登陆注册
15691000000046

第46章 HELL.(39)

[1] Lucan (Phars. iv. 600), naming these giants, says they were less strong than Antaeus; wherefore there is subtle flattery in these words of Virgil.

[2] To be remembered on earth.

[3] The more inclined of the two famous leaning towers at Bologna. As the cloud goes over it, the tower seems to bend to meet it. So Coleridge in his Ode to Dejection:

And those thin clouds above, in flakes and bars,That give sway their motion to the stars.

CANTO XXXII. Ninth Circle: traitors. First ring: Caina.--Counts of Mangona.--Camicion de' Pazzi.--Second ring: Antenora.--Bocca degli Abati.--Buoso da Duera.--Count Ugolino.

If I had rhymes both harsh and raucous, such as would befit the dismal hole on which thrust[1] all the other rocks, I would press out the juice of my conception more fully; but since I have them not, not without fear I bring myself to speak; for to describe the bottom of the whole universe is no enterprise to take up in jest, nor a tongue that cries mamma or babbo. But may those Dames aid my verse who aided Amphion to close in Thebes; so that from the fact the speech be not diverse.

[1] Rest their weight.

O populace miscreant above all, that art in the place whereof to speak is hard, better had ye been here[1] or sheep or goats!

[1] On earth.

When we were down in the dark abyss beneath the feet of the giant, but far lower, and I was gazing still at the high wall, I heard say to me, "Beware how thou steppest; take heed thou trample not with thy soles the heads of the wretched weary brethren." Whereat I turned, and saw before me, and under my feet, a lake which through frost had semblance of glass and not of water.

The Danube in Austria makes not for its current so thick a veil in winter, nor the Don yonder under the cold sky, as there was here; for if Tambernich [1] had fallen thereupon, or Pietrapana,[2] it would not even at the edge have given a creak. And as to croak the frog lies with muzzle out of the water, what time[3] oft dreams the peasant girl of gleaning, so, livid up to where shame appears,[4] were the woeful shades within the ice, setting their teeth to the note of the stork.[5] Every one held his face turned downward; from the mouth the cold, and from the eyes the sad heart compels witness of itself among them.

[1] A mountain, the locality of which is unknown. [2] One of the Toscan Apennines.

[3] In summer. [4] Up to the face.

[5] Chattering with cold.

When I had looked round awhile, I turned to my feet, and saw two so close that they had the hair of their heads mixed together. "Tell me, ye who so press tight your breasts," said I, "who are ye?" And they bent their necks, and after they had raised their faces to rue, their eyes, which before were moist only within, gushed up through the lids, and the frost bound the tears between them, and locked them up again. Clamp never girt board to board so strongly; wherefore they like two he goats butted together, such anger overcame them.

And one who had lost both his ears through the cold, still with his face downward, said to me, "Why dost thou so mirror thyself on us? If thou wouldst know who are these two, the valley whence the Bisenzio descends belonged to their father Albert, and to them.[1] From one body they issued, and all Caina[2] thou mayst search, and thou wilt not find shade more worthy to be fixed in ice; not he whose breast and shadow were broken by one and the same blow by the hand of Arthur;[3] not Focaccia;[4] not he who encumbers me with his head, so that I cannot see beyond, and was named Sassol Mascheroni:[5] if thou art Tuscan, well knowest thou now who he was. And that thou mayst not put me to more speech, know that I was Camicion de' Pazzi,[6] and I await Carlino that he may exonerate me."[1] They were of the Alberti, counts of Mangona, in Tuscany, and had killed each other.

[2] The first division of this ninth and lowest circle of Hell. [3] Mordred, the traitorous son of Arthur.

[4] From the crimes of Focaccia, a member of the great Cancellieri family of Pistoia, began the feud of the Black and the White factions, which long raged in Pistoia and in Florence.

[5] A Florentine who murdered his nephew for an inheritance.

[6] A murderer of one of his kinsmen, whose crime was surpassed by that of Carlino de' Pazzi, who, in 1302, betrayed a band of the Florentine exiles who had taken refuge in a stronghold of his in Valdarno.

Then I saw a thousand faces made currish by the cold, whence shuddering comes to me, and will always come, at frozen pools.

