登陆注册
15691300000006

第6章

The scraps of poetry which have been in most cases tacked to the beginning of chapters in these Novels are sometimes quoted either from reading or from memory, but, in the general case, are pure invention. I found it too troublesome to turn to the collection of the British Poets to discover apposite mottoes, and, in the situation of the theatrical mechanist, who, when the white paper which represented his shower of snow was exhausted, continued the storm by snowing brown, I drew on my memory as long as I could, and when that failed, eked it out with invention. I believe that in some cases, where actual names are affixed to the supposed quotations, it would be to little purpose to seek them in the works of the authors referred to. In some cases I have been entertained when Dr. Watts and other graver authors have been ransacked in vain for stanzas for which the novelist alone was responsible.

And now the reader may expect me, while in the confessional, to explain the motives why I have so long persisted in disclaiming the works of which I am now writing. To this it would be difficult to give any other reply, save that of Corporal Nym--it was the author's humour or caprice for the time. I hope it will not be construed into ingratitude to the public, to whose indulgence I have owed my SANG-FROID much more than to any merit of my own, if I confess that I am, and have been, more indifferent to success or to failure as an author, than may be the case with others, who feel more strongly the passion for literary fame, probably because they are justly conscious of a better title to it. It was not until I had attained the age of thirty years that I made any serious attempt at distinguishing myself as an author; and at that period men's hopes, desires, and wishes have usually acquired something of a decisive character, and are not eagerly and easily diverted into a new channel. When I made the discovery--for to me it was one--that by amusing myself with composition, which I felt a delightful occupation, I could also give pleasure to others, and became aware that literary pursuits were likely to engage in future a considerable portion of my time, I felt some alarm that I might acquire those habits of jealousy and fretfulness which have lessened, and even degraded, the character even of great authors, and rendered them, by their petty squabbles and mutual irritability, the laughing-stock of the people of the world. I resolved, therefore, in this respect to guard my breast--perhaps an unfriendly critic may add, my brow--with triple brass, [Not altogether impossible, when it is considered that I have been at the bar since 1792. (Aug. 1831.)] and as much as possible to avoid resting my thoughts and wishes upon literary success, lest I should endanger my own peace of mind and tranquillity by literary failure. It would argue either stupid apathy or ridiculous affectation to say that I have been insensible to the public applause, when I have been honoured with its testimonies; and still more highly do I prize the invaluable friendships which some temporary popularity has enabled me to form among those of my contemporaries most distinguished by talents and genius, and which I venture to hope now rest upon a basis more firm than the circumstances which gave rise to them. Yet, feeling all these advantages as a man ought to do, and must do, I may say, with truth and confidence, that I have, I think, tasted of the intoxicating cup with moderation, and that I have never, either in conversation or correspondence, encouraged discussions respecting my own literary pursuits. On the contrary, I have usually found such topics, even when introduced from motives most flattering to myself, Rather embarrassing and disagreeable.

I have now frankly told my motives for concealment, so far as I am conscious of having any, and the public will forgive the egotism of the detail, as what is necessarily connected with it.

The author, so long and loudly called for, has appeared on the stage, and made his obeisance to the audience. Thus far his conduct is a mark of respect. To linger in their presence would be intrusion.

I have only to repeat that I avow myself in print, as formerly in words, the sole and unassisted author of all the Novels published as works of "The Author of Waverley." I do this without shame, for I am unconscious that there is any thing in their composition which deserves reproach, either on the score of religion or morality; and without any feeling of exultation, because, whatever may have been their temporary success, I am well aware how much their reputation depends upon the caprice of fashion; and I have already mentioned the precarious tenure by which it is held, as a reason for displaying no great avidity in grasping at the possession.

I ought to mention, before concluding, that twenty persons, at least, were, either from intimacy, or from the confidence which circumstances rendered necessary, participant of this secret; and as there was no instance, to my knowledge, of any one of the number breaking faith, I am the more obliged to them, because the slight and trivial character of the mystery was not qualified to inspire much respect in those entrusted with it. Nevertheless, like Jack the Giant-Killer, I was fully confident in the advantage of my "Coat of Darkness;" and had it not been from compulsory circumstances, I would have, indeed, been very cautious how I parted with it.

