登陆注册
15688600000139

第139章

"`There,' said he, `demand thy child of Carlini; he will tell thee what has become of her;' and he returned to his companions.The old man remained motionless; he felt that some great and unforeseen misfortune hung over his head.At length he advanced toward the group, the meaning of which he could not comprehend.As he approached, Carlini raised his head, and the forms of two persons became visible to the old man's eyes.A woman lay on the ground, her head resting on the knees of a man, who was seated by her; as he raised his head, the woman's face became visible.The old man recognized his child, and Carlini recognized the old man.`Iexpected thee,' said the bandit to Rita's father.--`Wretch!' returned the old man, `what hast thou done?' and he gazed with terror on Rita, pale and bloody, a knife buried in her bosom.A ray of moonlight poured through the trees, and lighted up the face of the dead.-- `Cucumetto had violated thy daughter,' said the bandit; `I loved her, therefore I slew her; for she would have served as the sport of the whole band.' The old man spoke not, and grew pale as death.`Now,' continued Carlini, `if I have done wrongly, avenge her;' and withdrawing the knife from the wound in Rita's bosom, he held it out to the old man with one hand, while with the other he tore open his vest.-- `Thou hast done well!' returned the old man in a hoarse voice; `embrace me, my son.' Carlini threw himself, sobbing like a child, into the arms of his mistress's father.These were the first tears the man of blood had ever wept.`Now,' said the old man, `aid me to bury my child.' Carlini fetched two pickaxes; and the father and the lover began to dig at the foot of a huge oak, beneath which the young girl was to repose.When the grave was formed, the father kissed her first, and then the lover; afterwards, one taking the head, the other the feet, they placed her in the grave.Then they knelt on each side of the grave, and said the prayers of the dead.Then, when they had finished, they cast the earth over the corpse, until the grave was filled.Then, extending his hand, the old man said; `I thank you, my son; and now leave me alone.' -- `Yet' -- replied Carlini.-- `Leave me, Icommand you.' Carlini obeyed, rejoined his comrades, folded himself in his cloak, and soon appeared to sleep as soundly as the rest.It had been resolved the night before to change their encampment.An hour before daybreak, Cucumetto aroused his men, and gave the word to march.But Carlini would not quit the forest, without knowing what had become of Rita's father.He went toward the place where he had left him.He found the old man suspended from one of the branches of the oak which shaded his daughter's grave.He then took an oath of bitter vengeance over the dead body of the one and the tomb of the other.But he was unable to complete this oath, for two days afterwards, in an encounter with the Roman carbineers, Carlini was killed.There was some surprise, however, that, as he was with his face to the enemy, he should have received a ball between his shoulders.That astonishment ceased when one of the brigands remarked to his comrades that Cucumetto was stationed ten paces in Carlini's rear when he fell.On the morning of the departure from the forest of Frosinone he had followed Carlini in the darkness, and heard this oath of vengeance, and, like a wise man, anticipated it.They told ten other stories of this bandit chief, each more singular than the other.Thus, from Fondi to Perusia, every one trembles at the name of Cucumetto.

"These narratives were frequently the theme of conversation between Luigi and Teresa.The young girl trembled very much at hearing the stories; but Vampa reassured her with a smile, tapping the butt of his good fowling-piece, which threw its ball so well; and if that did not restore her courage, he pointed to a crow, perched on some dead branch, took aim, touched the trigger, and the bird fell dead at the foot of the tree.Time passed on, and the two young people had agreed to be married when Vampa should be twenty and Teresa nineteen years of age.They were both orphans, and had only their employers' leave to ask, which had been already sought and obtained.One day when they were talking over their plans for the future, they heard two or three reports of firearms, and then suddenly a man came out of the wood, near which the two young persons used to graze their flocks, and hurried towards them.When he came within hearing, he exclaimed.`I am pursued; can you conceal me?'

They knew full well that this fugitive must be a bandit; but there is an innate sympathy between the Roman brigand and the Roman peasant and the latter is always ready to aid the former.Vampa, without saying a word, hastened to the stone that closed up the entrance to their grotto, drew it away, made a sign to the fugitive to take refuge there, in a retreat unknown to every one, closed the stone upon him, and then went and resumed his seat by Teresa.Instantly afterwards four carbineers, on horseback, appeared on the edge of the wood; three of them appeared to be looking for the fugitive, while the fourth dragged a brigand prisoner by the neck.The three carbineers looked about carefully on every side, saw the young peasants, and galloping up, began to question them.They had seen no one.`That is very annoying,' said the brigadier; for the man we are looking for is the chief.' -- `Cucumetto?' cried Luigi and Teresa at the same moment.

