登陆注册
15688600000170

第170章

The Catacombs of Saint Sebastian.

In his whole life, perhaps, Franz had never before experienced so sudden an impression, so rapid a transition from gayety to sadness, as in this moment.It seemed as though Rome, under the magic breath of some demon of the night, had suddenly changed into a vast tomb.By a chance, which added yet more to the intensity of the darkness, the moon, which was on the wane, did not rise until eleven o'clock, and the streets which the young man traversed were plunged in the deepest obscurity.The distance was short, and at the end of ten minutes his carriage, or rather the count's, stopped before the Hotel de Londres.Dinner was waiting, but as Albert had told him that he should not return so soon, Franz sat down without him.Signor Pastrini, who had been accustomed to see them dine together, inquired into the cause of his absence, but Franz merely replied that Albert had received on the previous evening an invitation which he had accepted.The sudden extinction of the moccoletti, the darkness which had replaced the light, and the silence which had succeeded the turmoil, had left in Franz's mind a certain depression which was not free from uneasiness.He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything.

Franz resolved to wait for Albert as late as possible.He ordered the carriage, therefore, for eleven o'clock, desiring Signor Pastrini to inform him the moment that Albert returned to the hotel.At eleven o'clock Albert had not come back.Franz dressed himself, and went out, telling his host that he was going to pass the night at the Duke of Bracciano's.The house of the Duke of Bracciano is one of the most delightful in Rome, the duchess, one of the last heiresses of the Colonnas, does its honors with the most consummate grace, and thus their fetes have a European celebrity.Franz and Albert had brought to Rome letters of introduction to them, and their first question on his arrival was to inquire the whereabouts of his travelling companion.Franz replied that he had left him at the moment they were about to extinguish the moccoli, and that he had lost sight of him in the Via Macello."Then he has not returned?" said the duke.

"I waited for him until this hour," replied Franz.

"And do you know whither he went?"

"No, not precisely; however, I think it was something very like a rendezvous.""Diavolo!" said the duke, "this is a bad day, or rather a bad night, to be out late; is it not, countess!" These words were addressed to the Countess G---- , who had just arrived, and was leaning on the arm of Signor Torlonia, the duke's brother.

"I think, on the contrary, that it is a charming night,"replied the countess, "and those who are here will complain of but one thing -- its too rapid flight.""I am not speaking," said the duke with a smile, "of the persons who are here; the men run no other danger than that of falling in love with you, and the women of falling ill of jealousy at seeing you so lovely; I meant persons who were out in the streets of Rome.""Ah," asked the countess, "who is out in the streets of Rome at this hour, unless it be to go to a ball?""Our friend, Albert de Morcerf, countess, whom I left in pursuit of his unknown about seven o'clock this evening,"said Franz, "and whom I have not seen since.""And don't you know where he is?"

"Not at all."

"Is he armed?"

"He is in masquerade."

"You should not have allowed him to go," said the duke to Franz; "you, who know Rome better than he does.""You might as well have tried to stop number three of the barberi, who gained the prize in the race to-day," replied Franz; "and then moreover, what could happen to him?""Who can tell? The night is gloomy, and the Tiber is very near the Via Macello." Franz felt a shudder run through his veins at observing that the feeling of the duke and the countess was so much in unison with his own personal disquietude."I informed them at the hotel that I had the honor of passing the night here, duke," said Franz, "and desired them to come and inform me of his return.""Ah," replied the duke, "here I think, is one of my servants who is seeking you."The duke was not mistaken; when he saw Franz, the servant came up to him."Your excellency," he said, "the master of the Hotel de Londres has sent to let you know that a man is waiting for you with a letter from the Viscount of Morcerf.""A letter from the viscount!" exclaimed Franz.

"Yes."

"And who is the man?"

"I do not know."

"Why did he not bring it to me here?"

"The messenger did not say."

"And where is the messenger?"

"He went away directly he saw me enter the ball-room to find you.""Oh," said the countess to Franz, "go with all speed -- poor young man! Perhaps some accident has happened to him.""I will hasten," replied Franz.

"Shall we see you again to give us any information?"inquired the countess.

"Yes, if it is not any serious affair, otherwise I cannot answer as to what I may do myself.""Be prudent, in any event," said the countess.

