登陆注册
15691600000019

第19章

Then came the Father Matthew and Washingtonian movements, and the position of the Church on these questions intensified and embittered the conflict.

This brought the Cheevers, the Pierponts, the Delevans, the Nortons, and their charming wives to Peterboro. It was with such company and varied discussions on every possible phase of political, religious, and social life that I spent weeks every year. Gerrit Smith was cool and calm in debate, and, as he was armed at all points on these subjects, he could afford to be patient and fair with an opponent, whether on the platform or at the fireside. These rousing arguments at Peterboro made social life seem tame and profitless elsewhere, and the youngest of us felt that the conclusions reached in this school of philosophy were not to be questioned. The sisters of General Cochrane, in disputes with their Dutch cousins in Schenectady and Albany, would end all controversy by saying, "This question was fully discussed at Peterboro, and settled."

The youngsters frequently put the lessons of freedom and individual rights they heard so much of into practice, and relieved their brains from the constant strain of argument on first principles, by the wildest hilarity in dancing, all kinds of games, and practical jokes carried beyond all bounds of propriety. These romps generally took place at Mr. Miller's.

He used to say facetiously, that they talked a good deal about liberty over the way, but he kept the goddess under his roof. One memorable occasion in which our enthusiasm was kept at white heat for two hours I must try to describe, though words cannot do it justice, as it was pre-eminently a spectacular performance. The imagination even cannot do justice to the limp, woe-begone appearance of the actors in the closing scene. These romps were conducted on a purely democratic basis, without regard to color, sex, or previous condition of servitude.

It was rather a cold day in the month of March, when "Cousin Charley," as we called Mr. Miller, was superintending some men who were laying a plank walk in the rear of his premises. Some half dozen of us were invited to an early tea at good Deacon Huntington's. Immediately after dinner, Miss Fitzhugh and Miss Van Schaack decided to take a nap, that they might appear as brilliant as possible during the evening. That they might not be late, as they invariably were, Cousin Lizzie and I decided to rouse them in good season with a generous sprinkling of cold water. In vain they struggled to keep the blankets around them; with equal force we pulled them away, and, whenever a stray finger or toe appeared, we brought fresh batteries to bear, until they saw that passive resistance must give place to active hostility. We were armed with two watering pots. They armed themselves with two large-sized syringes used for showering potato bugs. With these weapons they gave us chase downstairs. We ran into a closet and held the door shut. They quietly waited our forthcoming. As soon as we opened the door to peep out, Miss Fitzhugh, who was large and strong, pulled it wide open and showered us with a vengeance. Then they fled into a large pantry where stood several pans of milk.

At this stage Cousin Charley, hearing the rumpus, came to our assistance.

He locked them in the pantry and returned to his work, whereupon they opened the window and showered him with milk, while he, in turn, pelted them with wet clothes, soaking in tubs near by. As they were thinly clad, wet to the skin, and the cold March wind blew round them (we were all in fatigue costume in starting) they implored us to let them out, which we did, and, in return for our kindness, they gave us a broadside of milk in our faces.

Cousin Lizzie and I fled to the dark closet, where they locked us in. After long, weary waiting they came to offer us terms of capitulation. Lizzie agreed to fill their guns with milk, and give them our watering pots full of water, and I agreed to call Cousin Charley under my window until they emptied the contents of guns and pots on his head. My room was on the first floor, and Miss Fitzhugh's immediately overhead. On these terms we accepted our freedom. Accordingly, I gently raised the window and called Charley confidentially within whispering distance, when down came a shower of water.

As he stepped back to look up and see whence it came, and who made the attack, a stream of milk hit him on the forehead, his heels struck a plank, and he fell backward, to all appearance knocked down with a stream of milk.

His humiliation was received with shouts of derisive laughter, and even the carpenters at work laid down their hammers and joined in the chorus; but his revenge was swift and capped the climax. Cold and wet as we all were, and completely tired out, we commenced to disrobe and get ready for the tea party. Unfortunately I had forgotten to lock my door, and in walked Cousin Charley with a quart bottle of liquid blacking, which he prepared to empty on my devoted head. I begged so eloquently and trembled so at the idea of being dyed black, that he said he would let me off on one condition, and that was to get him, by some means, into Miss Fitzhugh's room. So I ran screaming up the stairs, as if hotly pursued by the enemy, and begged her to let me in. She cautiously opened the door, but when she saw Charley behind me she tried to force it shut. However, he was too quick for her.

