登陆注册
15688100000054

第54章 CHAPTER I(14)

Theodore, whom I rather treated as an adopted Child than a Domestic, was surprized at his return to observe the amendment in my looks. He congratulated me on this symptom of returning health, and declared himself delighted at my having received so much benefit from my conference with the Great Mogul. Upon enquiry I found that the Stranger had already past eight days in Ratisbon: According to his own account, therefore, He was only to remain there six days longer. Saturday was still at the distance of Three. Oh! with what impatience did I expect its arrival! In the interim, the Bleeding Nun continued her nocturnal visits; But hoping soon to be released from them altogether, the effects which they produced on me became less violent than before.

The wished-for night arrived. To avoid creating suspicion Iretired to bed at my usual hour: But as soon as my Attendants had left me, I dressed myself again, and prepared for the Stranger's reception. He entered my room upon the turn of midnight. A small Chest was in his hand, which He placed near the Stove. He saluted me without speaking; I returned the compliment, observing an equal silence. He then opened his Chest. The first thing which He produced was a small wooden Crucifix: He sank upon his knees, gazed upon it mournfully, and cast his eyes towards heaven. He seemed to be praying devoutly.

At length He bowed his head respectfully, kissed the Crucifix thrice, and quitted his kneeling posture. He next drew from the Chest a covered Goblet: With the liquor which it contained, and which appeared to be blood, He sprinkled the floor, and then dipping in it one end of the Crucifix, He described a circle in the middle of the room. Round about this He placed various reliques, sculls, thigh-bones &c; I observed, that He disposed them all in the forms of Crosses. Lastly He took out a large Bible, and beckoned me to follow him into the Circle. I obeyed.

'Be cautious not to utter a syllable!' whispered the Stranger;'Step not out of the circle, and as you love yourself, dare not to look upon my face!'

Holding the Crucifix in one hand, the Bible in the other, He seemed to read with profound attention. The Clock struck 'One'!

As usual I heard the Spectre's steps upon the Staircase: But Iwas not seized with the accustomed shivering. I waited her approach with confidence. She entered the room, drew near the Circle, and stopped. The Stranger muttered some words, to me unintelligible. Then raising his head from the Book, and extending the Crucifix towards the Ghost, He pronounced in a voice distinct and solemn,'Beatrice! Beatrice! Beatrice!'

'What wouldst Thou?' replied the Apparition in a hollow faltering tone.

'What disturbs thy sleep? Why dost thou afflict and torture this Youth? How can rest be restored to thy unquiet Spirit?'

'I dare not tell!--I must not tell!--Fain would I repose in my Grave, but stern commands force me to prolong my punishment!'

'Knowest Thou this blood? Knowest Thou in whose veins it flowed?

Beatrice! Beatrice! In his name I charge thee to answer me!'

'I dare not disobey my taskers.'

'Darest Thou disobey Me?'

He spoke in a commanding tone, and drew the sable band from his forehead. In spite of his injunctions to the contrary, Curiosity would not suffer me to keep my eyes off his face: Iraised them, and beheld a burning Cross impressed upon his brow.

For the horror with which this object inspired me I cannot account, but I never felt its equal! My senses left me for some moments; A mysterious dread overcame my courage, and had not the Exorciser caught my hand, I should have fallen out of the Circle.

When I recovered myself, I perceived that the burning Cross had produced an effect no less violent upon the Spectre. Her countenance expressed reverence, and horror, and her visionary limbs were shaken by fear.

'Yes!' She said at length; 'I tremble at that mark!-- respect it!--I obey you! Know then, that my bones lie still unburied:

They rot in the obscurity of Lindenberg Hole. None but this Youth has the right of consigning them to the Grave. His own lips have made over to me his body and his soul: Never will Igive back his promise, never shall He know a night devoid of terror, unless He engages to collect my mouldering bones, and deposit them in the family vault of his Andalusian Castle. Then let thirty Masses be said for the repose of my Spirit, and Itrouble this world no more. Now let me depart! Those flames are scorching!'

He let the hand drop slowly which held the Crucifix, and which till then He had pointed towards her. The apparition bowed her head, and her form melted into air. The Exorciser led me out of the Circle. He replaced the Bible &c. in the Chest, and then addressed himself to me, who stood near him speechless from astonishment.

'Don Raymond, you have heard the conditions on which repose is promised you. Be it your business to fulfil them to the letter.