"`Yes,' replied the brigadier; `and as his head is valued at a thousand Roman crowns, there would have been five hundred for you, if you had helped us to catch him.' The two young persons exchanged looks.The brigadier had a moment's hope.

Five hundred Roman crowns are three thousand lire, and three thousand lire are a fortune for two poor orphans who are going to be married.

"`Yes, it is very annoying,' said Vampa; `but we have not seen him.'

同类推荐
热门推荐
  • 花解语

    花解语

    花蕊姑娘是位萌妹子,可悲催的是见义勇为却意外的穿越到古代的一户农家小院,落得个家贫己弱,一个二十一世纪自强自立的女青年如何能容忍任人凌辱,是以一个逆境之下奋斗不息的农家女崛起了。
  • L.O.V.E.经营

    L.O.V.E.经营

    人生在某一瞬间留着天真烂漫的金发,某一瞬间又留着成熟的黑发。某一瞬间不由自主地在社会上摸爬滚打,六个月来吃了一顿像样的好饭,夜里感激得睡不着觉,某一瞬间又成为有超高人气的实力人物。越是吃力,越是困难,越是悲伤,越是一无所有时,我们越是期待像过山车向上冲的那个时刻。
  • 龙天啸

    龙天啸

    一个绝世强者诞生了,在这片战火不断的大陆上。本应该享受和妻子的甜蜜生活。可是美丽善良的妻子,在他回来的时候被杀了,从此他走上了复仇之路,最后争霸整片大陆的开始。
  • 女神不好惹

    女神不好惹

    他,凌云集团的继承人,他是那么耀眼,而她却只是那么多喜欢他的人其中一个。有一天......最后,她开始变了,不在懦弱。她终于不再用善良给自己的懦弱找借口。夏雨安带着一颗受伤的心离开了,离开了这个让她伤心的地方。萧云季涵,是你们用冷水泼醒了我,我怎么可以不报答你们呢?我一定会烧开了泼给你们,让你们也尝尝痛彻心扉的滋味。青婉,妈,对不起,是我的懦弱害了你们,以后,再也不会了。最后看了一眼这个地方,夏雨安头也不回的转身。
  • 你是我最美的青春

    你是我最美的青春

    林夕是林氏集团的千金,从小喜欢许氏集团的少爷许逸川,他们的父母从小便定下了娃娃亲,不过中间却出现了莫瑶(许逸川的女朋友),因为她,将两人的生活改写,林夕伤心离开A市,来到S市遇见了晋阳。六年后,林夕回A市参加闺蜜李汐月的婚礼,才发现六年前一切的一切都是欺骗,真相也不是六年前她所以为的。那么,她又该何去何从,她与许逸川和晋阳又会有怎样的结果……
  • 古易考原

    古易考原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色偃师:腹黑王爷废柴妃

    绝色偃师:腹黑王爷废柴妃

    朱门酒肉臭,路有冻死骨。朱门酒肉臭,路有冻死骨。
  • 守护甜心之星空之泪

    守护甜心之星空之泪

    当她被莫名其妙的人说是她们的公主时,当她为了她的爱人犹豫不决时,而他们却在这时背叛了她,当她复活回归时,又会发生怎样的碰撞呢?尽请期待吧!【此文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】
  • 少年仙人

    少年仙人

    百家兵器,皆以仙术为精通,苦练十年为父报仇的韩成,偶得机缘,借龙升天,引仙气入体,破六道轮回。
  • 候补贤妻

    候补贤妻

    十八岁的青禧和毓钟约好,十年后,中山公园门口再见面。那时候,他必将有了自己的事业,不再倚靠富到夸张的亲爹。而她,也终将摆脱贫苦的身世,或是精致的公司白领,或是文静的人民教师。他们总有一天会门当户对。年少时候的稚嫩誓言,他们下定决心用一生默默守护。那一天真正到来的时候,他已在车祸失忆后娶了她人做妻子,并有了一个可爱女儿。怀揣活泼小鹿脸饰精致面容去赴约的青禧,该怎样招架公园门口的重逢,他们一家三口明明笑得很甜……