同类推荐
  • 寄秋轩吟草

    寄秋轩吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙授理伤续断秘方

    仙授理伤续断秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞神八帝妙精经

    洞神八帝妙精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羯鼓录

    羯鼓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Adventures and Letters

    Adventures and Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 轻王寒妃:逆天猖狂二小姐

    轻王寒妃:逆天猖狂二小姐

    她,绝世杀手,离奇穿越到“她”这个草包废物身上,是天意还是人为?再次睁眼,“她”已不是那个“她”。绝美容颜,绝世天赋,高超医术。她已重获新生,破茧成蝶,注定要傲视天下。她是废柴,不,她是元素鬼才;她是草包,不,她是王牌杀手。看她如何玩转整个大陆,掌控生死于指尖。
  • 骑着蜗牛赛跑的女人

    骑着蜗牛赛跑的女人

    对于每一个女人来说,事业与婚姻似乎是人生一个艰难的选择题,大部分女人选择了家庭放弃了事业,然后在别人羡慕的眼光中过着并不如意的生活。另一部分选择了事业的女性,有着在职场呼风唤雨的光鲜亮丽但也会在寂寞无人的家里暗自垂泪。但世间总有那么多出人意料的相遇,遇到了那个对的人,对于女王来说,事业、家庭,就都有了……
  • 中国古典文学荟萃(曾国藩家书)

    中国古典文学荟萃(曾国藩家书)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 卿非得已

    卿非得已

    命断缘不断。念念不忘卿。发乎此情者,何忍相决绝。如果一切的一切都是命,她认。“筱蓉,你还没有把心交给朕吗?”“皇上居然一开口就要我把今生今世唯一能够自主的东西交给你。可我的真心偏偏是最价值连城的,我给不了,皇上更要不起。”“天下都是朕的,连城之价朕会要不起?”“赫连池,正因为你是至尊王者。我不会对你用情。”“穆筱蓉,待朕转身之后,就没有你回旋的余地了。但愿你以后不会为今日之轻率而自责后悔。”“你杀了他,你以为我对你还会有半点期待吗?”“朕再说千遍万遍你也不会相信,但朕还是要说,杀他的不是朕。”
  • 何惜今安在

    何惜今安在

    这一世,圆了刹那,却敌不过你心猿意马;这一世,覆了荣华,却忘不了你眉间朱砂;这一世,燃了烟花,却赶不上你许配人家;这一世,等了春夏,却守不来你一纸回答;这一世,写了牵挂,却换来了你一言不发;这一世,卸了盔甲,却饮不上你一盏清茶;这一世,远了浮夸,却辜负了你花前月下;这一世,撑了竹筏,却给不了你琴棋书画;这一世,赢了天下,却染红了你七尺白纱;这一世,不问盛世浮华,不问天地浩大,不问飞黄腾达,不问是非真假,只与你书一笔天涯,种下十里桃花。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 倾城狂妃误惹妖孽王爷

    倾城狂妃误惹妖孽王爷

    她,一位现代惹火的金牌总裁,穿越到人人喊打的童家嫡女身上。什么!!草包废物,这没天理,庶女都来欺负嫡女,就因她没有一丝玄力?没有就没有,前世她还是是杀手之一呢,好好活下去就好。偏偏惹上了冷殇王,欲哭无泪,看她怎样编写世界佳话!
  • 明朝复兴之路

    明朝复兴之路

    死而复生,却意外穿越到明朝,陌生的世界,陌生的人,他,林川为了生活,不得不融入明朝。日渐衰亡的明朝,能否因为他的出现发生转折,究竟是他被历史的洪流所吞噬,还是他逆流而上?这一切都等待揭晓。
  • 熊氏观点

    熊氏观点

    鄙人苦读历史数年,有所感悟,故作此文于众同道之人分享
  • 西游记第二季

    西游记第二季

    唐僧,孙悟空等人从西天取经归来20年后,由于大唐出现严重经书荒,他们被迫重走西行之路。。。俺一定是失心疯了,居然冒天下之不韪去改编经典名著。。。开弓没有回头箭啊,悟空,悟能,悟净,上路吧。。。廉颇老矣,一趟过往经验主义完全不起作用的爆笑之旅,期间融进了无数的现代生活元素!你挑着担,我牵着马,迎来日出送走晚霞。踏平坎坷成大道,斗罢艰险又出发,又出发。啦……啦……(来一场边走边吐槽的一路向西旅行!本书为吐槽体段子流小说,天下苍生被放在古代神话场景里完美呈现。温馨提示:开篇先直接跳看47~50章,然后再从头看起。)(感谢阅文书评团提供书评支持!)