登陆注册
15688600000134

第134章

"No; and your excellencies will do well not to think of that any longer; at Rome things can or cannot be done; when you are told anything cannot he done, there is an end of it.""It is much more convenient at Paris, -- when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly.""That is what all the French say," returned Signor Pastrini, somewhat piqued; "for that reason, I do not understand why they travel.""But," said Albert, emitting a volume of smoke and balancing his chair on its hind legs, "only madmen, or blockheads like us, ever do travel.Men in their senses do not quit their hotel in the Rue du Helder, their walk on the Boulevard de Gand, and the Cafe de Paris." It is of course understood that Albert resided in the aforesaid street, appeared every day on the fashionable walk, and dined frequently at the only restaurant where you can really dine, that is, if you are on good terms with its frequenters.Signor Pastrini remained silent a short time; it was evident that he was musing over this answer, which did not seem very clear.

"But," said Franz, in his turn interrupting his host's meditations, "you had some motive for coming here, may I beg to know what it was?""Ah, yes; you have ordered your carriage at eight o'clock precisely?""I have."

"You intend visiting Il Colosseo."

"You mean the Colosseum?"

"It is the same thing.You have told your coachman to leave the city by the Porta del Popolo, to drive round the walls, and re-enter by the Porta San Giovanni?""These are my words exactly."

"Well, this route is impossible."

"Impossible!"

"Very dangerous, to say the least."

"Dangerous! -- and why?"

"On account of the famous Luigi Vampa."

"Pray, who may this famous Luigi Vampa be?" inquired Albert;"he may be very famous at Rome, but I can assure you he is quite unknown at Paris.""What! do you not know him?"

"I have not that honor."

"You have never heard his name?"

"Never."

"Well, then, he is a bandit, compared to whom the Decesaris and the Gasparones were mere children.""Now then, Albert," cried Franz, "here is a bandit for you at last.""I forewarn you, Signor Pastrini, that I shall not believe one word of what you are going to tell us; having told you this, begin.""Once upon a time" --

"Well, go on." Signor Pastrini turned toward Franz, who seemed to him the more reasonable of the two; we must do him justice, -- he had had a great many Frenchmen in his house, but had never been able to comprehend them."Excellency,"said he gravely, addressing Franz, "if you look upon me as a liar, it is useless for me to say anything; it was for your interest I" --"Albert does not say you are a liar, Signor Pastrini," said Franz, "but that he will not believe what you are going to tell us, -- but I will believe all you say; so proceed.""But if your excellency doubt my veracity" --"Signor Pastrini," returned Franz, "you are more susceptible than Cassandra, who was a prophetess, and yet no one believed her; while you, at least, are sure of the credence of half your audience.Come, sit down, and tell us all about this Signor Vampa.""I had told your excellency he is the most famous bandit we have had since the days of Mastrilla.""Well, what has this bandit to do with the order I have given the coachman to leave the city by the Porta del Popolo, and to re-enter by the Porta San Giovanni?""This," replied Signor Pastrini, "that you will go out by one, but I very much doubt your returning by the other.""Why?" asked Franz.

"Because, after nightfall, you are not safe fifty yards from the gates.""On your honor is that true?" cried Albert.

"Count," returned Signor Pastrini, hurt at Albert's repeated doubts of the truth of his assertions, "I do not say this to you, but to your companion, who knows Rome, and knows, too, that these things are not to be laughed at.""My dear fellow," said Albert, turning to Franz, "here is an admirable adventure; we will fill our carriage with pistols, blunderbusses, and double-barrelled guns.Luigi Vampa comes to take us, and we take him -- we bring him back to Rome, and present him to his holiness the Pope, who asks how he can repay so great a service; then we merely ask for a carriage and a pair of horses, and we see the Carnival in the carriage, and doubtless the Roman people will crown us at the Capitol, and proclaim us, like Curtius and the veiled Horatius, the preservers of their country." Whilst Albert proposed this scheme, Signor Pastrini's face assumed an expression impossible to describe.

"And pray," asked Franz, "where are these pistols, blunderbusses, and other deadly weapons with which you intend filling the carriage?""Not out of my armory, for at Terracina I was plundered even of my hunting-knife.""I shared the same fate at Aquapendente.""Do you know, Signor Pastrini," said Albert, lighting a second cigar at the first, "that this practice is very convenient for bandits, and that it seems to be due to an arrangement of their own." Doubtless Signor Pastrini found this pleasantry compromising, for he only answered half the question, and then he spoke to Franz, as the only one likely to listen with attention."Your excellency knows that it is not customary to defend yourself when attacked by bandits.""What!" cried Albert, whose courage revolted at the idea of being plundered tamely, "not make any resistance!""No, for it would be useless.What could you do against a dozen bandits who spring out of some pit, ruin, or aqueduct, and level their pieces at you?""Eh, parbleu! -- they should kill me."

The inn-keeper turned to Franz with an air that seemed to say, "Your friend is decidedly mad.""My dear Albert," returned Franz, "your answer is sublime, and worthy the `Let him die,' of Corneille, only, when Horace made that answer, the safety of Rome was concerned;but, as for us, it is only to gratify a whim, and it would be ridiculous to risk our lives for so foolish a motive."Albert poured himself out a glass of lacryma Christi, which he sipped at intervals, muttering some unintelligible words.

