登陆注册
15689600000019

第19章

STILL OCCUPIED WITH THE PETTICOAT

The door was opened by a comely young woman, with ruddy cheeks and a bright kind eye that promised conversation.But "H'm,"said I to myself, as she went to fetch my milk, "evidently not yours, my dear.""A nice drying day for your washing," I said, as I slowly sipped my milk, with a half-inclination of my head towards the clothes-line.

"Very fine, indeed, sir," she returned, with something of a blush, and a shy deprecating look that seemed to beg me not to notice the peculiarly quaint antics which the wind, evidently a humourist, chose at that moment to execute with the female garments upon the line.However, I was for once cased in triple brass and inexorable.

"And who," I ventured, smiling, "may be the owner of those fine things?""Not those," I continued, pointing to an odd garment which the wind was wantonly puffing out in the quaintest way, "but that pretty petticoat and those silk stockings?"The poor girl had gone scarlet, scarlet as the petticoat which Iwas sure WAS hers, with probably a fellow at the moment keeping warm her buxom figure.

"You are very bold, sir," she stammered through her blushes, but I could see that she was not ill-pleased that the finery should attract attention.

"But won't you tell me?" I urged; "I have a reason for asking."And here I had better warn the reader that, as the result of a whim that presently seized me, I must be content to appear mad in his eyes for the next few pages, till I get an opportunity of explanation.

"Well, what if they should be mine?" at length I persuaded her into saying.

I made the obvious gallant reply, but, "All the same," I added, "you know they are not yours.They belong to some lady visitor, who, I'll be bound, isn't half so pretty; now, don't they?""Well, they just don't then.They're mine, as I tell you.""H'm," I continued, a little nonplussed, "but do you really mean there is no lady staying with you?""Certainly," she replied, evidently enjoying my bewilderment.

"Well, then, some lady must have stayed here once," I retorted, with a sudden inspiration, "and left them behind--""You might be a detective after stolen goods," she interrupted.

"I tell you the things are mine; and what I should like to know does a gentleman want bothering himself about a lady's petticoat!

No wonder you blush," for, in fact, as was easy to foresee, the situation was becoming a little ridiculous for me.

"Now, look here," I said with an affectation of gravity, "if you'll tell me how you came by those things, I'll make it worth your while.They were given to you by a lady who stayed here not so long ago, now, weren't they?""Well, then, they were."

"The lady stayed here with a gentleman?"

"Yes, she did."

"H'm! I thought so," I said."Yes! that lady, it pains me to say, was my wife!"This unblushing statement was not, I could see, without its effect upon the present owner of the petticoat.

"But she said they were brother and sister," she replied.

"Of course she did," I returned, with a fine assumption of scorn,--"of course she did.They always do.""Dear young woman," I continued, when I was able to control my emotion, "you are happily remote from the sin and wickedness of the town, and I am sorry to speak of such things in so peaceful a spot--but as a strange chance has led me here, I must speak, must tell you that all wives are not so virtuous and faithful as you, I am sure, are.There are wives who forsake their husbands and--and go off with a handsomer man, as the poet says; and mine, mine, alas! was one of them.It is now some months ago that my wife left me in this way, and since then I have spent every day in searching for her; but never till this moment have I come upon the least trace of her.Strange, is it not? that here, in this peaceful out-of-the- way garden, I should come upon her very petticoat, her very stockings--"By this my grief had become such that the kind girl put her hand on my arm."Don't take on so," she said kindly, and then remembering her treasured property, and probably fearing a counterclaim on my part to its possession, "But how can you be sure she was here? There are lots of petticoats like that--""What was she like?" I asked through my agitation.

"Middle height, slim and fair, with red goldy hair and big blue eyes; about thirty, I should say.""The very same," I groaned, "there is no mistake; and now," Icontinued, "I want you to sell me that petticoat and those stockings," and I took a couple of sovereigns from my purse.

"I want to have them to confront her with, when I do find her.

Perhaps it will touch her heart to think of the strange way in which I came by them; and you can buy just as pretty ones again with the money," I added, as I noticed the disappointment on her face at the prospect of thus losing her finery.

