登陆注册
15689100000055

第55章

My husband and Nais gave a cry of admiration at the wonderful likeness they had before their eyes.As for Monsieur Dorlange, he at once explained the cause of his scenic effect.

"This statue," he said, "is a Saint-Ursula, ordered by a convent in the provinces.Under circumstances which it would take too long to relate, the type of this saint, the person whom I mentioned just now, was firmly fixed in my memory.I should vainly have attempted to create by my imagination another type for that saint, it could not have been so completely the expression of my thought.I therefore began to model this figure which you see from memory, then one day, madame, at Saint-Thomas d'Aquin, I saw you, and I had the superstition to believe that you were sent to me by Providence.After that, Iworked from you only, and as I did not feel at liberty to ask you to come to my studio, the best I could do was to study you when we met, and I multiplied my chances of doing so.I carefully avoided knowing your name and social position, for I feared to bring you down from the ideal and materialize you.""Oh! I have often seen you following us," said Nais, with her clever little air.

How little we know children, and their turn for observation! As for my husband, it seemed to me that he ought to have pricked up his ears at this tale of the daring manner in which his wife had been used as a model.Monsieur de l'Estorade is certainly no fool; in all social matters he has the highest sense of conventional propriety, and as for jealousy, I think if I gave him the slightest occasion he would show himself ridiculously jealous.But now, the sight of his "beautiful Renee," as he calls me, done into white marble in the form of a saint, had evidently cast him into a state of admiring ecstasy.He, with Nais, were taking an inventory to prove the fidelity of the likeness--yes, it was really my attitude, really my eyes, really my mouth, really those two little dimples in my cheeks!

I felt it my duty to take up the role that Monsieur de l'Estorade laid aside, so I said, very gravely, to the presuming artist:--"Do you not think, monsieur, that to appropriate without permission, or--not to mince my words--steal a person's likeness, may seem a very strange proceeding?""For that reason, madame," he replied, in a respectful tone, "I was fully determined to abide by your wishes in the matter.Although my statue is fated to be buried in the oratory of a distant convent, Ishould not have sent it to its destination without obtaining your permission to do so.I could have known your name whenever I wished; Ialready knew your address; and I intended, when the time came, to confess the liberty I had taken, and ask you to visit my studio.Ishould then have said what I say now: if the likeness displeases you Ican, with a few strokes of my chisel, so change it as to make it unrecognizable."My husband, who apparently thought the likeness not sufficiently close, turned, at this moment, to Monsieur Dorlange, and said, with a delighted air:--"Do you not think, monsieur, that Madame de l'Estorade's nose is rather more delicate than you have made it?"All this unexpectedness so upset me that I felt unfitted to intervene on behalf of Monsieur Marie-Gaston, and I should, I believe, have pleaded his cause very ill if Monsieur Dorlange had not stopped me at the first words I said about it.

"I know, madame," he said, "all that you can possibly tell me about my unfaithful friend.I do not forgive, but I forget my wrong.Things having so come about that I have nearly lost my life for his sake, it would certainly be very illogical to keep a grudge against him.Still, as regards that mausoleum at Ville d'Avray, nothing would induce me to undertake it.I have already mentioned to Monsieur de l'Estorade one hindrance that is daily growing more imperative; but besides that, Ithink it a great pity that Marie-Gaston should thus ruminate on his grief; and I have written to tell him so.He ought to be more of a man, and find in study and in work the consolations we can always find there."The object of our visit being thus disposed of, I saw no hope of getting to the bottom of the other mystery it had opened, so I rose to take leave, and as I did so Monsieur Dorlange said to me:--"May I hope that you will not exact the injury I spoke of to my statue?""It is for my husband and not for me to reply to that question," Isaid; "however, we can talk of it later, for Monsieur de l'Estorade hopes that you will give us the honor of a visit."Monsieur bowed in respectful acquiescence, and we came away,--I, in great ill-humor; I was angry with Nais, and also with my husband, and felt much inclined to make him a scene, which he would certainly not have understood.

Now what do you think of all this? Is the man a clever swindler, who invented that fable for some purpose, or is he really an artist, who took me in all simplicity of soul for the living realization of his idea? That is what I intend to find out in the course of a few days, for now I am committed to your programme, and to-morrow Monsieur and Madame de l'Estorade will have the honor of inviting Monsieur Dorlange to dinner.

