登陆注册
15691300000039

第39章

One person, however, I may distinguish, as she is now no more, who, living to the utmost term of human life, honoured me with a great share of her friendship--as, indeed, we were blood-relatives in the Scottish sense--Heaven knows how many degrees removed--and friends in the sense of Old England. I mean the late excellent and regretted Mrs. Bethune Baliol. But as I design this admirable picture of the olden time for a principal character in my work, I will only say here that she knew and approved of my present purpose; and though she declined to contribute to it while she lived, from a sense of dignified retirement, which she thought became her age, sex, and condition in life, she left me some materials for carrying on my proposed work which I coveted when I heard her detail them in conversation, and which now, when I have their substance in her own handwriting, I account far more valuable than anything I have myself to offer. I hope the mentioning her name in conjunction with my own will give no offence to any of her numerous friends, as it was her own express pleasure that I should employ the manuscripts which she did me the honour to bequeath me in the manner in which I have now used them. It must be added, however, that in most cases I have disguised names, and in some have added shading and colouring to bring out the narrative.

Much of my materials, besides these, are derived from friends, living or dead. The accuracy of some of these may be doubtful, in which case I shall be happy to receive, from sufficient authority, the correction of the errors which must creep into traditional documents. The object of the whole publication is to throw some light on the manners of Scotland as they were, and to contrast them occasionally with those of the present day. My own opinions are in favour of our own times in many respects, but not in so far as affords means for exercising the imagination or exciting the interest which attaches to other times. I am glad to be a writer or a reader in 1826, but I would be most interested in reading or relating what happened from half a century to a century before. We have the best of it. Scenes in which our ancestors thought deeply, acted fiercely, and died desperately, are to us tales to divert the tedium of a winter's evening, when we are engaged to no party, or beguile a summer's morning, when it is too scorching to ride or walk.

Yet I do not mean that my essays and narratives should be limited to Scotland. I pledge myself to no particular line of subjects, but, on the contrary, say with Burns--"Perhaps it may turn out a sang, Perhaps turn out a sermon."

I have only to add, by way of postscript to these preliminary chapters, that I have had recourse to Moliere's recipe, and read my manuscript over to my old woman, Janet MacEvoy.

The dignity of being consulted delighted Janet; and Wilkie, or Allan, would have made a capital sketch of her, as she sat upright in her chair, instead of her ordinary lounging posture, knitting her stocking systematically, as if she meant every twist of her thread and inclination of the wires to bear burden to the cadence of my voice. I am afraid, too, that I myself felt more delight than I ought to have done in my own composition, and read a little more oratorically than I should have ventured to do before an auditor of whose applause I was not so secure. And the result did not entirely encourage my plan of censorship. Janet did indeed seriously incline to the account of my previous life, and bestowed some Highland maledictions, more emphatic than courteous, on Christie Steele's reception of a "shentlemans in distress," and of her own mistress's house too. I omitted for certain reasons, or greatly abridged, what related to her-self.

But when I came to treat of my general views in publication, I saw poor Janet was entirely thrown out, though, like a jaded hunter, panting, puffing, and short of wind, she endeavoured at least to keep up with the chase. Or, rather, her perplexity made her look all the while like a deaf person ashamed of his infirmity, who does not understand a word you are saying, yet desires you to believe that he does understand you, and who is extremely jealous that you suspect his incapacity. When she saw that some remark was necessary, she resembled exactly in her criticism the devotee who pitched on the "sweet word Mesopotamia" as the most edifying note which she could bring away from a sermon. She indeed hastened to bestow general praise on what she said was all "very fine;" but chiefly dwelt on what I, had said about Mr. Timmerman, as she was pleased to call the German philosopher, and supposed he must be of the same descent with the Highland clan of M'Intyre, which signifies Son of the Carpenter.

"And a fery honourable name too--Shanet's own mither was a M'Intyre."

In short, it was plain the latter part of my introduction was altogether lost on poor Janet; and so, to have acted up to Moliere's system, I should have cancelled the whole, and written it anew. But I do not know how it is. I retained, I suppose, some tolerable opinion of my own composition, though Janet did not comprehend it, and felt loath to retrench those Delilahs of the imagination, as Dryden calls them, the tropes and figures of which are caviar to the multitude. Besides, I hate rewriting as much as Falstaff did paying back--it is a double labour. So I determined with myself to consult Janet, in future, only on such things as were within the limits of her comprehension, and hazard my arguments and my rhetoric on the public without her imprimatur. I am pretty sure she will "applaud it done." and in such narratives as come within her range of thought and feeling I shall, as I first intended, take the benefit of her unsophisticated judgment, and attend to it deferentially--that is, when it happens not to be in peculiar opposition to my own; for, after all, I say with Almanzor,--"Know that I alone am king of me."

The reader has now my who and my whereabout, the purpose of the work, and the circumstances under which it is undertaken. He has also a specimen of the author's talents, and may judge for himself, and proceed, or send back the volume to the bookseller, as his own taste shall determine.

