登陆注册
15688100000098

第98章 CHAPTER II(1)

Tell us, ye Dead, will none of you in pity To those you left behind disclose the secret?

O! That some courteous Ghost would blab it out, What 'tis you are, and we must shortly be.

I've heard that Souls departed have sometimes Fore-warned Men of their deaths:

'Twas kindly done To knock, and give the alarum.

Blair.

Ambrosio shuddered at himself, when He reflected on his rapid advances in iniquity. The enormous crime which He had just committed filled him with real horror. The murdered Elvira was continually before his eyes, and his guilt was already punished by the agonies of his conscience. Time, however, considerably weakened these impressions: One day passed away, another followed it, and still not the least suspicion was thrown upon him. Impunity reconciled him to his guilt: He began to resume his spirits; and as his fears of detection died away, He paid less attention to the reproaches of remorse. Matilda exerted herself to quiet his alarms. At the first intelligence of Elvira's death, She seemed greatly affected, and joined the Monk in deploring the unhappy catastrophe of his adventure: But when She found his agitation to be somewhat calmed, and himself better disposed to listen to her arguments, She proceeded to mention his offence in milder terms, and convince him that He was not so highly culpable as He appeared to consider himself. She represented that He had only availed himself of the rights which Nature allows to every one, those of self-preservation: That either Elvira or himself must have perished, and that her inflexibility and resolution to ruin him had deservedly marked her out for the Victim. She next stated, that as He had before rendered himself suspected to Elvira, it was a fortunate event for him that her lips were closed by death; since without this last adventure, her suspicions if made public might have produced very disagreeable consequences. He had therefore freed himself from an Enemy, to whom the errors of his conduct were sufficiently known to make her dangerous, and who was the greatest obstacle to his designs upon Antonia. Those designs She encouraged him not to abandon. She assured him that, no longer protected by her Mother's watchful eye, the Daughter would fall an easy conquest; and by praising and enumerating Antonia's charms, She strove to rekindle the desires of the Monk. In this endeavour She succeeded but too well.

As if the crimes into which his passion had seduced him had only increased its violence, He longed more eagerly than ever to enjoy Antonia. The same success in concealing his present guilt, He trusted would attend his future. He was deaf to the murmurs of conscience, and resolved to satisfy his desires at any price. He waited only for an opportunity of repeating his former enterprize; But to procure that opportunity by the same means was now impracticable. In the first transports of despair He had dashed the enchanted Myrtle into a thousand pieces: Matilda told him plainly that He must expect no further assistance from the infernal Powers unless He was willing to subscribe to their established conditions. This Ambrosio was determined not to do:

He persuaded himself that however great might be his iniquity, so long as he preserved his claim to salvation, He need not despair of pardon. He therefore resolutely refused to enter into any bond or compact with the Fiends; and Matilda finding him obstinate upon this point, forbore to press him further. She exerted her invention to discover some means of putting Antonia into the Abbot's power: Nor was it long before that means presented itself.

While her ruin was thus meditating, the unhappy Girl herself suffered severely from the loss of her Mother. Every morning on waking, it was her first care to hasten to Elvira's chamber. On that which followed Ambrosio's fatal visit, She woke later than was her usual custom: Of this She was convinced by the Abbey Chimes. She started from her bed, threw on a few loose garments hastily, and was speeding to enquire how her Mother had passed the night, when her foot struck against something which lay in her passage. She looked down. What was her horror at recognizing Elvira's livid Corse! She uttered a loud shriek, and threw herself upon the floor. She clasped the inanimate form to her bosom, felt that it was dead-cold, and with a movement of disgust, of which She was not the Mistress, let it fall again from her arms. The cry had alarmed Flora, who hastened to her assistance. The sight which She beheld penetrated her with horror; but her alarm was more audible than Antonia's. She made the House ring with her lamentations, while her Mistress, almost suffocated with grief, could only mark her distress by sobs and groans. Flora's shrieks soon reached the ears of the Hostess, whose terror and surprize were excessive on learning the cause of this disturbance. A Physician was immediately sent for: But on the first moment of beholding the Corse, He declared that Elvira's recovery was beyond the power of art. He proceeded therefore to give his assistance to Antonia, who by this time was truly in need of it. She was conveyed to bed, while the Landlady busied herself in giving orders for Elvira's Burial. Dame Jacintha was a plain good kind of Woman, charitable, generous, and devout: But her intellects were weak, and She was a Miserable Slave to fear and superstition. She shuddered at the idea of passing the night in the same House with a dead Body:

She was persuaded that Elvira's Ghost would appear to her, and no less certain that such a visit would kill her with fright. From this persuasion, She resolved to pass the night at a Neighbour's, and insisted that the Funeral should take place the next day.

