登陆注册
15688600000134

第134章

"No; and your excellencies will do well not to think of that any longer; at Rome things can or cannot be done; when you are told anything cannot he done, there is an end of it.""It is much more convenient at Paris, -- when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly.""That is what all the French say," returned Signor Pastrini, somewhat piqued; "for that reason, I do not understand why they travel.""But," said Albert, emitting a volume of smoke and balancing his chair on its hind legs, "only madmen, or blockheads like us, ever do travel.Men in their senses do not quit their hotel in the Rue du Helder, their walk on the Boulevard de Gand, and the Cafe de Paris." It is of course understood that Albert resided in the aforesaid street, appeared every day on the fashionable walk, and dined frequently at the only restaurant where you can really dine, that is, if you are on good terms with its frequenters.Signor Pastrini remained silent a short time; it was evident that he was musing over this answer, which did not seem very clear.

"But," said Franz, in his turn interrupting his host's meditations, "you had some motive for coming here, may I beg to know what it was?""Ah, yes; you have ordered your carriage at eight o'clock precisely?""I have."

"You intend visiting Il Colosseo."

"You mean the Colosseum?"

"It is the same thing.You have told your coachman to leave the city by the Porta del Popolo, to drive round the walls, and re-enter by the Porta San Giovanni?""These are my words exactly."

"Well, this route is impossible."

"Impossible!"

"Very dangerous, to say the least."

"Dangerous! -- and why?"

"On account of the famous Luigi Vampa."

"Pray, who may this famous Luigi Vampa be?" inquired Albert;"he may be very famous at Rome, but I can assure you he is quite unknown at Paris.""What! do you not know him?"

"I have not that honor."

"You have never heard his name?"

"Never."

"Well, then, he is a bandit, compared to whom the Decesaris and the Gasparones were mere children.""Now then, Albert," cried Franz, "here is a bandit for you at last.""I forewarn you, Signor Pastrini, that I shall not believe one word of what you are going to tell us; having told you this, begin.""Once upon a time" --

"Well, go on." Signor Pastrini turned toward Franz, who seemed to him the more reasonable of the two; we must do him justice, -- he had had a great many Frenchmen in his house, but had never been able to comprehend them."Excellency,"said he gravely, addressing Franz, "if you look upon me as a liar, it is useless for me to say anything; it was for your interest I" --"Albert does not say you are a liar, Signor Pastrini," said Franz, "but that he will not believe what you are going to tell us, -- but I will believe all you say; so proceed.""But if your excellency doubt my veracity" --"Signor Pastrini," returned Franz, "you are more susceptible than Cassandra, who was a prophetess, and yet no one believed her; while you, at least, are sure of the credence of half your audience.Come, sit down, and tell us all about this Signor Vampa.""I had told your excellency he is the most famous bandit we have had since the days of Mastrilla.""Well, what has this bandit to do with the order I have given the coachman to leave the city by the Porta del Popolo, and to re-enter by the Porta San Giovanni?""This," replied Signor Pastrini, "that you will go out by one, but I very much doubt your returning by the other.""Why?" asked Franz.

"Because, after nightfall, you are not safe fifty yards from the gates.""On your honor is that true?" cried Albert.

"Count," returned Signor Pastrini, hurt at Albert's repeated doubts of the truth of his assertions, "I do not say this to you, but to your companion, who knows Rome, and knows, too, that these things are not to be laughed at.""My dear fellow," said Albert, turning to Franz, "here is an admirable adventure; we will fill our carriage with pistols, blunderbusses, and double-barrelled guns.Luigi Vampa comes to take us, and we take him -- we bring him back to Rome, and present him to his holiness the Pope, who asks how he can repay so great a service; then we merely ask for a carriage and a pair of horses, and we see the Carnival in the carriage, and doubtless the Roman people will crown us at the Capitol, and proclaim us, like Curtius and the veiled Horatius, the preservers of their country." Whilst Albert proposed this scheme, Signor Pastrini's face assumed an expression impossible to describe.

