登陆注册
15688100000071

第71章 CHAPTER III(1)

While in each other's arms entranced They lay, They blessed the night, and curst the coming day.

Lee.

The burst of transport was past: Ambrosio's lust was satisfied;Pleasure fled, and Shame usurped her seat in his bosom. Confused and terrified at his weakness, He drew himself from Matilda's arms. His perjury presented itself before him: He reflected on the scene which had just been acted, and trembled at the consequences of a discovery. He looked forward with horror; His heart was despondent, and became the abode of satiety and disgust. He avoided the eyes of his Partner in frailty; Amelancholy silence prevailed, during which Both seemed busied with disagreable reflections.

Matilda was the first to break it. She took his hand gently, and pressed it to her burning lips.

'Ambrosio!' She murmured in a soft and trembling voice.

The Abbot started at the sound. He turned his eyes upon Matilda's: They were filled with tears; Her cheeks were covered with blushes, and her supplicating looks seemed to solicit his compassion.

'Dangerous Woman!' said He; 'Into what an abyss of misery have you plunged me! Should your sex be discovered, my honour, nay my life, must pay for the pleasure of a few moments. Fool that Iwas, to trust myself to your seductions! What can now be done?

How can my offence be expiated? What atonement can purchase the pardon of my crime? Wretched Matilda, you have destroyed my quiet for ever!'

'To me these reproaches, Ambrosio? To me, who have sacrificed for you the world's pleasures, the luxury of wealth, the delicacy of sex, my Friends, my fortune, and my fame? What have you lost, which I preserved? Have _I_ not shared in YOUR guilt? Have YOUnot shared in MY pleasure? Guilt, did I say? In what consists ours, unless in the opinion of an ill-judging World? Let that World be ignorant of them, and our joys become divine and blameless! Unnatural were your vows of Celibacy; Man was not created for such a state; And were Love a crime, God never would have made it so sweet, so irresistible! Then banish those clouds from your brow, my Ambrosio! Indulge in those pleasures freely, without which life is a worthless gift: Cease to reproach me with having taught you what is bliss, and feel equal transports with the Woman who adores you!'

As She spoke, her eyes were filled with a delicious languor. Her bosom panted: She twined her arms voluptuously round him, drew him towards her, and glewed her lips to his. Ambrosio again raged with desire: The die was thrown: His vows were already broken; He had already committed the crime, and why should He refrain from enjoying its reward? He clasped her to his breast with redoubled ardour. No longer repressed by the sense of shame, He gave a loose to his intemperate appetites. While the fair Wanton put every invention of lust in practice, every refinement in the art of pleasure which might heighten the bliss of her possession, and render her Lover's transports still more exquisite, Ambrosio rioted in delights till then unknown to him:

Swift fled the night, and the Morning blushed to behold him still clasped in the embraces of Matilda.

Intoxicated with pleasure, the Monk rose from the Syren's luxurious Couch. He no longer reflected with shame upon his incontinence, or dreaded the vengeance of offended heaven. His only fear was lest Death should rob him of enjoyments, for which his long Fast had only given a keener edge to his appetite.

Matilda was still under the influence of poison, and the voluptuous Monk trembled less for his Preserver's life than his Concubine's. Deprived of her, He would not easily find another Mistress with whom He could indulge his passions so fully, and so safely. He therefore pressed her with earnestness to use the means of preservation which She had declared to be in her possession.

'Yes!' replied Matilda; 'Since you have made me feel that Life is valuable, I will rescue mine at any rate. No dangers shall appall me: I will look upon the consequences of my action boldly, nor shudder at the horrors which they present. I will think my sacrifice scarcely worthy to purchase your possession, and remember that a moment past in your arms in this world o'er-pays an age of punishment in the next. But before I take this step, Ambrosio, give me your solemn oath never to enquire by what means I shall preserve myself.'

He did so in a manner the most binding.

'I thank you, my Beloved. This precaution is necessary, for though you know it not, you are under the command of vulgar prejudices: The Business on which I must be employed this night, might startle you from its singularity, and lower me in your opinion. Tell me; Are you possessed of the Key of the low door on the western side of the Garden?'

'The Door which opens into the burying-ground common to us and the Sisterhood of St. Clare? I have not the Key, but can easily procure it.'

'You have only this to do. Admit me into the burying-ground at midnight; Watch while I descend into the vaults of St. Clare, lest some prying eye should observe my actions; Leave me there alone for an hour, and that life is safe which I dedicate to your pleasures. To prevent creating suspicion, do not visit me during the day. Remember the Key, and that I expect you before twelve. Hark! I hear steps approaching! Leave me; I will pretend to sleep.'

