登陆注册
15688200000014

第14章 CHAPTER V.(2)

"I don't know," said he, "but we must get the things out. The tide's rising and the wind's getting up. The boat will go over before we know it.""But we must find the girl," I said. "She can't be left to drown.""I don't think it would matter much," said he, getting over the side of the boat with his awkward load. "She would be of about as much use drowned as any other way. If it hadn't been for that hole she cut in the side of the boat, this would never have happened.""You don't think it was that!" I said, holding the picture and the chair while he let himself down to the gang-plank.

"Yes, it was," he replied. "The tide's very high, and the water got over that hole and rushed in. The water and the wind will finish this old craft before very long."And then he took his load from me and dashed down the gang-plank.

I went below to look for Pomona. The lantern still hung on the nail, and I took it down and went into the kitchen. There was Pomona, dressed, and with her hat on, quietly packing some things in a basket.

"Come, hurry out of this," I cried. "Don't you know that this house--this boat, I mean, is a wreck?""Yes, sma'am--sir, I mean--I know it, and I suppose we shall soon be at the mercy of the waves.""Well, then, go as quickly as you can. What are you putting in that basket?""Food," she said. "We may need it."

I took her by the shoulder and hurried her on deck, over the bulwark, down the gang-plank, and so on to the place where I had left Euphemia.

I found the dear girl there, quiet and collected, all up in a little bunch, to shield herself from the wind. I wasted no time, but hurried the two women over to the house of our milk-merchant.

There, with some difficulty, I roused the good woman, and after seeing Euphemia and Pomona safely in the house, I left them to tell the tale, and ran back to the boat.

The boarder was working like a Trojan. He had already a pile of our furniture on the beach.

I set about helping him, and for an hour we labored at this hasty and toilsome moving. It was indeed a toilsome business. The floors were shelving, the stairs leaned over sideways, ever so far, and the gang-plank was desperately short and steep.

Still, we saved quite a number of household articles. Some things we broke and some we forgot, and some things were too big to move in this way; but we did very well, considering the circumstances.

The wind roared, the tide rose, and the boat groaned and creaked.

We were in the kitchen, trying to take the stove apart (the boarder was sure we could carry it up, if we could get the pipe out and the legs and doors off), when we heard a crash. We rushed on deck and found that the garden had fallen in! Making our way as well as we could toward the gaping rent in the deck, we saw that the turnip-bed had gone down bodily into the boarder's room. He did not hesitate, but scrambled down his narrow stairs. I followed him.

He struck a match that he had in his pocket, and lighted a little lantern that hung under the stairs. His room was a perfect rubbish heap. The floor, bed, chairs, pitcher, basin--everything was covered or filled with garden mold and turnips. Never did I behold such a scene. He stood in the midst of it, holding his lantern high above his head. At length he spoke.

"If we had time," he said, "we might come down here and pick out a lot of turnips.""But how about your furniture?" I exclaimed.

"Oh, that's ruined!" he replied.

So we did not attempt to save any of it, but we got hold of his trunk and carried that on shore.

When we returned, we found that the water was pouring through his partition, making the room a lake of mud. And, as the water was rising rapidly below, and the boat was keeling over more and more, we thought it was time to leave, and we left.

It would not do to go far away from our possessions, which were piled up in a sad-looking heap on the shore; and so, after I had gone over to the milk-woman's to assure Euphemia of our safety, the boarder and I passed the rest of the night--there was not much of it left--in walking up and down the beach smoking some cigars which he fortunately had in his pocket.

In the morning I took Euphemia to the hotel, about a mile away--and arranged for the storage of our furniture there, until we could find another habitation. This habitation, we determined, was to be in a substantial house, or part of a house, which should not be affected by the tides.

During the morning the removal of our effects was successfully accomplished, and our boarder went to town to look for a furnished room. He had nothing but his trunk to take to it.

In the afternoon I left Euphemia at the hotel, where she was taking a nap (she certainly needed it, for she had spent the night in a wooden rocking-chair at the milk-woman's), and I strolled down to the river to take a last look at the remains of old Rudder Grange.

I felt sadly enough as I walked along the well-worn path to the canal-boat, and thought how it had been worn by my feet more than any other's, and how gladly I had walked that way, so often during that delightful summer. I forgot all that had been disagreeable, and thought only of the happy times we had had.

It was a beautiful autumn afternoon, and the wind had entirely died away. When I came within sight of our old home, it presented a doleful appearance. The bow had drifted out into the river, and was almost entirely under water. The stern stuck up in a mournful and ridiculous manner, with its keel, instead of its broadside, presented to the view of persons on the shore. As I neared the boat I heard a voice. I stopped and listened. There was no one in sight. Could the sounds come from the boat? I concluded that it must be so, and I walked up closer. Then I heard distinctly the words:

"He grasp ed her by the thro at and yell ed, swear to me thou nev er wilt re veal my se cret, or thy hot heart's blood shall stain this mar bel fib or; she gave one gry vy ous gasp and--"It was Pomona!

