登陆注册
15690600000006

第6章

In measure as this passionate rapture absorbed me more and more, I devoted ever less time to philosophy and to the work of the school. Indeed it became loathsome to me to go to the school or to linger there; the labour, moreover, was very burdensome, since my nights were vigils of love and my days of study. My lecturing became utterly careless and lukewarm; I did nothing because of inspiration, but everything merely as a matter of habit. I had become nothing more than a reciter of my former discoveries, and though I still wrote poems, they dealt with love, not with the secrets of philosophy.

Of these songs you yourself well know how some have become widely known and have been sung in many lands, chiefly, methinks, by those who delighted in the things of this world. As for the sorrow, the groans, the lamentations of my students when they perceived the preoccupation, nay, rather the chaos, of my mind, it is hard even to imagine them.

A thing so manifest could deceive only a few, no one, methinks, save him whose shame it chiefly bespoke, the girl's uncle, Fulbert. The truth was often enough hinted to him, and by many persons, but he could not believe it, partly, as I have said, by reason of his boundless love for his niece, and partly because of the well-known continence of my previous life. Indeed we do not easily suspect shame in those whom we most cherish, nor can there be the blot of foul suspicion on devoted love. Of this St. Jerome in his epistle to Sabinianus (Epist. 48) says: "We are wont to be the last to know the evils of our own households, and to be ignorant of the sins of our children and our wives, though our neighbours sing them aloud." But no matter how slow a matter may be in disclosing itself, it is sure to come forth at last, nor is it easy to hide from one what is known to all.

So, after the lapse of several months, did it happen with us. Oh, how great was the uncle's grief when he learned the truth, and how bitter was the sorrow of the lovers when we were forced to part! With what shame was Ioverwhelmed, with what contrition smitten because of the blow which had fallen on her I loved, and what a tempest of misery burst over her by reason of my disgrace! Each grieved most, not for himself, but for the other.

Each sought to allay, not his own sufferings, but those of the one he loved.

The very sundering of our bodies served but to link our souls closer together;the plentitude of the love which was denied to us inflamed us more than ever. Once the first wildness of shame had passed, it left us more shameless than before, and as shame died within us the cause of it seemed to us ever more desirable. And so it chanced with us as, in the stories that the poets tell, it once happened with Mars and Venus when they were caught together.

It was not long after this that Heloise found that she was pregnant, and of this she wrote to me in the utmost exultation, at the same time asking me to consider what had best be done. Accordingly, on a night when her uncle was absent, we carried out the plan we had determined on, and I stole her secretly away from her uncle's house, sending her without delay to my own country. She remained there with my sister until she gave birth to a son, whom she named Astrolabe. Meanwhile her uncle after his return, was almost mad with grief; only one who had then seen him could rightly guess the burning agony of his sorrow and the bitterness of his shame.

What steps to take against me, or what snares to set for me, he did not know. If he should kill me or do me some bodily hurt, he feared greatly lest his dear-loved niece should be made to suffer for it among my kinsfolk.

He had no power to seize me and imprison me somewhere against my will, though I make no doubt he would have done so quickly enough had he been able or dared, for I had taken measures to guard against any such attempt.

At length, however, in pity for his boundless grief, and bitterly blaming myself for the suffering which my love had brought upon him through the baseness of the deception I had practiced, I went to him to entreat his forgiveness, promising to make any amends that he himself might decree.

I pointed out that what had happened could not seem incredible to any one who had ever felt the power of love, or who remembered how, from the very beginning of the human race, women had cast down even the noblest men to utter ruin. And in order to make amends even beyond his extremest hope, I offered to marry her whom I had seduced, provided only the thing could be kept secret, so that I might suffer no loss of reputation thereby. To this he gladly assented, pledging his own faith and that of his kindred, and sealing with kisses the pact which I had sought of him--and all this that he might the more easily betray me. CHAPTER VII OF THE ARGUMENTS OF HELOISE AGAINST WEDLOCK OF HOW NONE THE LESS HE MADE HER HIS WIFEFORTHWITH I repaired to my own country, and brought back thence my mistress, that I might make her my wife. She, however, most violently disapproved of this, and for two chief reasons: the danger thereof, and the disgrace which it would bring upon me. She swore that her uncle would never be appeased by such satisfaction as this, as, indeed, afterwards proved only too true.

She asked how she could ever glory in me if she should make me thus inglorious, and should shame herself along with me. What penalties, she said, would the world rightly demand of her if she should rob it of so shining a light!

What curses would follow such a loss to the Church, what tears among the philosophers would result from such a marriage! How unfitting, how lamentable it would be for me, whom nature had made for the whole world, to devote myself to one woman solely, and to subject myself to such humiliation!

She vehemently rejected this marriage, which she felt would be in every way ignominious and burdensome to me.

同类推荐
  • 医方证治汇编歌诀

    医方证治汇编歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通制条格

    通制条格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倪文僖集

    倪文僖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 边伯贤,我还爱着你

    边伯贤,我还爱着你

    18岁的吴研遇到了19岁的边伯贤,随后他们恋爱了。因为一场意外,吴研失忆了。而边伯贤一直在找她。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 创始灵珠

    创始灵珠

    人为什么要奋斗,因为要实现梦想!人为什么要努力,因为要变的更强!人为什么要活着,因为要走更多的路!做有意义的事情,这样才是精彩的人生!一21世纪豪门的公子哥,突然一天消散在这个世界消失,而随之一个神秘的玻璃球也跟随这他一起被带到了这个世界!“这是一个修仙世界、看看主人公是如何在这个世界、走出一条永恒传说的道路,什么化神、大乘、仙君、仙帝、神王、始神,高天都会一个一个的将之打倒!一点一点的闯出属于他的传奇!
  • 舞鸾歌凤

    舞鸾歌凤

    “如果,有一天,我离开了你,你不要找我,我本就不属于这里,不属于你。”“上穷碧落下黄泉,我也要你冠之我姓,成为我的王后!”舞蹈老师一朝穿越成为亡国公主,且看现代才女如何玩转这一场盛世繁华~
  • 叔叔叔苏苏苏

    叔叔叔苏苏苏

    我本是一名白血病患者,原本认了命,准备不是很潇洒的了却余生!可谁知喜从天降,一神秘人愿意无偿救助我,不但出钱而且他的骨髓竟和我配对成功!重获新生的我,对救命恩人长什么样都不知道。我决定无论如何也要找到他,并报答他。但我万万也没想到,却因此陷入了一个与现实世界完全不一样的世界……
  • 主宰圣世

    主宰圣世

    乱世中,少年身怀半颗心脏,从大山里走来,一步步走上巅峰,踏古路,弃乱天,寻找自己另外半颗心,夺造化,窃生死,成就无上主宰。记得,这是修炼的世界,有的是弱肉强食,胜者为王。
  • 执子之手好孕自来

    执子之手好孕自来

    半生不熟的老熟人419后,被甩,在遇老熟人。求子心切的她,再是求子心切的他。爆笑
  • 三官灯仪

    三官灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之逆转乾坤

    穿越之逆转乾坤

    主角凌凩雪从现代社会穿越到一个异国大陆的地方;从废材到绝世天才.....
  • 乔飞缘念

    乔飞缘念

    她本是普通的高中生,只是姿色出众;他是身份尊贵神秘组织的大BOSS,奈何,他闯进她的生活,风一般的来,云一般地走,只留下一个小包子;可是,她的生活发生了翻天覆地的变化