同类推荐
热门推荐
  • 谄媚女经理与温情男上司:谄媚

    谄媚女经理与温情男上司:谄媚

    对,没错,她苏仙儿就是马屁精,没有天使的面孔,也没有魔鬼的身材,更没有傲人的学历。若不是靠着自己这三寸不烂之舌,若不是依着自己这两片薄薄的嘴唇,哪能在两年时间越过办公室里那些本科生硕士生,以自己大专的学历坐到这公关部经理的位置。可是严骏却不这么认为,他眼里的苏仙儿,媚笑是假的,拍马屁也是假的,一切的一切,只是她生存的必备技能。她安静时可人,活泼里动人,她在他眼里,一切都是最美的。一个公关部经理,一个公司总经理,或者看起来很俗套,但感情却是真的。温馨爱情,甜蜜美满!
  • 永恒系统之天帝传说

    永恒系统之天帝传说

    系统呵呵笑道:夜天,来任务了。夜天:什么任务?系统:嘿嘿,让你统治这个世界。夜天靠;这个世界不说有武帝,还有武皇,我一个都打不过啊!系统:放心有我。夜天:我就是因为你才打不过的。系统:额本书作者原创。打开书的大门吧。
  • 豪门宠婚:老婆,别逗

    豪门宠婚:老婆,别逗

    【宠文甜文】失忆醒来却被医生告知怀孕,宋琼楼感觉整个世界都不美好了,孩子木有亲生父亲?舅舅舅妈想要“卖”了她生下来的孩子?她可能不是宋琼楼?偶买噶。为了留下孩子,保住自己的命,她带着小包子拼命逃跑中,却无奈被“猎人”追回……婚后,宋琼楼娇嗔道,“你当初是不是对我一见钟情?”男人勾勾嘴,露出邪魅的笑容,“不,是你对我一见钟情。”她委屈指控,“我替你生了两个包子……”“好好好,是我对你一见钟情。”某男人安抚自己刚被确认怀孕的老婆。
  • 废材逆袭修真记

    废材逆袭修真记

    想让她做炉鼎,没门!哪怕是废材,她的命运也只会掌握自己手中!怀揣仙宝逆天改命,看她将一众天骄踩在脚下,肆意人生!勾勾小手指,上界之王也逃不出她的五指山……
  • 王爷太妖孽之腹黑世子妃

    王爷太妖孽之腹黑世子妃

    黑道女王有朝一日狼狈穿越…谁知原主竟是自闭症一个,风明大陆最痴傻的昀曦郡主竟是毒教少主?所谓的扮猪吃老虎…便是如此
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 恋上哥哥嫁与弟

    恋上哥哥嫁与弟

    医院美女几段纷乱的感情这并不是制服诱惑……她已经有了未婚夫却又有了另一场爱情是真爱还是出轨?有了哥哥的孩子却又嫁给了弟弟这后宫终究是要乱成啥样?女主角在爱与恨的纠葛中是找寻真正的爱与幸福还是性格里本有的不安分?
  • 变颜记:造型师的秘密

    变颜记:造型师的秘密

    我是一个名不见经传的造型师。我遇到了一件怪事,一个当红女星让我替她造型,她的要求是把她变成以前的我……他深陷情网,却疏忽了她是仇人之女她不知不觉爱上了他,却以为自己爱着别人他想悬崖勒马,但是复仇的导火索已经点燃她怀着他的孩子,却要永远逃离他五年后,他们再次相遇她早已换了容颜他还在苦苦找寻
  • 那么多年你在哪

    那么多年你在哪

    她是个孤女。8岁那年亲眼见证母亲的死亡。从小没有见过父亲。被邻居收养。遇到了一生中对她最重要的男子。因为孤独。因为拒爱。他们错过好多年。后来遇见生命中的第二个男子。一切的偶遇就像是命运的安排。在她以为幸福真的存在的时候。现实又给了她重重的打击。是爱他还是他?你真的懂吗?未来的那个你。那么多年你在哪。
  • 魔化:末日审判者

    魔化:末日审判者

    愤怒的情绪,血液的刺激,血之诅咒,恶魔因子,一切不稳定因素都埋藏在了罗赫的身体里。