Doubtless she had climbed up the stern of the boat and had descended into the depths of the wreck to rescue her beloved book, the reading of which had so long been interrupted by my harsh decrees. Could I break in on this one hour of rapture? I had not the heart to do it, and as I slowly moved away, there came to me the last words that I ever heard from Rudder Grange:

"And with one wild shry ik to heav en her heart's blo od spat ter ed that prynce ly home of woe--".

同类推荐
  • 医经溯洄集

    医经溯洄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不下带编

    不下带编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 觚剩及续编

    觚剩及续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仕学规范

    仕学规范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 半世轻狂半世安

    半世轻狂半世安

    “嫂嫂,你的肚子怎么这么大?”小东西漂亮的眼睛盯着怀胎十月的的大肚子,一脸好奇“因为我要给你大哥生猴子啊”“生猴子?”“是啊,给爱的人生猴子”小东西迷茫的看着自己扁平扁平的肚子,好似懂了,又好似没懂般点点头这时,某女来了“那是我大哥,跟他有屁的关系!”“主人,你来了”小东西也不再理会嫂嫂浑圆的肚子,直接朝刚来的某女身上扑去,一脸小满足被称作嫂嫂的女人宠溺一笑“没办法,谁让咱娘亲对这小家伙喜欢的是不得了,你就忍忍吧”某女撇撇嘴,娘亲喜欢的是女孩纸,当初要不是她一念之差,把他扮作女孩送到娘亲面前,她现在也不会失宠了在回去的路上,小东西拉着某女的袖子,好似下了天大的决心“主人,小宠要给你生猴子!”
  • 终焉之日,或死或生

    终焉之日,或死或生

    末日来临,弱鸡的我当然是要去抱大腿啦!有大腿不抱是不是傻?!
  • 网游之银河

    网游之银河

    这天夜里,宅男张蛮从睡梦中惊醒,脑海之中多出了未来十年的记忆……第二天,虚拟游戏《银河大世界》横空出世,并且受到了全球所有国家的推广……
  • 龙飞校园斗

    龙飞校园斗

    2035年,陈龙飞到中国向阳大学,在这里他将度过难忘的本科校园生活!那么他怎样在同学、老师、学校等各方面朝气蓬勃斗?陈龙飞在未来校园里又是如何斗黑白两道呢?
  • 媚骨天仙

    媚骨天仙

    姐妹背叛,看她如何一步步灵魂对换成为九尾神狐,斩杀各路绝代天骄夺取那至尊之位,幽冥学院,战灵碑,仙府,造化之地的背后到底掩盖了什么远古秘闻?
  • 无魂除尸人

    无魂除尸人

    太平盛世数千年,突然现世的僵尸令人惶惶不安。众生之一的方韬却无三魂七魄,种种异象昭示着乱世将至。且看无魂人如何解开自身之谜,找出僵尸起源……
  • 强制独占之豪门逃妻

    强制独占之豪门逃妻

    “洛漓,你想要离开我?做梦!我告诉你,就算我先死了,我也会拉着你进入地狱。”他眼中闪过一抹阴鸷,红着眼睛看着她,眼中全是疯狂的独占欲。他是君家的大少爷,骨子里流淌的是冷血自私,她是君家女佣的女儿,胆小懦弱,两人的相处,她是狠狠地被他欺压着,疯狂地独占她的一切。十九岁那年,她的人生全是绝望的黑,囚禁的生活差点令她疯癫,最后因为君家老爷子的私心,她得以逃离那恶魔的身边,把他的嘶吼,他的疯狂,远远地抛在身后。再回归时,坚强的她带着儿子,再次被他囚禁起来,他带着爱的名义日日夜夜地纠缠在她的身边。两人的纠缠,究竟是缘?还是孽?无从得知!"
  • 玩出来的智慧:全脑开发婴幼儿潜能的400个益智游戏

    玩出来的智慧:全脑开发婴幼儿潜能的400个益智游戏

    玩出来的智慧(全脑开发婴幼儿潜能的400个益智游戏)》中的游戏按月龄进行编排,父母可以根据宝宝所处年龄进行选择,并且可以对同一种游戏进行多种变化和孩子延伸,让宝宝在游戏中快乐成长。
  • 无糖

    无糖

    她因他戒糖,他却为她弃名。这是一对俗世男女的荒唐(糖)人生。
  • 学霸的时空之旅

    学霸的时空之旅

    一本讲述时空穿梭,名为《异世界论》的书让两个陌生人相识,高中理科学霸木子轩和文科学霸汤星雨。他们相约一起寻找男主失踪的妹妹,考到了一所奇葩大学。他们的老师是一个怪老头,在短短两天时间内就上完了所有的课程,第三天就带他们来到了一座秘密的实验基地。就在他们做时空实验的时候,意外发生了,新同学小胖子和男女主角一行三人,一同穿梭到了某一平行世界。而在这个平行世界里存在着灵气这一特殊能量,而怪老头也有一些神秘的指示,学霸木子轩便从此开始了时空之旅,其中精彩纷呈,等你来领略。另外本小说并非是后宫模式,与男主非志同道合者勿入。