登陆注册
15689100000086

第86章

MARIE-GASTON TO THE COMTESSE DE L'ESTORADEArcis-sur-Aube, May 15, 1839.

Madame,--You do me the honor to say that my letters amuse you, and you tell me not to fear that I send too many.

We are no longer at the Hotel de la Poste, having left it for the chateau; but thanks to the rivalry existing between the two inns, the Poste and the Mulet, in the latter of which Monsieur de Trailles has established his headquarters, we are kept informed of what is going on in the town and among our enemies.Since our departure, as our late landlord informs us, a Parisian journalist has arrived at his hotel.

This individual, whose name I do not know, at once announced himself as Jack-the-giant-killer, sent down to reinforce with his Parisian vim and vigor the polemic which the local press, subsidized by the "bureau of public spirit," has directed against us.

In that there is nothing very grave or very gay; since the world was a world, governments have always found pens for sale, and never have they failed to buy them; but the comedy of this affair begins with the co-arrival and the co-presence in the hotel of a young lady of very problematical virtue.The name of this young lady as it appears on her passport is Mademoiselle Chocardelle; but the journalist in speaking of her calls her Antonia, or, when he wants to treat her with more respect, Mademoiselle Antonia.

Now, what can bring Mademoiselle Chocardelle to Arcis? A pleasure trip, you will say, offered to her by the journalist, who combines with that object our daily defamation and his consequent earnings from the secret-service fund of the government.Not at all; Mademoiselle Chocardelle has come to Arcis on business of her own,--namely, to enforce a claim.

It seems that Charles Keller before his departure for Africa, where he met a glorious death, drew a note of hand, payable to Mademoiselle Antonia on order, for ten thousand francs, "value received in furniture," a charming ambiguity, the furniture having been received by, and not from, Mademoiselle Chocardelle, who estimated at ten thousand francs the sacrifice she made in accepting it.

A few days after Charles Keller's death, the note being almost due, Mademoiselle Antonia went to the counting-room of the Keller Brothers to inquire about its payment.The cashier, who is crabbed, like all cashiers, replied that he did not see how Mademoiselle Antonia had the face to present such a note; at any rate, the heads of the house were at Gondreville, where the whole family had met after receiving the fatal news, and he should pay no such note without referring the matter to them.

"Very good, then I'll refer it to them myself," replied Mademoiselle Antonia.Thereupon she was meditating a departure alone to Arcis, when the government felt the need of insulting us with more wit and point than provincial journalism can muster, and so confided that employment to a middle-aged journalist to whom Mademoiselle Antonia had, during the absence of Charles Keller, shown some kindness."I am going to Arcis," seems to have been said at the same instant by writer and lady.The most commonplace lives encounter similar coincidences.

Now, madame, admire the manner in which things link together.Setting forth on a purely selfish financial enterprise, behold Mademoiselle Chocardelle suddenly brought to the point of wielding an immense electoral influence! And observe also that her influence is of a nature to compensate for all the witty pin-pricks of her gallant companion.

Mademoiselle's affair, it appears, hung fire.Twice she went to Gondreville, and was not admitted.The journalist was busy,--partly with his articles, and partly with certain commissions given to him by Monsieur de Trailles, under whose orders he was told to place himself.

Mademoiselle Antonia was therefore much alone; and in the ennui of such solitude, she was led to create for herself a really desperate amusement.

A few steps from the Hotel de la Poste is a bridge across the Aube; a path leads down beside it, by a steep incline, to the water's edge, which, being hidden from the roadway above and little frequented, offers peace and solitude to whoever may like to dream there to the sound of the rippling current.Mademoiselle Antonia at first took a book with her; but books not being, as she says, in her line, she looked about for other ways of killing her time, and bethought herself of fishing, for which amusement the landlord of the inn supplied her with a rod.Much pleased with her first successes, the pretty exile devoted herself to an occupation which must be attractive,--witness the fanatics that it makes; and the few persons who crossed the bridge could admire at all hours a charming naiad in a flounced gown and a broad-brimmed straw hat, engaged in fishing with the conscientious gravity of a gamin de Paris.

