登陆注册
15691300000027

第27章

Then sing of stage-coaches, And fear no reproaches For riding in one; But daily be jogging, Whilst, whistling and flogging, Whilst, whistling and flogging, The coachman drives on. FARQUHAR.

Disguised in a grey surtout which had seen service, a white castor on my head, and a stout Indian cane in my hand, the next week saw me on the top of a mail-coach driving to the westward.

I like mail-coaches, and I hate them. I like them for my convenience; but I detest them for setting the whole world a-gadding, instead of sitting quietly still minding their own business, and preserving the stamp of originality of character which nature or education may have impressed on them. Off they go, jingling against each other in the rattling vehicle till they have no more variety of stamp in them than so many smooth shillings--the same even in their Welsh wigs and greatcoats, each without more individuality than belongs to a partner of the company, as the waiter calls them, of the North Coach.

Worthy Mr. Piper, best of contractors who ever furnished four frampal jades for public use, I bless you when I set out on a journey myself; the neat coaches under your contract render the intercourse, from Johnnie Groat's House to Ladykirk and Cornhill Bridge, safe, pleasant, and cheap. But, Mr. Piper, you who are a shrewd arithmetician, did it never occur to you to calculate how many fools' heads, which might have produced an idea or two in the year, if suffered to remain in quiet, get effectually addled by jolting to and fro in these flying chariots of yours; how many decent countrymen become conceited bumpkins after a cattle-show dinner in the capital, which they could not have attended save for your means; how many decent country parsons return critics and spouters, by way of importing the newest taste from Edinburgh? And how will your conscience answer one day for carrying so many bonny lasses to barter modesty for conceit and levity at the metropolitan Vanity Fair?

Consider, too, the low rate to which you reduce human intellect.

I do not believe your habitual customers have their ideas more enlarged than one of your coach-horses. They KNOWS the road, like the English postilion, and they know nothing besides. They date, like the carriers at Gadshill, from the death of Robin Ostler; [See Act II. Scene 1 of the First Part of Shakespeare's Henry IV.] the succession of guards forms a dynasty in their eyes; coachmen are their ministers of state; and an upset is to them a greater incident than a change of administration. Their only point of interest on the road is to save the time, and see whether the coach keeps the hour. This is surely a miserable degradation of human intellect. Take my advice, my good sir, and disinterestedly contrive that once or twice a quarter your most dexterous whip shall overturn a coachful of these superfluous travellers, IN TERROREM to those who, as Horace says, "delight in the dust raised by your chariots."

Your current and customary mail-coach passenger, too, gets abominably selfish, schemes successfully for the best seat, the freshest egg, the right cut of the sirloin. The mode of travelling is death to all the courtesies and kindnesses of life, and goes a great way to demoralize the character, and cause it to retrograde to barbarism. You allow us excellent dinners, but only twenty minutes to eat them. And what is the consequence?

Bashful beauty sits on the one side of us, timid childhood on the other; respectable, yet somewhat feeble, old age is placed on our front; and all require those acts of politeness which ought to put every degree upon a level at the convivial board. But have we time--we the strong and active of the party--to perform the duties of the table to the more retired and bashful, to whom these little attentions are due? The lady should be pressed to her chicken, the old man helped to his favourite and tender slice, the child to his tart. But not a fraction of a minute have we to bestow on any other person than ourselves; and the PRUT-PRUT--TUT-TUT of the guard's discordant note summons us to the coach, the weaker party having gone without their dinner, and the able-bodied and active threatened with indigestion, from having swallowed victuals like a Lei'stershire clown bolting bacon.

On the memorable occasion I am speaking of I lost my breakfast, sheerly from obeying the commands of a respectable-looking old lady, who once required me to ring the bell, and another time to help the tea-kettle. I have some reason to think she was literally an OLD-STAGER, who laughed in her sleeve at my complaisance; so that I have sworn in my secret soul revenge upon her sex, and all such errant damsels of whatever age and degree whom I may encounter in my travels. I mean all this without the least ill-will to my friend the contractor, who, I think, has approached as near as any one is like to do towards accomplishing the modest wish cf the Amatus and Amata of the Peri Bathous,--"Ye gods, annihilate but time and space, And make two lovers happy."

I intend to give Mr. P. his full revenge when I come to discuss the more recent enormity of steamboats; meanwhile, I shall only say of both these modes of conveyance, that--"There is no living with them or without them."

