登陆注册
15688600000052

第52章

In three days he had succeeded, with the utmost precaution, in removing the cement, and exposing the stone-work.The wall was built of rough stones, among which, to give strength to the structure, blocks of hewn stone were at intervals imbedded.It was one of these he had uncovered, and which he must remove from its socket.

Dantes strove to do this with his nails, but they were too weak.The fragments of the jug broke, and after an hour of useless toil, he paused.

Was he to be thus stopped at the beginning, and was he to wait inactive until his fellow workman had completed his task? Suddenly an idea occurred to him -- he smiled, and the perspiration dried on his forehead.

The jailer always brought Dantes' soup in an iron saucepan;this saucepan contained soup for both prisoners, for Dantes had noticed that it was either quite full, or half empty, according as the turnkey gave it to him or to his companion first.

The handle of this saucepan was of iron; Dantes would have given ten years of his life in exchange for it.

The jailer was accustomed to pour the contents of the saucepan into Dantes' plate, and Dantes, after eating his soup with a wooden spoon, washed the plate, which thus served for every day.Now when evening came Dantes put his plate on the ground near the door; the jailer, as he entered, stepped on it and broke it.

This time he could not blame Dantes.He was wrong to leave it there, but the jailer was wrong not to have looked before him.

The jailer, therefore, only grumbled.Then he looked about for something to pour the soup into; Dantes' entire dinner service consisted of one plate -- there was no alternative.

"Leave the saucepan," said Dantes; "you can take it away when you bring me my breakfast." This advice was to the jailer's taste, as it spared him the necessity of making another trip.He left the saucepan.

Dantes was beside himself with joy.He rapidly devoured his food, and after waiting an hour, lest the jailer should change his mind and return, he removed his bed, took the handle of the saucepan, inserted the point between the hewn stone and rough stones of the wall, and employed it as a lever.A slight oscillation showed Dantes that all went well.At the end of an hour the stone was extricated from the wall, leaving a cavity a foot and a half in diameter.

Dantes carefully collected the plaster, carried it into the corner of his cell, and covered it with earth.Then, wishing to make the best use of his time while he had the means of labor, he continued to work without ceasing.At the dawn of day he replaced the stone, pushed his bed against the wall, and lay down.The breakfast consisted of a piece of bread;the jailer entered and placed the bread on the table.

"Well, don't you intend to bring me another plate?" said Dantes.

"No," replied the turnkey; "you destroy everything.First you break your jug, then you make me break your plate; if all the prisoners followed your example, the government would be ruined.I shall leave you the saucepan, and pour your soup into that.So for the future I hope you will not be so destructive."Dantes raised his eyes to heaven and clasped his hands beneath the coverlet.He felt more gratitude for the possession of this piece of iron than he had ever felt for anything.He had noticed, however, that the prisoner on the other side had ceased to labor; no matter, this was a greater reason for proceeding -- if his neighbor would not come to him, he would go to his neighbor.All day he toiled on untiringly, and by the evening he had succeeded in extracting ten handfuls of plaster and fragments of stone.

When the hour for his jailer's visit arrived, Dantes straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place.The turnkey poured his ration of soup into it, together with the fish -- for thrice a week the prisoners were deprived of meat.This would have been a method of reckoning time, had not Dantes long ceased to do so.Having poured out the soup, the turnkey retired.Dantes wished to ascertain whether his neighbor had really ceased to work.He listened -- all was silent, as it had been for the last three days.Dantes sighed; it was evident that his neighbor distrusted him.

However, he toiled on all the night without being discouraged; but after two or three hours he encountered an obstacle.The iron made no impression, but met with a smooth surface; Dantes touched it, and found that it was a beam.

This beam crossed, or rather blocked up, the hole Dantes had made; it was necessary, therefore, to dig above or under it.

The unhappy young man had not thought of this."O my God, my God!" murmured he, "I have so earnestly prayed to you, that I hoped my prayers had been heard.After having deprived me of my liberty, after having deprived me of death, after having recalled me to existence, my God, have pity on me, and do not let me die in despair!""Who talks of God and despair at the same time?" said a voice that seemed to come from beneath the earth, and, deadened by the distance, sounded hollow and sepulchral in the young man's ears.Edmond's hair stood on end, and he rose to his knees.

"Ah," said he, "I hear a human voice." Edmond had not heard any one speak save his jailer for four or five years; and a jailer is no man to a prisoner -- he is a living door, a barrier of flesh and blood adding strength to restraints of oak and iron.

"In the name of heaven," cried Dantes, "speak again, though the sound of your voice terrifies me.Who are you?""Who are you?" said the voice.

"An unhappy prisoner," replied Dantes, who made no hesitation in answering.

"Of what country?"

"A Frenchman."

"Your name?"

"Edmond Dantes."

同类推荐
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SONNETS

    THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薜荔园诗集

    薜荔园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浦阳人物记

    浦阳人物记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 银色女经

    银色女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大荒洼

    大荒洼

    在黄河入海口的大荒洼里,英冬雨跟随父亲在打猎中练出了一手好枪法。他单人独枪从土匪手中救出自己的恋人芦花,可芦花最终却嫁给了族长的孙子胖娃。日寇入侵黄河口,英冬雨和胖娃走出家门,抗击日寇。两个人选择了不同的道路,一个当了八路,一个参加了国军,爱恨情仇交织在一起,扭转了他们的命运轨迹。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 他的调皮女友

    他的调皮女友

    他总是冷眼面对别人,却温柔似水地对待她。别人都认为他高高在上,不可触及。但她却总是有意无意地引起他的注意~
  • 亡剑灵渊

    亡剑灵渊

    远古旷世一战过后,鸿蒙大陆死灰复燃,江河秀丽,姹紫嫣红,百家齐鸣,天下一分为七,秦,齐,楚,赵,魏,韩,燕。四大圣地超然而居,不理世事,却是无数天纵奇才可望而不可及之地,一位平凡少年逆袭之路,在此起航。
  • 圣战天元

    圣战天元

    吴凌是世界4大家族之一吴家家主的唯一儿子,但父亲因3年前的圣战牺牲,家主之位被父亲2第夺取,从此遭到吴家上下所有人的嗤笑。被欺骗、被侮辱、被赶出家门、被暴打。吴凌以亿众曙目的天赋,站在了巅峰!“我!要让所有嘲笑我的人跪在我的脚下,让他们看看我的巅峰实力,哈哈!”
  • 契约闪婚:狂傲老婆

    契约闪婚:狂傲老婆

    他,邪恶冷酷,身份尊贵。她,好强独立,位居陆军军长。迫于父母压力,二人协议结婚。当怪人一枚的他遭遇冷漠果断的她,二人会演绎一出怎样的高干情缘??“身材又不好也想学别人来勾引我!滚,我要睡觉!”该死的女人!他就不信他的美男计就这么失败,你等着!
  • 成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨

    成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 森灵堂下

    森灵堂下

    假如一切都是虚妄和欺骗,又该如何描绘三十年的归途?又该如何认知这个世界的局促?森灵堂下,你的疑问,我从未回答。而今天,即使化身死者,我也要将我的选择向地狱里的你喊出!丧尸围城,狂龙腾空,神秘传说——一切均在《森灵堂下》。
  • 最强驸马

    最强驸马

    传说只要集齐七张契魂卡,就能实现一个愿望,但是许的愿望不能是不切实际的愿望,比如毁灭世界这种愿望是不能许的,许下后只会白白浪费机会。陈烈的愿望就是,世(hou)界(gong)和平。