登陆注册
15690900000003

第3章

Lo, whilst I waited on my tender lambs, And to sun's parching heat display'd my cheeks, God's mother deigned to appear to me And in a vision full of majesty Will'd me to leave my base vocation And free my country from calamity:

Her aid she promised and assured success:

In complete glory she reveal'd herself;

And, whereas I was black and swart before, With those clear rays which she infused on me That beauty am I bless'd with which you see.

Ask me what question thou canst possible, And I will answer unpremeditated:

My courage try by combat, if thou darest, And thou shalt find that I exceed my sex.

Resolve on this, thou shalt be fortunate, If thou receive me for thy warlike mate. CHARLES Thou hast astonish'd me with thy high terms:

Only this proof I'll of thy valour make, In single combat thou shalt buckle with me, And if thou vanquishest, thy words are true;Otherwise I renounce all confidence. JOAN LA PUCELLE I am prepared: here is my keen-edged sword, Deck'd with five flower-de-luces on each side;The which at Touraine, in Saint Katharine's churchyard, Out of a great deal of old iron I chose forth. CHARLES Then come, o' God's name; I fear no woman. JOAN LA PUCELLE And while I live, I'll ne'er fly from a man.

Here they fight, and JOAN LA PUCELLE overcomes CHARLES Stay, stay thy hands! thou art an Amazon And fightest with the sword of Deborah. JOAN LA PUCELLE Christ's mother helps me, else I were too weak. CHARLES Whoe'er helps thee, 'tis thou that must help me:

Impatiently I burn with thy desire;

My heart and hands thou hast at once subdued.

Excellent Pucelle, if thy name be so, Let me thy servant and not sovereign be:

'Tis the French Dauphin sueth to thee thus. JOAN LA PUCELLE I must not yield to any rites of love, For my profession's sacred from above:

When I have chased all thy foes from hence, Then will I think upon a recompense. CHARLES Meantime look gracious on thy prostrate thrall. REIGNIER My lord, methinks, is very long in talk. ALENCON Doubtless he shrives this woman to her smock;Else ne'er could he so long protract his speech. REIGNIER Shall we disturb him, since he keeps no mean? ALENCON He may mean more than we poor men do know:

These women are shrewd tempters with their tongues. REIGNIER My lord, where are you? what devise you on?

Shall we give over Orleans, or no? JOAN LA PUCELLE Why, no, I say, distrustful recreants!

Fight till the last gasp; I will be your guard. CHARLES What she says I'll confirm: we'll fight it out. JOAN LA PUCELLE Assign'd am I to be the English scourge.

This night the siege assuredly I'll raise:

Expect Saint Martin's summer, halcyon days, Since I have entered into these wars.

Glory is like a circle in the water, Which never ceaseth to enlarge itself Till by broad spreading it disperse to nought.

With Henry's death the English circle ends;Dispersed are the glories it included.

Now am I like that proud insulting ship Which Caesar and his fortune bare at once. CHARLES Was Mahomet inspired with a dove?

Thou with an eagle art inspired then.

Helen, the mother of great Constantine, Nor yet Saint Philip's daughters, were like thee.

Bright star of Venus, fall'n down on the earth, How may I reverently worship thee enough? ALENCON Leave off delays, and let us raise the siege. REIGNIER Woman, do what thou canst to save our honours;Drive them from Orleans and be immortalized. CHARLES Presently we'll try: come, let's away about it:

No prophet will I trust, if she prove false.

Exeunt SCENE III. London. Before the Tower. Enter GLOUCESTER, with his Serving-men in blue coats GLOUCESTER I am come to survey the Tower this day:

Since Henry's death, I fear, there is conveyance.

Where be these warders, that they wait not here?

Open the gates; 'tis Gloucester that calls. First Warder [Within] Who's there that knocks so imperiously?

First Serving-Man It is the noble Duke of Gloucester. Second Warder [Within] Whoe'er he be, you may not be let in.

First Serving-Man Villains, answer you so the lord protector? First Warder [Within] The Lord protect him! so we answer him:

We do no otherwise than we are will'd. GLOUCESTER Who willed you? or whose will stands but mine?