同类推荐
  • 上清修行经诀

    上清修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 策林

    策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天目明本禅师杂录

    天目明本禅师杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清九天上帝祝百神内名经

    上清九天上帝祝百神内名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾县志

    台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝色仙姿:毒女为凰

    绝色仙姿:毒女为凰

    她是22世纪的毒医,一只古典雅致的药鼎,一套摄魂夺魄的银针供她屹立于世俗,获封“绝命圣医”;她是东煌顾相府庶出的五小姐,一面丑颜,一派痴傻,令她沦为世人笑柄,饱受欺凌。一朝乾坤转,二界惊魂变。再次睁眼,痴傻不再,笑掩寒光,且看她素手芊芊,天下尽握。只是……这只笑面虎能不能不要跟着她了,不就是救了她一命,却要以身相许,什么道理!“描颜,当初可是你让我不要客气,尽管提条件的。”男人笑容和煦,语气却越发危险,“怎么,你想逃……”“我……”顾描颜表示不服,可是面对这个人,她不能不服。
  • 天命风流:吾自逍遥

    天命风流:吾自逍遥

    #网游大神穿越成异世界将军府小姐???#大神表示:‘反正没人认识我,看我不爽的人,杀了便是。反对我的人,除了便好,喜欢我的?没关系,你继续保持,我这人就是和善@%#!……’
  • 商道修仙

    商道修仙

    这年头,修仙也要钱了,丹药、法宝、心法、洞天仙府……哪一个不要收费?哪一个不要花钱?真所谓“哗哗的白银眼前过,穷逼神仙两泪流!”
  • 只是因为爱你才想你

    只是因为爱你才想你

    男女主家是世交,女主5岁时去世。因为家里原因,让男女主相遇。但他们怎么也没想到,会彼此爱上对方。可又有谁会知道,男主的父母却是杀了女主母亲的人
  • 江城不说夏日

    江城不说夏日

    这是关于我青春的影子,想必也是大多数人青春的影子。你的记忆力是不是总会有那个一直喜欢却一直无法开口的名字,在漫天的试卷中,在黑板上掉落的粉笔灰中,不止一次的将他(她)仰望。羞涩腼腆的陈晓涵遇见天不怕地不怕的苏叶,有些事情一开始便已经注定了结局。
  • 娱行天下

    娱行天下

    重生到平新世界的吴凡,发现这个世界文娱产业低糜,缺乏太多经典,于是毅然。。。
  • 风间记

    风间记

    在他们的世界有座边城,每个边城人都卑微倔强的活着,勇敢地为了抵御外敌而杀人或被人杀。他是边城来的少年,带着边城人古老的荣光而来;他为秦人杀了很多人,也将为边城人杀很多人。谁也不想满身鲜血,但宁愿这是敌人的血。一个骄傲冷漠无耻的少年,一段矫情苦逼放荡的修行史。“我就像这崖间的小草,不自怜不伤心不怕死的活着。谁让我死,我要他命。”——余缺
  • 再来一次爱上你

    再来一次爱上你

    林芷打开门,她不可置信的看着眼前的男人,他正抱着另一个女人,她不敢相信,她只想逃离这儿,跑了出去,忽然,一辆汽车疾驰而来两年后,著名设计白灵归来,他们会发生怎样的故事呢
  • 重塑河山

    重塑河山

    五百年前,圣武帝平定天下,一统八荒,建立朝地大陆第一王朝。圣武帝为酬功臣之功,聚九州精铁铸造十剑,分赏七侯,将天下兵法典籍、惊天财宝、绝世武功秘籍等分藏七处,七侯各自掌管一个线索,而历代天子则掌握密语,是为天下八部。近五百年后,江湖流传“八部在手,天下重塑”,天下群豪纷纷而起,明争暗斗。先帝崩逝,新帝即位,一代雄主有心再造河山,而国内纷争迭起,塞外大军压境,天启帝处变不惊,立志开创盛世。一个是村野小子,一个是名门之后,两个少年在月下结为兄弟,一个随波逐流,毫无志向;一个立志保家卫国,辅助明君。天启帝能否开创一代盛世?“八部在手,天下重塑”到底是怎样的惊天之谜?在乱世中,两人又会经历怎样的命运?
  • 半边邪佛

    半边邪佛

    神秘的废墟空间,一场穿梭于动漫,武侠,电影,游戏等空间的神奇冒险。远古洪荒,众神天国,为何而破碎。东方圣人,西方众神又埋骨各处。真相,又与我何干。对我来说,这只是一个充满对手与挑战的无尽征程……天分一色,半边邪佛