"And pray," asked Franz, "where are these pistols, blunderbusses, and other deadly weapons with which you intend filling the carriage?""Not out of my armory, for at Terracina I was plundered even of my hunting-knife.""I shared the same fate at Aquapendente.""Do you know, Signor Pastrini," said Albert, lighting a second cigar at the first, "that this practice is very convenient for bandits, and that it seems to be due to an arrangement of their own." Doubtless Signor Pastrini found this pleasantry compromising, for he only answered half the question, and then he spoke to Franz, as the only one likely to listen with attention."Your excellency knows that it is not customary to defend yourself when attacked by bandits.""What!" cried Albert, whose courage revolted at the idea of being plundered tamely, "not make any resistance!""No, for it would be useless.What could you do against a dozen bandits who spring out of some pit, ruin, or aqueduct, and level their pieces at you?""Eh, parbleu! -- they should kill me."

The inn-keeper turned to Franz with an air that seemed to say, "Your friend is decidedly mad.""My dear Albert," returned Franz, "your answer is sublime, and worthy the `Let him die,' of Corneille, only, when Horace made that answer, the safety of Rome was concerned;but, as for us, it is only to gratify a whim, and it would be ridiculous to risk our lives for so foolish a motive."Albert poured himself out a glass of lacryma Christi, which he sipped at intervals, muttering some unintelligible words.

同类推荐
热门推荐
  • 剑或玫瑰

    剑或玫瑰

    100年前,星之大陆遭遇前所未有的灾难,魔女降世……妹妹为了保护姐姐用尽生命封印魔女,但同时也受到魔女的诅咒。姐姐被告知妹妹有复活的机会,一场血腥的救赎就此开始……
  • 明时月

    明时月

    两宋和明朝,是我一直神往的朝代。不能亲身体验,那就虚构一个自己去体验吧。这次是明朝,书中的我小富及安,胸无大志,上马不能安国,下马不会执政,偏偏又生于明末乱世。靠自己的小聪明赚点钱,揽点权。巧妙的扇动蝴蝶的翅膀来改善自己的生存环境。我保证,这部作品将充满趣味,充满生活气息。
  • 完美终结

    完美终结

    “我什么都不要了,难道这样也不能让你回头看我一眼吗?”云天轻轻的摇摇头。“做人留一线,日后好相见,小子!”云天无所谓的摇摇头。“我还在洛岚监狱呢,那小子也在。先别乱来,等等在说。云天?”云天轻轻的启动了“下线”.....云天头里只有那一幕:“哥哥,你喜欢圣母玛利亚吗?”一个在风中摇曳的瘦弱白瞳小女孩向云天天真的问到。而他凝视了这个可爱的小女孩后,想了一会改口回着“喜欢”。
  • 农家嫡女

    农家嫡女

    作者也是刚刚写书,若有不好之处,请点出来,谢谢
  • 赤魂刀皇

    赤魂刀皇

    我命由我不由天。重生为夺回前世所失去的不惜屠满门,杀天下。再度踏上王者巅峰。握至宝,踏虚空,渡神劫!
  • 清贫贵女

    清贫贵女

    重生前,她自恃尊贵,人憎鬼厌。重生后,她痛改前非,快活逍遥。与天斗,与地斗,与命斗,与才气斗,与机遇斗。改变命运,创造新生活。
  • 玄武大帝

    玄武大帝

    天地苍茫,始之变数,混乱而起,谁能主宰天地,一统宇内,四方称尊。门派,家族,皇朝,妖,蛮,魔,神,千万大势,彼此争斗,共挣天地之主。
  • 穿越三国之中华西蜀志

    穿越三国之中华西蜀志

    不一样的发展,不一样的三国故事。得民心者,天下可定也!卧舟还看夕阳影,晚云哪堪归来情。自古成败何足道,碧血一腔凝丹心。报家报国报民族,思农思商思百姓。趋异祛病平四方,神剑一指天下宁。大鹏展翅九万里,开疆扩土蛮夷清。龙腾华夏迎盛世,舍我天下谁来擎!披肝沥胆终不悔,为我堂堂中华兴!崛起于乐山,惊世于西南。
  • 惑星英雄传

    惑星英雄传

    在这个危机四伏的世界,狩猎者与被狩猎者的身份,往往转瞬间就会颠倒。在这强者狩猎弱者的天堂,让我一起看少年们,如何成长为天堂的强者。
  • 初中新时代

    初中新时代

    这是我的第一部作品,希望大家支持~我与大家共同进步,如果我有什么做的不好还请大家多多包容,谢谢大家~