Up to this time Mademoiselle Antonia and her fishing have had nothing to do with our election; but if you will recall, madame, in the history of Don Quixote (which I have heard you admire for its common-sense and jovial reasoning) the rather disagreeable adventures of Rosinante and the muleteers, you will have a foretaste of the good luck which the development of Mademoiselle Antonia's new passion brought to us.

Our rival, Beauvisage, is not only a successful stocking-maker and an exemplary mayor, but he is also a model husband, having never tripped in loyalty to his wife, whom he respects and admires.Every evening, by her orders, he goes to bed before ten o'clock, while Madame Beauvisage and her daughter go into what Arcis is pleased to call society.But there is no more treacherous water, they say, than still water, just as there was nothing less proper and well-behaved than the calm and peaceable Rosinante on the occasion referred to.

同类推荐
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藤阴杂记

    藤阴杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤山县采访册

    凤山县采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿惟越致遮经

    阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诗话总龟后集

    诗话总龟后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜莲觉

    夜莲觉

    夜雨哭枝如墨黯,莲生蓬蕴花结梓。冬生非雨一梦觉,瀚雪无霜宛如七?妖族,魔僧。人族,神使。更有两大阵营之上的神魔……直到有天,一个少年出现,打破天,两个巨人之间的天枰,一切将变得不在太平……
  • 暗夜十字殿

    暗夜十字殿

    他,是生活在黑暗中的王;她,亦是黑夜中的精灵;千年的守候,只为她的回归。一场意外,将她拉回属于她的世界,相似,却又不是,一样的名字,不一样的世界。这一切,是意外,还是…一场游戏,三个人的专场。执棋者与棋子之间的较量,谁输谁赢
  • 绝宠狂妃:逆天大小姐

    绝宠狂妃:逆天大小姐

    她是21世纪杀手女王,医毒双修,再一次炼药时,炉鼎爆炸中穿越到玄武大陆花痴、废材么?看她如何扭转乾坤,傲视天下!“娘子,为夫饿了,”“某男邪笑,”“饿了,你就吃饭啊。”某女随意回答,“娘子真好”某男开始解衣,扑上某女,“我去”某女尴尬无言
  • 超级无敌不死大圣

    超级无敌不死大圣

    寻大道沧海桑田,葬神山求仙问天!“废材?丹田是需要无数晶石的无底洞?不怕,咱有“觅晶诀”,可准确找寻到晶石的位置;苦于没有修炼发诀?不怕,那咱就偷尽各大仙门,以“青珠”参悟神圣古经!”方云道。天才们修炼神圣古经,消耗无数灵药仙晶,穷毕生之力,才勉强摸到大圣境界的门槛。方云,以废材之身打天才们的脸,向着仙路迈进……
  • 一品庶女之惊世王妃

    一品庶女之惊世王妃

    一眸定情。一思成线。一见倾心。一世一生。一位都市白领,一夕之间成了古色古香的庶出四小姐。琴棋书画,纸墨女红样样不通。“殿下,小女什么都不会,你喜欢小女什么?”“我……喜欢你琴棋书画,纸墨女红样样不通的样子,每领教一次都可以让本王乐一天”
  • 古域无主

    古域无主

    一个被锁在古墓中长达三百万年的人,一个把自己困在幽冥界的男人。一个慢慢走下来的学爱之路,一些体会世间万难的聪明灵物,一个司天下阴阳的殿主,一份说不清的感情,且看古域无主。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 谪仙修仙传

    谪仙修仙传

    离元大陆一个小人物的修仙传奇。虽然仙途漫漫,步步维艰,但林立从来没有放弃过。在这里你将能领略到不同于现实世界的另一个玄奇的世界。
  • 逍遥霸道

    逍遥霸道

    嘉靖十六年,逍遥派第九代掌门李云为了师傅的遗嘱,下山传话,可是紧接着的一件件事情却打破了他原有的计划...