同类推荐
热门推荐
  • 心目论

    心目论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清穿之萌妃,休想逃

    清穿之萌妃,休想逃

    四爷,福晋把侧福晋给打了。没事,福晋还好吧。下次打重一点。这些人皮厚。四爷,把福晋宠的无法无天了
  • 丧尸vs人类

    丧尸vs人类

    一场奇怪的大雨,让全球变成丧尸如山,它们见人就咬,它们喜欢新鲜的血肉,它们开始变异,变的强大,人类能否战胜它们,想要生存下去,必须让自己更加强大。
  • 香草般的冬天

    香草般的冬天

    冬天,一个白雪飘飘的季节,女主人公和男主人公的爱情,在这里开始!“秋枫师兄,我宣你!”“你为什么宣我?”“我就是宣你,没有理由!你就说你跟不跟我在一起吧!”“我为什么要跟你在一起?”“因为我宣你啊!”“那我就跟你在一起吧!”“啊,真的?为什么啊?”“因为我宣你啊!”“你为什么宣我?”“我就是宣你,没有理由!”“我们能别再学对方说话吗?正常点,不要有台湾腔!”“好,我都听你的!”
  • 倾世毒医:绝色驭兽魔妃

    倾世毒医:绝色驭兽魔妃

    她,是二十一世纪杰出的医女,可医人无数,也可血流成河!穿越异世,本抱着人不犯我,我不犯人的精神,却被人一欺再欺!好吧,既然你急着送死,那我就送你一程!
  • exo之不能重来的时光

    exo之不能重来的时光

    夏音一边碎碎念,一边愤恨地扯着床单。就在夏音郁闷的同时,金钟仁推门而入“吃饭了”夏音僵硬的转过头,看到的却是金钟仁的背影,松了一口气:“呼!还好没看见!”门外金钟仁红着脸靠在门上,回想着刚刚床单上的一抹嫣红:她……是在……生理期?
  • 雪狈

    雪狈

    群逸是沉沙中的明珠,荆棘中的紫杉。嫁给他是罗琴从小到大唯一为自己争取过的事,也是唯一一件自己让父亲不高兴的事。但是,爱情不是乐师手中的乐谱,不会按照人们的意思演奏。生活也不是自己手中精致典雅的团扇,不会依照自己的想法摇曳。玉澈说:“没有爱的人生却不过是花团锦簇后的悲哀。”到底是哪里出了错?到底是谁的错?她那么美,那么好,我却那么恨她,恨她的美与好,恨她的一切,正如他爱她那般的刀刻斧凿。
  • 混沌浮山南:尼泊尔秘境

    混沌浮山南:尼泊尔秘境

    《混沌浮山南:尼泊尔秘境》为图文并茂的尼泊尔游记,涵盖加德满都、帕坦、巴克塔普尔、博克拉、奇特旺等重要目的地的旅行记录,文字生动,图片精美,且附有相应旅行指南,对于希望前往尼泊尔的读者来说,具有相当的借鉴作用。尼泊尔是喜马拉雅山脉南部最受世人青睐的旅游国家,具有丰富的文化与自然景观,拥有多项联合国教科文组织认定的世界遗产。
  • 复仇之千金太腹黑

    复仇之千金太腹黑

    六岁的若冰遭受了丧母之痛,母亲死后,父亲带回来个娇艳的女人,那女人身边还有一个男孩和一个和若冰差不多大年纪的女孩,六岁的若冰没了妈妈,有的只是继母,父亲和兄弟姐妹的欺凌,若冰变了,她变了,扮猪吃老虎是她的拿手好戏,还有个土豪男盆友,呵!那些只是浮云,杀死她生母的渣父?抓去坐牢。抢她母亲位置的继母?送去地狱。贪图她财产的的妹妹?毁她容貌。以打自己为乐的弟弟?让他遭人唾弃。
  • 武刑天下

    武刑天下

    元武世界,武道为尊。世界上王朝帝国多如繁星,宗门教派无可计数。这样一个强者如斯的世界里,地球杀手却偏偏穿越到了一名一无是处的“白痴男”身上。在这个遭人唾弃的身体里,从此住着一个高傲不屈的灵魂。