同类推荐
热门推荐
  • 由我命天

    由我命天

    我命由我不由天?我是谁?谁是天?我命为何要由天?而不是天命要由我?
  • 一晚凉夏

    一晚凉夏

    李响,一个盲女孩,父母没有给她一个光亮的世界,曾经,她也堕落过,也曾迷失过,但是,他的出现,似乎改变了她的未来,她似乎找到了自己的价值,他带她去游历,去山区支教,他就是她的眼睛,她的世界,就算人生,没有凉夏,也有暖冬。
  • 缤纷校园之青春记忆

    缤纷校园之青春记忆

    青春是用酣畅的笔墨和美好的想象勾勒的画卷——活色生香;青春是用自然的灵动和人间的和睦编写的序曲——雅俗共赏;青春是用怡人的茶香和无忧的闲适渲染的诗歌——淋漓酣畅;青春是用意志的血滴和拼搏的汗水酿成的琼浆——历久弥香,青春是用不凋的希望和不灭的梦想编织的彩虹——绚丽辉煌,青春是用永恒的执着和顽强的韧劲筑起的一道铜墙铁壁——固若金汤!
  • 豪门霸爱:首席的专属宝贝

    豪门霸爱:首席的专属宝贝

    他是亚洲最年轻俊美的亿万首席,对于他而言,女人就如同衣服。一夜,男友的小三陷害她,让她成为了冷酷首席的猎物……原本以为他们之后再无交集,可是她又被迫成为了他家中的小女佣,向来对任何女人不屑一顾的冷酷首席,唯独于她陷入了一场你追我赶的游戏中……小女人奋起反抗,“先生,我跟你好像不熟!”腹黑男人一把拉出了身后的小萌宝,邪魅的勾唇笑道,“女人,那这个小家伙是从哪里蹦出来的?”
  • 专业勾大神

    专业勾大神

    专业勾大神,一勾一个准。演绎网游大神和网游女大神、网文大神和网文小透明、大叔与萝莉、年轻男教授与青葱女大学生的情感纠葛。更有某男学霸与某女学渣之间不得不说的故事。童叟无欺。【已有同类完本作品,欢迎养肥新书看老书。卖萌打滚求一切~】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 亚瑟战争

    亚瑟战争

    来到一个奇怪的世界,不要做英雄,不要救世界,只要泡妹子
  • 遥知不是匪

    遥知不是匪

    她今生醉倒在马桶边,穿越于茅房旁;她今生被男友劈腿,穿越成为杀人犯!是她的劫数,躲不掉,跑不了!不是她的缘份,等不到,争不来!当心碎至万念俱灰时,夏佑宸一柄长剑直抵胸口,“你的命是我的,任何人,包括当今圣上都拿不走!我让你三更死你便活不到五更!所以,你的人,也是我的!我让你躺着,你就不能站着!”她不敢躺,不敢站,背负着杀害六王妃的罪名,被王爷时抓时放,随时可能被杀,也随时可能侥幸存活。游走在生死边缘,她终于奋起反抗,想要与他同归于尽时,他丰神如玉,“很好,在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝……”她便疑心自己的前生必然罪孽深重,否则凤凰涅槃后,尚可以重生,她穿越后却换不来偏安一隅。他贵为皇子,因为长得与父皇最相似,深得父亲的喜欢,被认为最有希望接替皇位的人选。因此受到手足以及大臣的联手陷害,几乎一夜之间,他成为谋权篡位的罪人。他伺机东山再起,却遇到了那个时时刻刻都在拖他后腿的女人,自己的封地又频频出现离奇的杀人案件……
  • 蜜糖心尖宠:表妹,别任性

    蜜糖心尖宠:表妹,别任性

    某一天“符音音,我警告你,别在床上叫我表哥。”某个男人咬牙切齿的看着身下的女人。“表哥,表哥,我就喜欢这样叫你吗!”某个女人娇声娇气,脸上笑魇如花,完全无视他的威胁。“不准。”他抓住她的手欺身而下。“我就要,呜------。”她半推半就,考虑要不要从了他。“我说不准。”他堵住她的嘴,狠狠吻住。他爱她、宠她,用尽一辈子。
  • 青鸿乱

    青鸿乱

    《青鸿乱》实体书2017年9月,全国新华书店均有销售,敬请期待!!!每周二、四、六更新,一章四千到五千字,字字心血,保证质量。作者寄语:不作平凡之人,不写平庸之作如果喜欢本书,请加入QQ群:477523336,畅所欲言