There's none protector of the realm but I.

Break up the gates, I'll be your warrantize.

Shall I be flouted thus by dunghill grooms?

Gloucester's men rush at the Tower Gates, and WOODVILE the Lieutenant speaks within WOODVILE What noise is this? what traitors have we here? GLOUCESTER Lieutenant, is it you whose voice I hear?

Open the gates; here's Gloucester that would enter. WOODVILE Have patience, noble duke; I may not open;The Cardinal of Winchester forbids:

From him I have express commandment That thou nor none of thine shall be let in. GLOUCESTER Faint-hearted Woodvile, prizest him 'fore me?

Arrogant Winchester, that haughty prelate, Whom Henry, our late sovereign, ne'er could brook?

Thou art no friend to God or to the king:

Open the gates, or I'll shut thee out shortly.

Serving-Men Open the gates unto the lord protector, Or we'll burst them open, if that you come not quickly.

Enter to the Protector at the Tower Gates BISHOP OF WINCHESTER and his men in tawny coats BISHOP OF WINCHESTER How now, ambitious Humphry! what means this? GLOUCESTER Peel'd priest, dost thou command me to be shut out?

BISHOP OF WINCHESTER I do, thou most usurping proditor, And not protector, of the king or realm. GLOUCESTER Stand back, thou manifest conspirator, Thou that contrivedst to murder our dead lord;Thou that givest whores indulgences to sin:

I'll canvass thee in thy broad cardinal's hat, If thou proceed in this thy insolence.

BISHOP OF WINCHESTER Nay, stand thou back, I will not budge a foot:

This be Damascus, be thou cursed Cain, To slay thy brother Abel, if thou wilt. GLOUCESTER I will not slay thee, but I'll drive thee back:

Thy scarlet robes as a child's bearing-cloth I'll use to carry thee out of this place.

BISHOP OF WINCHESTER Do what thou darest; I beard thee to thy face. GLOUCESTER What! am I dared and bearded to my face?

同类推荐
  • THE ADVENTURES OF PINOCCHIO

    THE ADVENTURES OF PINOCCHIO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俨山集

    俨山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山权数

    山权数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水石缘

    水石缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Age Of Reason

    The Age Of Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 各自青春各自悲喜

    各自青春各自悲喜

    我是起点罢罢这文是我之前写的一篇文想转到起点和我的重生之墨色放在一起只是想让更多人看到,分享它而已我不能与专业写文者比不为佣金只想分享故事
  • 轮零终刻

    轮零终刻

    任炎日,一个蜗居在二次元里度过余生的小透明,阴差阳错被世上唯一能降住冥下界四王的终极武器《轮零终刻》认了主。从此安逸生活彻底和她挥手说SayGoodBye:冥下界四王为争霸天下而千方百计要抢夺毁灭她;三次元各方势力为在乱世中分一杯羹而威逼追杀她;甚至就连海纳百川的二次元也为保己方太平而残忍驱逐她。今日世间不留她一席之地,他日她誓必要踏平世间一切。在《轮零终刻》的辅助下,她强势重归世间。如此风光之举,在她即将一统天下之时,却惹来了异世界的无耻入侵。踏上茫茫的反派主角之路许是她的劫,可冥冥中注定的BUG,岂会容她中途辞职。
  • 后宫明妃传

    后宫明妃传

    逃婚为妃,这可是个坑,还是她自己亲手挖的大坑。可不管是太后还是各种妃,敢动她身边的人,就是不行。当一向自诩机智的陆玑发现表面风光的皇帝整天过着惨兮兮的生活,她才发现除了和太后妃嫔斗智斗勇,原来自己还有大用。
  • 青春醉:子非可焉知墨爱

    青春醉:子非可焉知墨爱

    子云:子非鱼焉知鱼之乐?子曰:子非可焉知墨爱?当青春遇上恋爱?当恋爱遇上生活?十年前:长发披肩娶汝时……十年后:我懂你,我陪你,我想你,我等你,我娶你,我爱你……生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。子墨与小可的爱恋,故事来自青春生活,却又比生活高那么一些……不要哭,不要说,慢慢看,这就是你我的青春……
  • 绝世倾情:纨绔神医腹黑帝