同类推荐
  • 抚黔纪略

    抚黔纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Seven Discourses on Art

    Seven Discourses on Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮膳正要

    饮膳正要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄董武

    寄董武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佣兵太子妃

    佣兵太子妃

    她是二十一世纪佣兵之王,黑道最有名的神医,却被自己最信任的手下和最爱的人害死。她是天乾王朝镇南王唯一的女儿,深受家人宠爱,纨绔不化,却被未婚夫怂恿当街殴打他国使者,一纸圣旨杖行而亡。再睁眼,她已不再是她而是来自二十一世纪的佣兵之王,看她如何闪瞎众人的眼睛,玩转异世。可是这个腹黑的男人是谁,为何缠着她还总是对她毛手毛脚,虽然他长得很帅,但她不是花痴啊!他是一国太子,温润如玉,武道修为无人能及,却被太医诊出身患绝症活不过二十岁,他本不惧生死,却害怕他离开了她会伤心难过。看她和他如何强强联合,创建出一片新的天地。
  • 想把心交给你

    想把心交给你

    《想把心交给你》是雪梦相连写的,雪梦相连是雪,梦两人,这部小说是我们两个人花尽心思的杰作,我们在学校里一下课就开始更文,文章只有在放假期间才能上传,请读者们多多见谅,也请你们多多评论。
  • 公子我喜欢你

    公子我喜欢你

    为了昊天塔芊于淼还原本事性质,欧阳倩为了医治父亲接近芊于淼,令文顾青也是为了昊天塔,这要怎么分呢?山神大人为了保护昊天塔与芊于淼一路同行,却遇见十年前的小男孩。人鱼公主?再厉害也只是鱼而已,你这个开胃菜,敢和我抢男人?!
  • 星有乾坤

    星有乾坤

    陨落的龙族天骄,化身为人族少年,走出大山,面对这片奇异的大陆,且看他如何踏上巅峰之路!
  • 毒妻二嫁:侯爷,请让开

    毒妻二嫁:侯爷,请让开

    那年落雪无痕,她全家皆灭,唯她一人独活!重生归来,决不能像前世那般窝囊!一切都在她的掌握之中!只是谁能告诉她,这傲娇霸道的侯爷为何步步紧逼,一直缠着她,“侯爷,我到底有什么好?我改还不成吗?”他嫌弃打量她一眼,“你哪里都不好,只可惜举世无双!”什么!某人一个白眼,上一世明明是你不要我的,这一世,还想我嫁给你?你si不si傻啊?
  • 萌妃来袭:殿下心尖宠

    萌妃来袭:殿下心尖宠

    从她出生,他就把她当做宝贝疙瘩一样宠着,舍不得她受一点伤。待她上学府之时,他亦陪伴在身侧,总是帮她解决各种难题。“阿弦,为何你总这般宠我,不怕我变坏么?”“嘟嘟,我只希望你快乐的活着,变坏又如何,就算天塌下来了也有我担着。”她及笄之日,却听到了他与别家千金的传闻。本以为他会解释,却发现他哑口无言,默不作声。他成亲之日,她跑到他面前以命相逼,他却冷眼旁观。一次醉酒中,趁着酒劲儿,她搂着他脖子;把心里最想问的问题问了出来。他看着她,不语。只是片刻,却又将她搂进怀里,所有的解释,最终化作像羽毛般轻的吻。“笨蛋,我怎么可能不爱你,只是这般,看着你便好。我便已满足。”
  • 武逆皇天

    武逆皇天

    自古以来,修武一道都是取天造化,夺天气运,与天争命。唯有成为最强者,方能主宰天地,主宰人生。看少年如何逆天改命,闯出属于自己的武道
  • tfboys之相思树下

    tfboys之相思树下

    “王源,你一直跟着我干嘛。”源依韵“我,我”王源害羞的低下了头。源依韵无语的转过身去,正准备走,却被墙咚深情一吻。上一秒是小白兔,下一秒转变为腹黑恶魔。转换剧情:“放手,我要去牵红线了!”某依大喊大叫着,表示十分抗议某凯怀抱。某凯不仅没有放开坐在自己腿上的小东西,而且调戏的说:“反正是给你和我牵的,就用唇牵吧!”转换剧情:“你的假面具我会撕下来的”易烊千玺“随时”源依韵谁才是终极卧底,请入坑猜。
  • 极品之花都仙少

    极品之花都仙少

    叶晨,神秘组织的王牌杀手,奉命携一根玉箫寻找降世七星,入世花都,他发现文曲星是女的,武曲星是女的,贪狼星是女的,破军星居然还是女的……清纯校花、极品御姐、美女杀手、性感女明星、霸道女总裁,春色满怀挡不住,可……你们谁才是我要找的人呢?“美女请留步,我这里有根箫,你要不要吹吹看?”“吹大,不……吹响了,你说不定就是北斗星君之一哦!”
  • 遮天武徒

    遮天武徒

    生而为男,当以侠为本异界重生,看我匹夫一怒,血溅八方金戈铁马入梦来,山河美人过眼烟。