登陆注册
15688600000180

第180章

The Guests.

In the house in the Rue du Helder, where Albert had invited the Count of Monte Cristo, everything was being prepared on the morning of the 21st of May to do honor to the occasion.

Albert de Morcerf inhabited a pavilion situated at the corner of a large court, and directly opposite another building, in which were the servants' apartments.Two windows only of the pavilion faced the street; three other windows looked into the court, and two at the back into the garden.Between the court and the garden, built in the heavy style of the imperial architecture, was the large and fashionable dwelling of the Count and Countess of Morcerf.Ahigh wall surrounded the whole of the hotel, surmounted at intervals by vases filled with flowers, and broken in the centre by a large gate of gilded iron, which served as the carriage entrance.A small door, close to the lodge of the concierge, gave ingress and egress to the servants and masters when they were on foot.

It was easy to discover that the delicate care of a mother, unwilling to part from her son, and yet aware that a young man of the viscount's age required the full exercise of his liberty, had chosen this habitation for Albert.There were not lacking, however, evidences of what we may call the intelligent egoism of a youth who is charmed with the indolent, careless life of an only son, and who lives as it were in a gilded cage.By means of the two windows looking into the street, Albert could see all that passed; the sight of what is going on is necessary to young men, who always want to see the world traverse their horizon, even if that horizon is only a public thoroughfare.Then, should anything appear to merit a more minute examination, Albert de Morcerf could follow up his researches by means of a small gate, similar to that close to the concierge's door, and which merits a particular description.It was a little entrance that seemed never to have been opened since the house was built, so entirely was it covered with dust and dirt; but the well-oiled hinges and locks told quite another story.

This door was a mockery to the concierge, from whose vigilance and jurisdiction it was free, and, like that famous portal in the "Arabian Nights," opening at the "Sesame" of Ali Baba, it was wont to swing backward at a cabalistic word or a concerted tap from without from the sweetest voices or whitest fingers in the world.At the end of a long corridor, with which the door communicated, and which formed the ante-chamber, was, on the right, Albert's breakfast-room, looking into the court, and on the left the salon, looking into the garden.Shrubs and creeping plants covered the windows, and hid from the garden and court these two apartments, the only rooms into which, as they were on the ground-floor, the prying eyes of the curious could penetrate.On the floor above were similar rooms, with the addition of a third, formed out of the ante-chamber; these three rooms were a salon, a boudoir, and a bedroom.The salon down-stairs was only an Algerian divan, for the use of smokers.The boudoir up-stairs communicated with the bed-chamber by an invisible door on the staircase; it was evident that every precaution had been taken.Above this floor was a large atelier, which had been increased in size by pulling down the partitions -- a pandemonium, in which the artist and the dandy strove for preeminence.There were collected and piled up all Albert's successive caprices, hunting-horns, bass-viols, flutes -- a whole orchestra, for Albert had had not a taste but a fancy for music; easels, palettes, brushes, pencils -- for music had been succeeded by painting; foils, boxing-gloves, broadswords, and single-sticks -- for, following the example of the fashionable young men of the time, Albert de Morcerf cultivated, with far more perseverance than music and drawing, the three arts that complete a dandy's education, i.e., fencing, boxing, and single-stick; and it was here that he received Grisier, Cook, and Charles Leboucher.The rest of the furniture of this privileged apartment consisted of old cabinets, filled with Chinese porcelain and Japanese vases, Lucca della Robbia faience, and Palissy platters; of old arm-chairs, in which perhaps had sat Henry IV.or Sully, Louis XIII.or Richelieu -- for two of these arm-chairs, adorned with a carved shield, on which were engraved the fleur-de-lis of France on an azure field evidently came from the Louvre, or, at least, some royal residence.Over these dark and sombre chairs were thrown splendid stuffs, dyed beneath Persia's sun, or woven by the fingers of the women of Calcutta or of Chandernagor.What these stuffs did there, it was impossible to say; they awaited, while gratifying the eyes, a destination unknown to their owner himself; in the meantime they filled the place with their golden and silky reflections.In the centre of the room was a Roller and Blanchet "baby grand" piano in rosewood, but holding the potentialities of an orchestra in its narrow and sonorous cavity, and groaning beneath the weight of the chefs-d'oeuvre of Beethoven, Weber, Mozart, Haydn, Gretry, and Porpora.On the walls, over the doors, on the ceiling, were swords, daggers, Malay creeses, maces, battle-axes;gilded, damasked, and inlaid suits of armor; dried plants, minerals, and stuffed birds, their flame-colored wings outspread in motionless flight, and their beaks forever open.This was Albert's favorite lounging place.

