。”然而,当那道剑光闪过,却......第三世,她终于回到自己的地方。她在转角遇见他.......这一世,他们是否还能鼓起勇气,奔向对方?三生千年,也许心早已伤透,然而爱,却给了最真实的回答。
  • An Inland Voyage

    An Inland Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸葛传奇之七星

    诸葛传奇之七星

    他上知天文,下知地理,深谙奇门遁甲之术,他是中国智慧的化身,他虽为一介凡人,却有惊世之才。然而历史却给他太小的舞台,在蜀汉这个偏安的国家中,他鞠躬尽瘁,奈何那个烂泥扶不上墙的阿斗,匡扶汉世无望。天妒英才,年仅54岁的诸葛亮战死五丈原。空留千古哀叹兮!既然苍天不容于我,我便逆天而行挥剑斩因果,诸葛倾尽毕生所学,逆天改命,不堕轮回。这是一个大世界世人追求长生不老,崇尚修真之道。异界仙修、佛修、妖修、魔修、鬼修……当国家遭受到敌国的侵略,国家、人民需要一位英雄,他挺身而出,肩负起自己的职业,从白袍小将到黑衣军神……一将功成万骨枯……在异界这个大干世界中,诸葛亮又会有怎样的传奇经历呢?一切精彩尽在《诸葛传奇之七星》!新书上传!求点击!求试读!
  • 绕船明月江雪寒

    绕船明月江雪寒

    我从无中生有的罪名出发稻草捂住辩驳的嘴锁住一切情缘为诸神代罪众生行刑我尝试着相信命运又恶意的揣测生活越靠近世人世人离我越远日日在山顶等候曙光毫无例外地在日暮哭瞎双眼而我从未拥有白天一座冰山颤栗了另一座冰山让自负者无地自容春秋大梦被冻醒时分黄粱未熟一朵鲜花惊艳了整块大陆猫爪挠着心头的刺微笑的时候一边流泪,一边流血让手握苹果的人放下屠刀又冠以不知悔改的罪他未曾拿起何来放下如果我必须有罪就让我把罪名坐实不要铜墙铁壁的关押让我为爱杀戮又被爱斩杀像英雄一样奋力失败只有一次江水就停了罪孽随你诉说
  • 时空的终结

    时空的终结

    平行时空的穿越与时间轴的挪移,每个人都将迎来因果链的终结。
  • 傲娇王爷:夫人快跟我回家

    傲娇王爷:夫人快跟我回家

    穿越过来就失身无所谓咱是现代人,没啥大不了。可是肚子里的包子怎么办?“娘亲我们去找爹爹吧。”“不去,要去你自己去。”摄政王府“爹爹,娘亲让我来找你。”摄政王看着缩小版自己“走咱们带你娘回家。”加讨论群555689300
  • 魂梦相逢

    魂梦相逢

    魂梦相逢,是你,也是他,也是我。我们都是在梦境之中活过来的。这一切,不过繁华一场。
  • 破灭神荒

    破灭神荒

    修武之途,大千世界,无奇不有。至尊强者一眼直破红尘,一脚踏破轮回。能上九天,下九幽。遨游在虚空中。苦命少年王言异界重生。在这个强者为尊的世界,王言踏入上了这条血如雨飘,遍地枯骨的修武途上……
  • 幼科概论

    幼科概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。