"Well, it's a funny business, to be sure," she said, as still half reluctantly she unpegged the coveted garments from the line;"but if what you say 's true, I suppose you must have them."The wanton wind had been so busily kissing them all the morning that they were quite dry, so I was able to find room for them in my knapsack without danger to the other contents; and, with a hasty good-day to their recent possessor, I set off at full speed to find a secure nook where I could throw myself down on the grass, and let loose the absurd laughter that was dangerously bottled up within me; but even before I do that it behoves me if possible to vindicate my sanity to the reader.

同类推荐
热门推荐
  • 天炼风暴

    天炼风暴

    严辰,一个浑身是病,饱受羞辱的昔日天才。面对家族的冷眼,旁人的嘲讽,他依然燃烧着强者之心!一面残破的铜镜,给他开启了修“炼”的大门,传奇之路,由此展开。寂灭一指,阴阳双瞳,滴血雷破……在炼者之道面前,万界妖魔仙神,都将化为天地间一缕尘埃。“纵然我的生命只是世间最脆弱的尘埃,我也要让我的人生变成史上最盛大的修行!”
  • 毒医逍遥

    毒医逍遥

    神医算个球,毒医才威猛!混混太嚣张下个毒,上司太恶心下个毒,警花不听话下个毒,校花太高傲下个毒,护士太彪悍也给下个毒!且看毒医叶晨飞如何以毒治毒、以毒治病!量小非君子,无毒不丈夫!
  • 半路修仙

    半路修仙

    修仙世界,唯我独准,你说修仙要积年累月,我却偏能一步登天,兄弟有难要帮,兄弟的女人有难,豁出命去帮,哈哈原来修仙之人也喜欢吟诗作赋,我这异界穿越之人不是占了大便宜,随口一句就是历代名家的千古绝句,不把你们这些土包子吓得一愣一愣,我易小星的名字倒过来写,路有奇遇人难知,情途多舛熟能料,修仙界我来了。
  • 仙弑苍穹

    仙弑苍穹

    终有一天,我会让这日月倒转,星河逆流!不曾想到,这华夏传国玉玺竟然是上古人族至宝崆峒印,这...叫秦逍如何不激动!镇压气运,力保不败之地!印中自成一空间,来去自如!管那天才满天,统统踩在脚下!不求功名利禄,但求逍遥天地间!
  • 末世巨枭

    末世巨枭

    人最大的希望就是在绝对的绝望之中看见希望,而人最大的绝望则是在绝望之中看见希望之后发现所谓的希望其实只是一个更大的绝望而已。——献给在末世之中苦苦挣扎的凡人
  • 又再见曾经

    又再见曾经

    每一个人都会有自我的一片天地,因为谁不会是谁。每一个人都会有自己的路要走,因为脚只长在自己身上。但是性格迥异的人亦可心有灵犀,路要分道的时候也会有曾经一起留下脚印的痕迹。分离的如今也会有一起的曾经,会在不经意间想起。不在乎什么,只在乎我们一起真切地走过。梦回床边,曾经再见。
  • 王源:唯一的留恋

    王源:唯一的留恋

    无法言喻的怀念已滑过我的脸庞/无奈抽泣这里只是中途站而已/可能现在的我还不知道世事无常/乌云下雨相信有天可以再次绽放/在寻找像阳光般落下的温暖微笑/为何现在俩个人能够相遇/纵使时间悄然过去每一次的回忆/都触动我心……
  • 鱼轩恋

    鱼轩恋

    生活总会有坎坷,不平凡的人生造就不平凡的人。当你登上巅峰才发现,这只不过是另一个弱肉强食的世界的起点。
  • 一生摆渡

    一生摆渡

    我十七岁了,我是一个福建人,从小生活在上海。我的父母经常吵架,导致我童年都是活在他们的阴影里的.终于在我六岁那年,我的父母们离婚了,于是我就被送入了一个阿姨的家里,在哪里我喜欢上了一个人…
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)