And while we were going toward the centre[1] to which tends everyweight, and I was trembling in the eternal shade, whether it was will or destiny, or fortune I know not, but, walking among the heads, I struck my foot hard in the face of one. Wailing he cried out to me, "Why dost thou trample me? If thou comest not to increase the vengeance of Mont' Aperti, why dost thou molest me?" And I, "My Master, now wait here for me, so that I may free me from a doubt by means of this one, then thou shalt make me hasten as much as thou wilt." The Leader stopped, and I said to that shade who was bitterly blaspheming still, "Who art thou that thus railest at another?" "Now thou, who art thou, that goest through the Antenora,"[2] he answered, "smiting the cheeks of others, so that if thou wert alive, it would be too much?" "Alive I am, and it may be dear to thee," was my reply, "if thou demandest fame, that I should set thy name amid the other notes." And he to me, "For the contrary do I long; take thyself hence, and give me no more trouble, for ill thou knowest to flatter on this plain." Then I took him by the hair of the crown, and said, "It shall needs be that thou name thyself, or that not a hair remain upon thee here." Whereon he to me, "Though thou strip me of hair, I will not tell thee who I am, nor will I show it to thee if a thousand times thou fallest on my head."[1] The centre of the earth.

[2] The second division of the ninth circle; so named after the Trojan who, though of good repute in Homer, was charged by a later tradition with having betrayed Troy.

同类推荐
  • 大圣天欢喜双身毗那夜迦法

    大圣天欢喜双身毗那夜迦法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间词话

    人间词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松窓寤言摘录

    松窓寤言摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千佛因缘经

    千佛因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医贯

    医贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 首席boss的初恋情人

    首席boss的初恋情人

    郎骑竹马来,萌妹笑痴痴,郎开豪车来,妹已成婚配。相爱数十年,终是抱恨归。墓前红玫瑰,谁之罪?他,首席boss,尽半世纪旷世痴恋两小无猜初恋情人许文晴。可,月下老人将红绳错系……--情节虚构,请勿模仿
  • 桂东崛起

    桂东崛起

    江一凡学有小成,师傅命其入世体验世间人情冷暖,人生百态修炼自己的心性,而江一凡从未离开过山中的土包子如何在灯红酒绿的大都市生活,对自己的未来又是如何选择呢?
  • 九州君主

    九州君主

    轮回尽头望旧颜,血染青天亦无悔!战魂逆天归来,追寻万古隐秘,踏上神秘仙路。仙古万族,争雄九天十地,人族在动乱中艰难生存,血骨铺路。另一个世界的恐怖生灵入侵,万古天地棋局谁掌控?一代君主逆天崛起!谁踏过万灵尸骨,登临彼岸?苍天不仁,血剑诛天!百战不死,不入轮回!碧血青天,死卫灵荒!诸天万界谁为主?唯我九州君主!(请各位书友用推荐票狠狠砸我的新书《平乱天域》)九州君主交流群:119546380
  • 大戏剧论坛(第4辑)

    大戏剧论坛(第4辑)

    论《长生殿》的整本演出、伎乐:横游于亚洲大陆的艺术之舟、礼仪之属和娱乐之需:宫廷戏剧的两种文化属性、上海新式舞台的出现与海派京剧的确立、明清女性戏曲作品的“拟男”现象研究、中国古代历史剧神异情节及其渊源、王瑶卿经典剧目《悦来店》解析、定位李玉茹:从京剧表演艺术发展的角度、戏剧意象论、相通的戏剧源流及相似的审美理念——兼论梅兰芳访日公演成功的艺术因素等等。
  • 僵尸情话

    僵尸情话

    楚飞的女朋友死后,他一直想念着她。沉浸在伤痛中不能自拔,在遭遇僵尸之后,一切,发生着改变。
  • 我想吃你做的蛋糕

    我想吃你做的蛋糕

    “说好是捐卵子,怎么捐到了房间里?”齐琪大声质问眼前的男子。他用冷峻而又不容置疑的口气说道:“给我林家生孩子,是你几辈子的福气。”
  • 乾坤九极变

    乾坤九极变

    一部经典的天才成神之路。天地乾坤至理共九般极致变化:地魔、天神、时空、地浩、天劫、生死、轮回、苍穹、天穹。一个天才少年,不知为何突然功力尽失,却因此在六年后得到天地之奥秘,从此,强者的大门为他打开了。我本为天,天奈我何!乾坤九极变,变!
  • 江山美男,女称王

    江山美男,女称王

    一位皇帝是女人爱上陪读臣子经历生生死死缠缠绵绵像天下公开自己的身份兄长企图夺权未成功........
  • 身份华丽大转变:得之我幸,不得我命

    身份华丽大转变:得之我幸,不得我命

    她的一生,真的是充满了色彩,父母双亡,一夜之间变成孤儿,后来被富豪领养,过着公主般的日子,不平凡的人注定就有不平凡的经历,以后的日子,这个女孩该怎样在逆境中成长,怎样在绝处逢生,很久之后,我都不懂得时光对我们的意义。也许时光就是让我们看清并不是一切都是美好的也会有人在受伤的时候蹲下来哭比如:你和我
  • 时光无法直视

    时光无法直视

    他们从小就是青梅竹马,可当年他欺骗了她,她出了车祸……直到她踏入校园……他眼中带着悲惨……从此纠缠不清……