登陆注册
15689400000019

第19章 AN AUTHOR AND HIS WIFE(4)

'And yet,' he continued, 'of course it isn't only for the sake of reputation that one tries to do uncommon work. There's the shrinking from conscious insincerity of workmanship--which most of the writers nowadays seem never to feel. "It's good enough for the market"; that satisfies them. And perhaps they are justified.

I can't pretend that I rule my life by absolute ideals; I admit that everything is relative. There is no such thing as goodness or badness, in the absolute sense, of course. Perhaps I am absurdly inconsistent when--though knowing my work can't be first rate--I strive to make it as good as possible. I don't say this in irony, Amy; I really mean it. It may very well be that I am just as foolish as the people I ridicule for moral and religious superstition. This habit of mine is superstitious. How well I can imagine the answer of some popular novelist if he heard me speak scornfully of his books. "My dear fellow," he might say, "do you suppose I am not aware that my books are rubbish? I know it just as well as you do. But my vocation is to live comfortably. I have a luxurious house, a wife and children who are happy and grateful to me for their happiness. If you choose to live in a garret, and, what's worse, make your wife and children share it with you, that's your concern." The man would be abundantly right.'

'But,' said Amy, 'why should you assume that his books are rubbish? Good work succeeds--now and then.'

'I speak of the common kind of success, which is never due to literary merit. And if I speak bitterly, well, I am suffering from my powerlessness. I am a failure, my poor girl, and it isn't easy for me to look with charity on the success of men who deserved it far less than I did, when I was still able to work.'

'Of course, Edwin, if you make up your mind that you are a failure, you will end by being so. But I'm convinced there's no reason that you should fail to make a living with your pen. Now let me advise you; put aside all your strict ideas about what is worthy and what is unworthy, and just act upon my advice. It's impossible for you to write a three-volume novel; very well, then do a short story of a kind that's likely to be popular. You know Mr Milvain is always saying that the long novel has had its day, and that in future people will write shilling books. Why not try?

Give yourself a week to invent a sensational plot, and then a fortnight for the writing. Have it ready for the new season at the end of October. If you like, don't put your name to it; your name certainly would have no weight with this sort of public.

Just make it a matter of business, as Mr Milvain says, and see if you can't earn some money.'

He stood and regarded her. His expression was one of pained perplexity.

'You mustn't forget, Amy, that it needs a particular kind of faculty to write stories of this sort. The invention of a plot is just the thing I find most difficult.'

'But the plot may be as silly as you like, providing it holds the attention of vulgar readers. Think of "The Hollow Statue", what could be more idiotic? Yet it sells by thousands.'

'I don't think I can bring myself to that,' Reardon said, in a low voice.

'Very well, then will you tell me what you propose to do?'

'I might perhaps manage a novel in two volumes, instead of three.'

He seated himself at the writing-table, and stared at the blank sheets of paper in an anguish of hopelessness.

'It will take you till Christmas,' said Amy, 'and then you will get perhaps fifty pounds for it.'

'I must do my best. I'll go out and try to get some ideas. I--'

He broke off and looked steadily at his wife.

'What is it?' she asked.

'Suppose I were to propose to you to leave this flat and take cheaper rooms?'

He uttered it in a shamefaced way, his eyes falling. Amy kept silence.

'We might sublet it,' he continued, in the same tone, 'for the last year of the lease.'

'And where do you propose to live?' Amy inquired, coldly.

'There's no need to be in such a dear neighbourhood. We could go to one of the outer districts. One might find three unfurnished rooms for about eight-and-sixpence a week--less than half our rent here.'

'You must do as seems good to you.'

'For Heaven's sake, Amy, don't speak to me in that way! I can't stand that! Surely you can see that I am driven to think of every possible resource. To speak like that is to abandon me. Say you can't or won't do it, but don't treat me as if you had no share in my miseries!'

She was touched for the moment.

'I didn't mean to speak unkindly, dear. But think what it means, to give up our home and position. That is open confession of failure. It would be horrible.'

'I won't think of it. I have three months before Christmas, and Iwill finish a book!'

'I really can't see why you shouldn't. Just do a certain number of pages every day. Good or bad, never mind; let the pages be finished. Now you have got two chapters--'

'No; that won't do. I must think of a better subject.'

Amy made a gesture of impatience.

'There you are! What does the subject matter? Get this book finished and sold, and then do something better next time.'

'Give me to-night, just to think. Perhaps one of the old stories I have thrown aside will come back in a clearer light. I'll go out for an hour; you don't mind being left alone?'

'You mustn't think of such trifles as that.'

'But nothing that concerns you in the slightest way is a trifle to me--nothing! I can't bear that you should forget that. Have patience with me, darling, a little longer.'

He knelt by her, and looked up into her face.