The Friar obeyed, and left the Cell. As He opened the door, Father Pablos made his appearance.

'I come,' said the Latter, 'to enquire after the health of my young Patient.'

'Hush!' replied Ambrosio, laying his finger upon his lip; 'Speak softly; I am just come from him. He has fallen into a profound slumber, which doubtless will be of service to him. Do not disturb him at present, for He wishes to repose.'

Father Pablos obeyed, and hearing the Bell ring, accompanied the Abbot to Matins. Ambrosio felt embarrassed as He entered the Chapel. Guilt was new to him, and He fancied that every eye could read the transactions of the night upon his countenance.

同类推荐
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕅益大师年谱

    蕅益大师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清真居士年谱

    清真居士年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河防一览

    河防一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曾公遗录

    曾公遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO狼与美女

    EXO狼与美女

    世间不仅有着人,还有狼人和狩猎人.....苏妙:我要成为出色的狩猎人,哪怕是爱情也无法阻挡我的!吴亦凡:我恨狩猎人,却爱上了你,是不是很可笑!边伯贤:我喜欢你的那一刻,就已经想好了所有的结局!朴灿烈:只要你需要我,即使将要死亡,我也会涌出力量来到你身边!吴世勋:我以王储的地位起誓,你是我的!张艺兴:既然注定势不两立,那就断绝所有关系吧!黄子韬:你便是我的全部!鹿晗:我要为王,不惜付出一切代价!李易峰:原来,在你眼中我这么不堪!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我的美女总监老婆

    我的美女总监老婆

    意外的邂逅,被强拉去冒充老公,不料小姨子又进来横插一脚。各种搞笑与尴尬……昔日高手本想选择过平静生活,却不曾总是事与愿违,他能否再战天下,揪出黑手,与所爱之人平安度过危机?
  • 师傅父的呆萌徒弟

    师傅父的呆萌徒弟

    很好看~好看不多说~,因为好看,所以我就不多说。
  • 雪映人生之世界巅峰

    雪映人生之世界巅峰

    前生:本该她平穷一生,可为爷爷,不惜与亲生父亲做交易。跟庶姐斗口水跟后妈斗智商因为一时心软,最后惨死车祸。。。。后生;本该死亡的她却复活。一切将从零开始。她拥有父皇一生的宠爱。前世,她为爷爷,亲手推开自己的父亲。今生,她要用尽一切,护父皇荣世繁华,万里江山。打江山统天下站世界巅峰欧石楠:“我求求你,认真看我一眼,好不好?”“我为你放弃了一切,只想和你在一起”“一个虚假也好”“我愿用尽一生,只为换你倾城一笑”“你真傻”
  • 蛊域神宫

    蛊域神宫

    这个世界上真的有鬼吗?地下世界又有什么特别之处?
  • 我的精灵老公

    我的精灵老公

    她是流浪儿,孑然一身,为了生存时常流连于黑暗的街道角落,伺机窃走落单之人的财物,某天无意间偷到一只造型特殊的戒指,从此改变了她的命运。他是精灵,百年前他与人类少女相爱,他依然容貌年轻,她经不起岁月摧残,在她生命凋零之时两人以戒为誓,相约来生再续前缘,他在等待转世重生的恋人。他寻见了持有誓约之戒的她,以为她就是百年前的她。她误打误撞被他收留,假冒他的爱人与他同居,两人究竟会擦出怎样的碰撞?
  • 寒瑾江山

    寒瑾江山

    她是21世纪的王牌杀手苏瑾,意外穿越到古代苏丞相的长女苏瑾身上,她有一个宠妹如命的哥哥苏玉寒对苏瑾日益生情。南墨囯三皇子南墨寒因上古之血接近苏瑾,却一步一步的看着苏瑾成长,逐渐生情。南墨芜因爱生恨,为苏瑾一夜白发。苏瑾卷入了一场爱恨纠葛,苏瑾临死前曾说,我这一生,从不信命,可我宁愿魂飞魄散,消失于这天地之间,我也不要界于你们之间。拿起剑刺入心脏,滴下一滴泪,这一场纠葛又究竟是谁的错。
  • 杀之神何为杀

    杀之神何为杀

    何为“杀”?将面前的人夺去性命?亦或是愤怒之下的过激行为?这些都不是他的答案。有一个人说过,“杀,是……”
  • 流行时代

    流行时代

    一首歌,一个故事。安泽用这种方式告诉重生世界,什么是流行时代。新书不易,求养护。