For me nothing more remains than to clear up the darkness still spread over the Spectre's History, and inform you that when living, Beatrice bore the name of las Cisternas. She was the great Aunt of your Grandfather: In quality of your relation, her ashes demand respect from you, though the enormity of her crimes must excite your abhorrence. The nature of those crimes no one is more capable of explaining to you than myself: I was personally acquainted with the holy Man who proscribed her nocturnal riots in the Castle of Lindenberg, and I hold this narrative from his own lips.

同类推荐
  • 史通

    史通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷禅室诗话

    冷禅室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痰疠法门

    痰疠法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羯磨一卷

    羯磨一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宠后之路

    宠后之路

    上辈子傅容是肃王小妾,专房独宠,可惜肃王短命,她也在另觅新欢时重生了。傅容乐坏了,重生好啊,这回定要挑最好的男人嫁掉。谁料肃王突然缠了上来,动手动脚就算了,还想娶她当王妃?傅容真心不想嫁,她不怕他高冷得可以冻伤人,可她不想当寡妇啊。
  • 影后重生之影帝坏坏

    影后重生之影帝坏坏

    鼎鼎大名的宁影后,在获奖后见证了男友的背叛和小三朋友的“真心相待”,被渣男贱女狠心杀害,死亡前带着怨恨死去带着仇恨意外重生,她势要让渣男贱女身败名裂。可是在复仇道路上,遇见了他。
  • 丫头,我只宠你一个

    丫头,我只宠你一个

    她曾经是一个活泼可爱的女孩,因为他的不信任,悲伤的她生气的出国了。3年后,她再度回归。她和他还会发生什么呢?
  • 魂断民国:云窗雾阁

    魂断民国:云窗雾阁

    她是温府人人耻笑的痴傻三小姐。意外穿越,醉心学术研究看尽世态炎凉的她。腹黑,狡猾是她的代名词。一桩迷案牵起两人情缘之线。
  • 独步宫廷:傲娇女皇成长记

    独步宫廷:傲娇女皇成长记

    百慕大三角的飞机失事,是巧合还是注定?家族的预言是否就这样变成现实?身在异世的她又是怎样从一个不明世事,毫无心机的小女孩变成了南国神秘的皇女,传闻皇女容貌惊世,智武双全。在他的纠缠下一步一步走向大位……且看隐世家族蓝家少主无底线,无节操的追妻攻略。“女人,爷看你这么辛苦,就勉为其难地被你扑倒吧!”他解了外袍,露出性感结实的大片胸膛。“滚。”她咆哮道。月黑风高,他欺身而上,把她压在塌上笑声痞痞地勾起她的下巴:“身材真不错,不如爷倒贴给你吧!”
  • 狂宠妖后:皇上求扑倒

    狂宠妖后:皇上求扑倒

    她只是一个被情所伤的女子,却无意中魂穿异世,成为了他的傻皇后,还邂逅了他,是命中注定,还是又一场梦?她与他的错过,能否让他与她的爱开花结果?他说:任凭溺水三千,朕只娶瓢饮,只求卿长伴君侧。她说:你赢,我陪你君临天下;你输,我陪你东山再起,倾尽天下,那又何妨?
  • 穿越到现代:让我爱上你

    穿越到现代:让我爱上你

    苓玥夢,大陆灵气强者之一,因为渡劫失败,穿越来到现代...
  • 倾世狂妃:王妃太难追

    倾世狂妃:王妃太难追

    她是夜府的九小姐,却是个世人皆知的白痴废物无盐女。她是现代杀手界让人闻风丧胆的冥刹,却惨遭背叛,含恨而亡。一朝穿越,她成了她,是偶然还是命运?他是天云大陆的冷王,苍穹大陆的君王,当他遇上了她,两个不同世界的王者,又该擦出怎样的爱的火花?
  • 寻穴

    寻穴

    天官一脉曾显赫盗墓江湖数百年,但自清朝末年便开始消迹于江湖之中,在此之后天官门人无不在壮年突然暴毙而死,被人传言中了传说中的血咒,盗墓者,生死由命,富贵在天,面对宿命,该何去何从。
  • 梦中情人:我看到你的未来有我

    梦中情人:我看到你的未来有我

    曦舒:日月辰暮:朝夕日月朝夕也不与你分开。(女主)闵曦的梦可以映照现实,而意外得到了梦里的那个人。(男主)纪世辰,寻她千百度、那人只在公司人事部。巧合的重逢,让他们开始了一段新的旅程…不只是爱情,还有相处的智慧、人性的优劣。