    绝世倾情:纨绔神医腹黑帝

    她,二十四世纪天才鬼医,救人无数杀人无数,救,该救的人,杀,该死的人。最后引来卑鄙小人的杀害,最信任的组织也将她出卖,她死不甘心。她,本是天神之女,却被最信任之人陷害,坠落人间。当两人相撞,重生成为凤府嫡女,医毒双绝,天生神体,身怀奇异空间,灵宠神器滚滚来。世称神女?拜托,睁大你的狗眼,你见过一身鸡毛的神女吗?仗势欺人?呵,抱紧你的脑袋,到底是谁的势更能压人!顺我者昌逆我者亡!他,身份尊贵,睥睨天下,盛世温柔只予她一人。他说,此生所求,唯你一人。她一世狂傲,他一生独宠。这是一个男强女强的故事,霸道专宠,盛世绝恋。
  • 萧何的奋斗笔记

    萧何的奋斗笔记

    萧何,是为数不多的青史留名又善始善终的谋士。《萧何的奋斗笔记》讲述了萧何跌宕起伏的一生。尤为难得的是,全书的视角很现代,语言通俗幽默,以萧何的官场升迁经历为蓝本,道出了楚汉传奇中的人性百态。从基层的科级干部,到万人之上的国级干部,萧何的职场奋斗史,不仅突出了其智商情商双高的经国之才,还勾勒了一个相互制衡、人情交错的官场形态,如何成功处理同事、兄弟、上下级等关系的职场秘籍。
  • 趣味真相预测(侦探趣味推理故事)

    趣味真相预测(侦探趣味推理故事)

    探案故事的模式由4部分构成:一是神秘的环境。二是严密的情节,包括介绍侦探、列出犯罪事实及犯罪线索、调查、宣布案件侦破、解释破案和结局。三是人物和人物间关系。主要有4类人物:①受害者;②罪犯;③侦探;④侦探的朋友,牵涉进罪案的好人。四是特定的故事背景。
  • 血的温度

    血的温度

    我不喜欢滴落的血,因为那已经没有了血该有的温度从冷血到逗逼的进化?一个项链的秘密?吸血鬼?一个项链引起的故事。“你逃不掉的”
  • 城怀玛瑙酒怀歌

    城怀玛瑙酒怀歌

    想当初,她全身崩溃,五感尽废,惨状何其威武,无息何其高冷,诈尸何其熟练。想如初,她重获葱花大脑,以眼神凌厉,扮忧伤清新,吓虫鸟飞鸣,震鬟鬟梗塞,瞟草木尽枯,如巴拉巴拉。想最初,她叱咤山头,虽何其不满,自怨自艾,终于重获新生。为了庆祝,恭迎大帅哥,死缠如玉温婉,从此风风火火下山坡。从此,她拿乔失败,拿乔失败,拿乔失败。从此,她装蒜失败,装蒜失败,装蒜失败。从此,她抗议失败,抗议失败,抗议失败……还好,非正经通通看不出来。随便拉一个都比她会欺负是怎么回事儿?不知世事冷暖,果然还是太嫩,她稍稍惆怅。某鱼:谁告诉你你想当初很威风的?不就会鲤鱼打挺,会俩眼乱抽么?琰啊琰:嘛?
  • 我与师父大人的日常

    我与师父大人的日常

    生活在二十一世纪的女杀手,被同行求婚,本以为生活能够变的幸福,却不料,这场求婚只是一个试探,背后的真相让傅柒娴痛心她见他被“杀”,她二话不说就是复仇,而他呢,却在背后给了我一枪,那样的冷漠,走后,他却没有伤心之情,而那位多年好友却异常伤心因为这次刺杀,她重生了,却是一个刚出生的婴儿身上,无奈,从新生活,这里,给了她崛起了机会,并且有了友情,还多了个师父,他的伤害却让她在这里逍遥快活,重新为王,且看她是如何重新闯荡江湖!