登陆注册
15688600000126

第126章

Pray observe, that I too much respect the laws of hospitality to ask your name or title.I only request you to give me one by which I may have the pleasure of addressing you.As for myself, that I may put you at your ease, I tell you that I am generally called `Sinbad the Sailor.'""And I," replied Franz, "will tell you, as I only require his wonderful lamp to make me precisely like Aladdin, that Isee no reason why at this moment I should not be called Aladdin.That will keep us from going away from the East whither I am tempted to think I have been conveyed by some good genius.""Well, then, Signor Aladdin," replied the singular amphitryon, "you heard our repast announced, will you now take the trouble to enter the dining-room, your humble servant going first to show the way?" At these words, moving aside the tapestry, Sinbad preceded his guest.Franz now looked upon another scene of enchantment; the table was splendidly covered, and once convinced of this important point he cast his eyes around him.The dining-room was scarcely less striking than the room he had just left; it was entirely of marble, with antique bas-reliefs of priceless value; and at the four corners of this apartment, which was oblong, were four magnificent statues, having baskets in their hands.These baskets contained four pyramids of most splendid fruit; there were Sicily pine-apples, pomegranates from Malaga, oranges from the Balearic Isles, peaches from France, and dates from Tunis.

The supper consisted of a roast pheasant garnished with Corsican blackbirds; a boar's ham with jelly, a quarter of a kid with tartar sauce, a glorious turbot, and a gigantic lobster.Between these large dishes were smaller ones containing various dainties.The dishes were of silver, and the plates of Japanese china.

Franz rubbed his eyes in order to assure himself that this was not a dream.Ali alone was present to wait at table, and acquitted himself so admirably, that the guest complimented his host thereupon."Yes," replied he, while he did the honors of the supper with much ease and grace -- "yes, he is a poor devil who is much devoted to me, and does all he can to prove it.He remembers that I saved his life, and as he has a regard for his head, he feels some gratitude towards me for having kept it on his shoulders." Ali approached his master, took his hand, and kissed it.

"Would it be impertinent, Signor Sinbad," said Franz, "to ask you the particulars of this kindness?""Oh, they are simple enough," replied the host."It seems the fellow had been caught wandering nearer to the harem of the Bey of Tunis than etiquette permits to one of his color, and he was condemned by the bey to have his tongue cut out, and his hand and head cut off; the tongue the first day, the hand the second, and the head the third.I always had a desire to have a mute in my service, so learning the day his tongue was cut out, I went to the bey, and proposed to give him for Ali a splendid double-barreled gun which I knew he was very desirous of having.He hesitated a moment, he was so very desirous to complete the poor devil's punishment.

But when I added to the gun an English cutlass with which Ihad shivered his highness's yataghan to pieces, the bey yielded, and agreed to forgive the hand and head, but on condition that the poor fellow never again set foot in Tunis.This was a useless clause in the bargain, for whenever the coward sees the first glimpse of the shores of Africa, he runs down below, and can only be induced to appear again when we are out of sight of that quarter of the globe."Franz remained a moment silent and pensive, hardly knowing what to think of the half-kindness, half-cruelty, with which his host related the brief narrative."And like the celebrated sailor whose name you have assumed," he said, by way of changing the conversation, "you pass your life in travelling?""Yes.I made a vow at a time when I little thought I should ever be able to accomplish it," said the unknown with a singular smile; "and I made some others also which I hope Imay fulfil in due season." Although Sinbad pronounced these words with much calmness, his eyes gave forth gleams of extraordinary ferocity.

"You have suffered a great deal, sir?" said Franz inquiringly.

Sinbad started and looked fixedly at him, as he replied, "What makes you suppose so?""Everything," answered Franz, -- "your voice, your look, your pallid complexion, and even the life you lead.""I? -- I live the happiest life possible, the real life of a pasha.I am king of all creation.I am pleased with one place, and stay there; I get tired of it, and leave it; I am free as a bird and have wings like one; my attendants obey my slightest wish.Sometimes I amuse myself by delivering some bandit or criminal from the bonds of the law.Then Ihave my mode of dispensing justice, silent and sure, without respite or appeal, which condemns or pardons, and which no one sees.Ah, if you had tasted my life, you would not desire any other, and would never return to the world unless you had some great project to accomplish there.""Revenge, for instance!" observed Franz.

The unknown fixed on the young man one of those looks which penetrate into the depth of the heart and thoughts."And why revenge?" he asked.

同类推荐
热门推荐
  • 跨界仙尊

    跨界仙尊

    穿越到异界的成人灵魂附身少年身上十八年,醒来之后意外得到神物打神鞭,神物择主天自佑,且看主角是如何在魔法斗气横行的异界大陆上,成就仙尊神位。
  • 轩辕奇兵

    轩辕奇兵

    天赋异禀的孤儿,在宗门的悉心培养下,得数千年传承,成就佣兵界的无冕之王。重归都市的他,同样成就斐然。谜一样的身世,令他注定登顶王位!且看轩辕羽如何笑傲都市、坐殿称王!
  • 经脉师

    经脉师

    特种士兵不经意穿越异界,以经脉为本,练体,修魂,三者归一,战仙界,斗鬼神,揭开上古一些秘密:黄帝为何大战蚩尤?为何自封神之后诸仙不再显现?请关注小说《经脉师》觉得好就收藏吧你的收藏我的动力
  • 天纵轮回

    天纵轮回

    天赋妖孽却因为一道神秘传承而落魄三年,三年后,带着更为妖孽天赋的他强势崛起,从此,世界将不再平静。
  • 鬼儿们回归

    鬼儿们回归

    恐怖故事,好吧,也没有怎么恐怖。可能还会有点无语滴,还是希望大家能支持一下吧,加Q:193121206谢谢~~~
  • 扬诃口之威

    扬诃口之威

    555555555555555555555555
  • 等你在红尘

    等你在红尘

    记忆中,最亲最近的人唯有他,她几番修炼,几经磨难,不为成仙,只为等她记忆中的那个人回来。哪怕今生今世他不回来,那么她便保持长生不老,万物轮回,唯她永在。不为成仙,不为至尊,只为红尘中等你回来。
  • 韩湘子全传

    韩湘子全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦穿乾坤

    梦穿乾坤

    一封奇怪的信带着他揭开他的身世之谜,古老门派掌控着控制灵魂的力量,由报仇他开始,他接触到了前所未见的奇遇。阵法、穿越、位面、灵兽、丹药、神器……他追逐着走向巅峰的路。
  • 智慧做人术(现代人智慧全书)

    智慧做人术(现代人智慧全书)

    拿破仑有一句名言:“善做人者,就可以赢得世人最丰厚的回报。”一个人不管有多聪明、多能干,如果不懂得怎样去做人,最终还是会失败的。那些在社会上功德圆满、路路皆通的人,之所以能拥有完美的人生,就因为他们一生都在恪守一种既能善始亦能善终,又能韬晦亦能精进的做人智慧!