'Say only one or two kind words--like you used to!'

She passed her hand lightly over his hair, and murmured something with a faint smile.

Then Reardon took his hat and stick and descended the eight flights of stone steps, and walked in the darkness round the outer circle of Regent's Park, racking his fagged brain in a hopeless search for characters, situations, motives.

同类推荐
热门推荐
  • 宇宙新人王

    宇宙新人王

    阵法传送,而不是穿越灵魂导入,而不是死而复生远古大陆的修行来到现代都市能否顺利进行?
  • 穿越之邪瞳

    穿越之邪瞳

    她是“黑蔷薇”公司的总裁,运动万能,智商超神,绝色的面容。外人传:她的身手鬼魅,没人能超越她。她的商业才能绝无人能敌。她冷淡无情,见人不爽就大开杀戒。其实真实是:她睡在沙发上,头发乱哄哄,嘴中嚼着薯片,听着属下的报告,一脸悠闲。。。这样的她,却意外的穿到了古代,遇到了多情潇洒的他。其实,本文就一种田文,写男主无限宠女主的宠文哈。
  • 天降冥妃

    天降冥妃

    冥王:女儿,需要你的时刻到了。女主冷着一张脸:什么事?要杀妖怪还是抢宝贝?冥主:女儿,你要成为一个温柔的女子,既倾国又倾沉。所以,现在去保护那个叫沉渊的凡人吧。女主默默的看着自己父王。冥主:女儿,这是你天帝伯伯的请求。静默一阵子后……女主:好。望着自家乖(伪)女儿的背影,冥王擦了擦额头上不存在的虚汗。真是越大越不可爱。
  • 都市无敌土豪

    都市无敌土豪

    落魄学子韩飞意外获得土豪系统,美艳校花、靓丽警花、青春萝莉频频登场,你叫我是收了呢还是收了呢?
  • 妃常嚣张:皇后驾到皇上请接驾

    妃常嚣张:皇后驾到皇上请接驾

    糊里糊涂地穿越又糊里糊涂地嫁人,新婚当夜就逃婚!屡屡闯下大祸闹得后宫鸡飞狗跳,这是唯恐天下不乱啊!在现代可是被吃神、赌神、偷神、武神、情圣等样样精通的粑粑拉扯大。有人称之:“此女一出,天下大乱!”遭奸人所害,可他竟不信她!“来人!撤其皇后之位贬为妃,打入冷宫!”“呵!楚辰熙,你不信我?!”所有人都说是她干的,可他哪来的孩子?!“奉天承运皇帝诏曰,黎妃害死朕的龙子,择日处斩!”“时辰已到,行刑!”“等等。”“为什么?”“这么快就让你死了岂不是太痛快了,朕要慢慢地折磨你至死!”馨儿借刀杀人,再一次魂穿,竟是真身穿越!那个地点!他的王朝!!她步步为营。只为报仇!
  • 皇家学院的首席男神

    皇家学院的首席男神

    三人穿越到贵族学校是一个意外,穿回去的机会接近渺茫。萦绕着“神秘的首席男神”而发生的一桩桩事件,神秘又不可思议,而背后的秘密也在渐渐显现出来……在这个学院,顾晴空深刻体会到有权力之后的任性,有身份之后的高贵,以及占星术的奥秘。——“你的占星术很准吗?”——“当然。”——“要不要占卜一下你未来的男朋友是谁,顾占卜师?”——“能成为我的男朋友的必要的条件是不可缺少的~”——“这个我知道,这个符合我,简直是为我量身定做的,顾晴空你知道吗,我盛之夏什么都不会就会宠女朋友。”【魔法,奇幻,帅哥,爱情,甜宠,未来,贵族学院等,这些元素,是可能会写进这小说的元素,哦还有,占星与星座。更新略慢,欢迎评论。】
  • 浮生局

    浮生局

    轻权位而重感情,皇家子云霓踏出豪门,放下枷锁,却走出了一条充满色彩的强者之路。大世为局,浮生若棋,看云霓执子黑白,掌风云变幻。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 吸血殿下霸爱冷血女王

    吸血殿下霸爱冷血女王

    爱丽丝蒂魔法学院里,寒天依,无父无母的孤儿。新来的转校生,先后遇到了七位殿下,温柔,花心,腹黑,冷酷,热情,善良,会与学院里高高在上的殿下们擦出怎样的火花呢?“嫁给我吧,寒天依”“嗯。。”
  • 你的心灵是一座花园1

    你的心灵是一座花园1

    一朵花避不开世间的风雨,但历经风雨之后,花朵才能更加鲜丽而芬芳。一个人不能阻挡尘世的苦难,而历劫苦难之后,心灵的花园才能万紫千红,馨香远扬。