"Oh, pray be assured of that." Franz took his hat and went away in haste.He had sent away his carriage with orders for it to fetch him at two o'clock; fortunately the Palazzo Bracciano, which is on one side in the Corso, and on the other in the Square of the Holy Apostles, is hardly ten minutes' walk from the Hotel de Londres.As he came near the hotel, Franz saw a man in the middle of the street.He had no doubt that it was the messenger from Albert.The man was wrapped up in a large cloak.He went up to him, but, to his extreme astonishment, the stranger first addressed him.

"What wants your excellency of me?" inquired the man, retreating a step or two, as if to keep on his guard.

"Are not you the person who brought me a letter," inquired Franz, "from the Viscount of Morcerf?""Your excellency lodges at Pastrini's hotel?""I do."

"Your excellency is the travelling companion of the viscount?""I am."

"Your excellency's name" --

"Is the Baron Franz d'Epinay."

同类推荐
  • 隔帘花影

    隔帘花影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自在王菩萨经

    自在王菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真龙虎九仙经

    真龙虎九仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Vicomte de Bragelonne

    The Vicomte de Bragelonne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲世狂女:鬼才召唤师

    傲世狂女:鬼才召唤师

    她是21世纪的异能者特工,一身本事,无人能敌。为组织卖命十几载却死在组织的手里。她是穹苍大陆四大世家的天才大小姐,为了自己的钦慕之人隐藏起自己的锋芒,却死在那人心爱之人和自己的亲妹妹手里。当她变成了她,一切的一切都将改变。在这个强者为尊的世界,她必将会站在顶端,将那些曾经伤她辱她欺她之人狠狠地踩在脚下。
  • 网游之逆天网管

    网游之逆天网管

    曾经,网络是他的生活。一个骨灰级网瘾少年。后来,世界是他的舞台。充满神秘色彩的天才选手。如今,夜晚是他的天堂。一名薪水微薄的网管。戴好头盔,关上舱门。穿梭于列神的世界。成长,逆袭,翻开人生新篇章。【PS:本文偏慢热】
  • 微凉昨天

    微凉昨天

    "fate""在牛津词典里的解释是:事情的发展超脱人的控制,被一种超自然的力量所决定。“缘是天意,份是人为”。很多年后我才明白遇到一个人是多么的不容易,错过一个人却是那么的轻易。
  • 商略

    商略

    经商要有所成就,必须既要稳健,又要敢冒大险:既要有洞察商机的火眼金睛,又要有快速出手的行动力;既要能够发挥自身的经营智慧,又要善于借用他人的力量。经商是现代人追求成功人生的一条捷径,尽管荆棘密布,只要你用心,就一定能通过最适合自己的经商策略到达终点。本书对经商的一般性策略在九个方面做了对比性的归纳。包括:虚实策略、进退策略、出入策略、冷热策略、大小策略、敌友策略、缓急策略、新旧策略、主从策略。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 重生之主持人

    重生之主持人

    那一年,何老师还没有主持快乐大本营,汪老师还籍籍无名,蚂蚱还在苦海中沉沦。而苏立就重生到了这个年代!
  • 寞寞别情夕阳晚

    寞寞别情夕阳晚

    秦阳说`也许全世界我也可以放弃,至少还有你值得我去珍惜`夏晚说`我不要再去想去得到什么,却追求什么,而是要去珍惜身边的什么,幸好,我还有你去珍惜`从蹦蹦跳跳的女孩变成一个喜静的女生,经历了太多太多,多的能让一个单纯的女孩不再犯傻,多的能让一个爱逛街的女孩宁愿宅在家,说不清为什么,只知道,我们都变了。。。。。`秦阳,我累了``晚晚,我在呢`
  • 且行天下

    且行天下

    任家小九,逆天而生,得神秘丹药,炼无双功法。是命运抑或机缘?奇珍异兽,万千宗派,远古秘辛,绝世红颜……在这盘天地大棋里,你,可以是执子之人。可胜负,须由我来判。
  • 惊悚日记

    惊悚日记

    头七那天跟兄弟去包夜,我总觉得网吧里不太对劲……果然死党老肥没了。
  • 路上捡到失忆男神

    路上捡到失忆男神

    只是出来买包卫生巾经过这里,竟然捡到了一个美少年!那时的我们,就像夜空中璀璨夺目的星星,身上闪耀着自己的光芒,一起闪烁,以为能到远方。幸福若是一段漫长的旅程,无论这双手,经历多多少少翻云覆雨,都在拼命地想牵着最爱的那个人的手。沉思两个人的世界,她却不知去向,独身离他而去。青春的我们,都在努力。可是,时间再也回不去。【情节虚构,请勿模仿!!】