同类推荐
  • 槐叶冷淘

    槐叶冷淘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将材

    将材

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说稻芋经

    佛说稻芋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俱舍论记

    俱舍论记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒心法要诀

    伤寒心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 地狱中被遗忘的记忆

    地狱中被遗忘的记忆

    她,有着亿万家产。他,却是个商门霸王。他们同拥有着出色的面容,可他却百般阴谋策略,她能否躲过这些阴谋?···“待我长发及腰,你便娶我可好。待你青丝绾正,铺十里红妆可愿。却怕长发及腰,少年倾心她人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑言。”这句话竟成为事实···她,该如何面对
  • 食龙者长生

    食龙者长生

    令徐长生万万没想到的是,他吃掉的竟然是这世界上最后一条龙。
  • 月子期护理及新生儿保健全书

    月子期护理及新生儿保健全书

    科学全面地为新手父母介绍了月子期里,新妈妈的护理常识和新生儿的科学保健知识。对传统坐月子的方法做了科学系统地更新,结合现代的健康理念,从新妈妈在月子期的生活、疾病、心理、塑身等方面都进行了科学、全面的讲解;在照顾新生儿方面,从新生儿的基本特性,喂养常识、疾病的预防到新生儿的能力开发等方面也都进行了详细的阐述。整体结构清晰,内容全面,贴近实际,是初为人母的你必备的图书。
  • 逆反倾城:欲绝冰凌

    逆反倾城:欲绝冰凌

    她是世界上最后一个神,亦是六界中最后一个神。她的降临,震撼六界;她的一生,满路荆棘;她的血液,麒麟圣血;她的孤傲,无人可敌。“我的命运我做主,即使魂飞魄散,我也要逆天改命!”对于她来说,自己的命运只能自己做主,任何人都不能干涉!她本无情,亦本无爱,却因他的到来,一切皆变。她注定是他的生死劫,生死劫,要么死,要么亦疯亦傻。而他,亦注定是她躲不过的情伤。“我从不后悔遇上你,我后悔的只是我会爱上你,如若有来生,我宁愿魂飞魄散,也不要再爱上你!”“对不起,我爱你,别离开我。”“最后了,才敢和我说我爱你么?你不配和我一起死,我以神的名义诅咒你,一生一世,生生世世,不老不死,不伤不灭!”
  • 答净土

    答净土

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末日版大富翁

    末日版大富翁

    重生过来本以为可以顺风顺水,一路逆天斩魔,结果谁能够告诉我,为什么有一伙重生者结盟砍我。果断投奔糖糖刷着bug赚福利,骗了阿土伯拿神仙。赚饱有钱后就该欺负弱小,那个乌咪你的老虎的虎鞭不错送我吧!金贝贝的奶粉都不要放过,然后我要小天使爱丽丝……额!救济一下我!老婆我错了!萌萌哒老婆大人求饶了狗命!-叶晓吉
  • 暗紫大帝

    暗紫大帝

    一代魔帝的逆天史,究竟是他暗紫大帝屠了这天,还是天道鸿均灭杀魔帝?这一切,终会有个结果!
  • 龙啸玄黄

    龙啸玄黄

    一条上古龙子不知道是什么原因被封禁在一块黄龙玉中长达两亿年之久,直到2011年的某天在古玩店中被一个名叫龙鸣的奇石爱好者给买了回家。经过抛光打磨后,原本封印龙子的黄龙玉产生了肉眼不可见的裂纹,机缘巧合之下龙鸣的精血通过裂隙进入了龙子所在的空腔内,接触到龙鸣精血的龙子终于苏醒并且破开玉石降临了人间。而龙鸣自从龙子临世的那一刻起,命运就发生了巨大的转折,是祸是福?请追看《龙啸玄黄》
  • 萌徒很嚣张:扑倒无良师

    萌徒很嚣张:扑倒无良师

    一朝穿越成弃子?没办法,她认了!被妖孽捡走,要报恩,她没话说,可是让她顶着徒弟的名号干着奴隶的活儿?不好意思,师傅无良,徒弟何须善良?被欺负?没关系,身后妖孽太强大,这些人儿都不在话下!没钱花?没关系,卖了他府中的姬妾尽情玩耍!这样的美男身边蝴蝶很烦?没关系,近水楼台先得月,扑倒再说,管你是妖孽还是皇子,让那些蝴蝶吐血去吧!什么?身份不配?有了他的儿子还怕这些人不乖乖就范么?
  • 文艺喵

    文艺喵

    2007年,正在连载作品《魔兽剑圣》,笔名土豆的写手林远突然变成了植物人,一时间成为了苏州大学中文系的热门话题。不过却没有人知道,林远并没有彻底失去意识,而是变成了一只名为虎子的加菲猫。这是一个变成猫还不忘更新的写手的故事,人称:“中国好写手。”......ps,推荐票每满一千加一更。ps2,万赏加一更,以此类推。ps3,以上加更选项最多一周内兑现。