登陆注册
15688600000228

第228章

Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to Madame Danglars: --Dear Hermine, -- I have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and I owe my safety to the very Count of Monte Cristo we were talking about yesterday, but whom Ilittle expected to see to-day.I remember how unmercifully Ilaughed at what I considered your eulogistic and exaggerated praises of him; but I have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits.Your horses got as far as Ranelagh, when they darted forward like mad things, and galloped away at so fearful a rate, that there seemed no other prospect for myself and my poor Edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress, when a strange-looking man, -- an Arab, a negro, or a Nubian, at least a black of some nation or other -- at a signal from the count, whose domestic he is, suddenly seized and stopped the infuriated animals, even at the risk of being trampled to death himself; and certainly he must have had a most wonderful escape.The count then hastened to us, and took us into his house, where he speedily recalled my poor Edward to life.He sent us home in his own carriage.

Yours will be returned to you to-morrow.You will find your horses in bad condition, from the results of this accident;they seem thoroughly stupefied, as if sulky and vexed at having been conquered by man.The count, however, his commissioned me to assure you that two or three days' rest, with plenty of barley for their sole food during that time, will bring them back to as fine, that is as terrifying, a condition as they were in yesterday.Adieu! I cannot return you many thanks for the drive of yesterday; but, after all, I ought not to blame you for the misconduct of your horses, more especially as it procured me the pleasure of an introduction to the Count of Monte Cristo, -- and certainly that illustrious personage, apart from the millions he is said to be so very anxious to dispose of, seemed to me one of those curiously interesting problems I, for one, delight in solving at any risk, even if it were to necessitate another drive to the Bois behind your horses.Edward endured the accident with miraculous courage -- he did not utter a single cry, but fell lifeless into my arms; nor did a tear fall from his eyes after it was over.I doubt not you will consider these praises the result of blind maternal affection, but there is a soul of iron in that delicate, fragile body.Valentine sends many affectionate remembrances to your dear Eugenie.I embrace you with all my heart.

Heloise de Villefort.

P.S.-- Do pray contrive some means for me to meet the Count of Monte Cristo at your house.I must and will see him again.I have just made M.de Villefort promise to call on him, and I hope the visit will be returned.

That night the adventure at Auteuil was talked of everywhere.Albert related it to his mother; Chateau-Renaud recounted it at the Jockey Club, and Debray detailed it at length in the salons of the minister; even Beauchamp accorded twenty lines in his journal to the relation of the count's courage and gallantry, thereby celebrating him as the greatest hero of the day in the eyes of all the feminine members of the aristocracy.Vast was the crowd of visitors and inquiring friends who left their names at the residence of Madame de Villefort, with the design of renewing their visit at the right moment, of hearing from her lips all the interesting circumstances of this most romantic adventure.

As for M.de Villefort, he fulfilled the predictions of Heloise to the letter, -- donned his dress suit, drew on a pair of white gloves, ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery, and drove that same night to No.30 in the Avenue des Champs-Elysees.

同类推荐
热门推荐
  • 雪球专刊第039期:我们的故事

    雪球专刊第039期:我们的故事

    从开始做雪球的第一天起,我就常常被问及一个问题:雪球的参照物是什么?每当被问到这个问题,我都有点为难。好像我们经常听到的创业故事里都有一个美国蓝本。创始人对这个蓝本进行“中国式加工”,成功做出一款属于自己的产品。但是雪球的确没有美国蓝本。我都有点不知道应该怎么讲我的创业故事了,所以我干脆讲讲我作为一个普通投资者的故事吧。
  • 落凤天下

    落凤天下

    年少结发又如何?还不是亲眼看着他另娶她人。新人笑,旧人哭,到头来,空许诺。凤翩翩曾说:你是我的毒药,而我甘愿饮下。高重华在她看不见的地方低声轻叹:我要拿你如何是好?爱不得,恨不得。世间有多少痴男怨爱恨不得,你我恰好便是。当她带着一身伤离开后,无意中发现五年多年前凤家被灭居然隐藏着一个惊人的秘密。文昌帝突然病重,五皇叔回归,朝堂风起云涌。赫然发现,一切才正式开始。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 败家首善

    败家首善

    退伍军人只能干体力活养活自己,突然天降横财!想要做一个好人还不容易?张大飞挥舞着手中的钞票,砸出了一条另类的慈善之路!·····新人新书,希望大家多多支持呦!
  • 鹿晗爱上你我不后悔

    鹿晗爱上你我不后悔

    鹿晗,从见过你的第一眼起,我就喜欢上了你。只可惜,我不是那个能一直陪着你的人。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 霸道世子倾城妃

    霸道世子倾城妃

    一朝穿越,本是倍受宠爱的相国嫡女为何在八岁时被送到小镇成为商家之女,满身伤痕的他出现在她眼前时她一丝不挂在泡温泉?“世子爷,王妃说您身边只有世子妃一人太少,给您送来一个伺候您的,您看……?”“哦?送到王爷那里去,就说王妃给他挑的”
  • 谪仙相公:娘子来也

    谪仙相公:娘子来也

    一朝穿越,风卷云起。大宋皇朝里,凡尘走一遭。"如若此去,还有回程之路,我便娶你为妻。"盈盈一水,花前月下,宋澜逸蓝衣翩翩,墨发飞扬,亮如繁星的双眸如痴的望着眼前俏丽的女子。犹记得初见时,娇俏的她,视他为‘蝗虫’,相逢时,都是冤家路窄;而如今,他也不记得是从何时起,他们彼此相依,携手走过艰辛之路,只是,这一次,沿途凶险,他只愿她安好。"不,夫妻本是同林鸟,怎能大难临头各自飞呢?我不在乎那些繁琐的礼节,你在我心中,早已是我的夫了。"程依依拥住他,就像一生,穿越几百年,只为遇见你,那我为何不紧紧抓着你的手,走过一世,哪怕是短暂的一世。璀璨星辉为他们照亮前程的黑暗,只要你在,便是一切。
  • 多久传说

    多久传说

    在不知道多久多久以前在虚空中的虚空有一个缓缓旋转的多彩球体球体中有一片迷蒙的星云宇宙在微微的散发出生命的气息在几千亿光年中这片星云宇宙不停的循环自转吸收周围多彩的能量岁月如梭光阴似箭星云宇宙中的淡淡混沌的雾气慢慢变成迷蒙的霜露并在一次外虚空中不知从哪里飞来的无名黑白巨石剧烈的冲击下形成某种不可思议的能量巨变。几百亿光年后。。。。
  • 超级宝箱系统

    超级宝箱系统

    庄飞扬一脸正气:“小伙子,打累了吧,最后一刀让我来,宝贝我不要。”路人甲感动抱拳:“多谢前辈仗义援手。”路人乙捂着断臂:“前辈,帮我报仇啊!”庄飞扬八百里外击毙敌方,扬长而去……路人甲、乙泪流满面:“混蛋!他身上的玲珑宝塔哪里去了!?”庄飞扬看着包裹里的玲珑宝塔、山河社稷图、如意金箍棒、三尖两刃刀露出了意味深长的笑容。每天杀杀人夺夺宝,远比爬山涉水捡破烂要轻松多了。