同类推荐
热门推荐
  • 我的世界:漆夜白瞳

    我的世界:漆夜白瞳

    Minecraft大陆公元1500年,在经历了大陆灾难亡灵潮汐事件后,世界算是陷入短暂的平静,而身为抵抗亡灵的其中一个组织——圣殿却不明所以地在大陆各地建设圣殿分殿,并伴随着另一个灾难的降临......
  • 太上助国救民总真秘要

    太上助国救民总真秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来自修真界的遗产

    来自修真界的遗产

    西北昆仑腹地,出现一道通天光柱,一支特种兵小队奉命前往腹地侦查,但他们一去无回。因为,他们接到一份来自修真界的遗产。二百年后,一支五十人的特种兵小队降临在一个叫归元大世界的地方,开始了属于他们的遗产争夺之战。
  • 绝世婚宠爱妻别逃

    绝世婚宠爱妻别逃

    因为一场意外,他们相识!然后他就对她宠上了天!“顾庭风,你脑婆说要把你的宝贝扳指卖了!”“嗯!没事,她高兴就好!”“顾庭风,你脑婆说要把你家所有贵重物品砸完”“让人护着点,小心瓷器割破了手!”“顾庭风,你脑婆把市长千金给打了”“再派二十个保镖去护着”“顾庭风,你脑婆说今天把你的子公司卖了几个”“没事,公司太多,卖点也好”“顾庭风,你脑婆说她把你也卖了”这下不淡定了,“胆子长肥了,我都敢卖了!!”
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 时间评定

    时间评定

    平凡世界中不平凡的人,时间领域维护时间流通秩序。蓄谋已久的叛乱于那时那地悄然展开,看各地时间领域主如何平定这场不同寻常的战争!
  • 漠非莫

    漠非莫

    苏小漠,苏小莫,一个偏旁的差别,两个命运的变换。此生,不求荣华富贵,但愿平凡安定。此生,不愿高墙束缚,但求自由自在。此生自做主,从头活一生。此生无牵挂,只做随心人……
  • 帝玺传

    帝玺传

    一场惊心动魄的寻找之旅,却牵出一段尘封多年的秘密。在权利与欲望的纠缠中,那些无法倒退的残破人生是否还有坚持下去的希望。
  • 光辉战纪

    光辉战纪

    他,一身热血,一腔激情,一次追寻,从此踏上一条辉煌的路。他,一把重剑,一架酷车,一把金枪,一世肝胆洒出遍天风雨。他为感情而一蹶不振,却因失败而更加辉煌。友情常伴左右,忠义不分彼此。一个谜样的少年,在一群伙伴的陪伴下上演一出光辉战纪。
  • 彼岸花吶,我愿你安好!

    彼岸花吶,我愿你安好!

    彼岸花,红色的又名曼珠沙华。相传它是生长在黄泉路上的花朵,也是黄泉路上唯一的花朵。佛经记载“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。”有花不见叶,叶生不见花,生生世世,花叶两相错。有关于她的所有的传说,都是无比的凄凉。相爱恋人被上帝残酷无情的诅咒,情爱化作永远的相思。“相念相惜却不得相见,独自彼岸路。”一个少女靠在一棵大树上,望着这一片繁茂的曼珠沙华,眼中流露出无尽的哀伤,继而仰头看向天空喃喃自语:“秋天又到了。你现在又在哪呢?”泪水止不住地流了出来。