登陆注册
15688100000026

第26章 CHAPTER II(14)

'You press me too hard, but I cannot resist that tone of supplication. Since you insist upon it, I yield to your prayer:

I consent to your remaining here a sufficient time to prepare in some measure the Brethren for your departure. Stay yet two days;But on the third,' . . . (He sighed involuntarily)--'Remember, that on the third we must part for ever!'

She caught his hand eagerly, and pressed it to her lips.

'On the third?' She exclaimed with an air of wild solemnity; 'You are right, Father! You are right! On the third we must part for ever!'

There was a dreadful expression in her eye as She uttered these words, which penetrated the Friar's soul with horror: Again She kissed his hand, and then fled with rapidity from the chamber.

Anxious to authorise the presence of his dangerous Guest, yet conscious that her stay was infringing the laws of his order, Ambrosio's bosom became the Theatre of a thousand contending passions. At length his attachment to the feigned Rosario, aided by the natural warmth of his temperament, seemed likely to obtain the victory: The success was assured, when that presumption which formed the groundwork of his character came to Matilda's assistance. The Monk reflected that to vanquish temptation was an infinitely greater merit than to avoid it: He thought that He ought rather to rejoice in the opportunity given him of proving the firmness of his virtue. St. Anthony had withstood all seductions to lust; Then why should not He? Besides, St.

Anthony was tempted by the Devil, who put every art into practice to excite his passions: Whereas, Ambrosio's danger proceeded from a mere mortal Woman, fearful and modest, whose apprehensions of his yielding were not less violent than his own.

'Yes,' said He; 'The Unfortunate shall stay; I have nothing to fear from her presence. Even should my own prove too weak to resist the temptation, I am secured from danger by the innocence of Matilda.'

Ambrosio was yet to learn, that to an heart unacquainted with her, Vice is ever most dangerous when lurking behind the Mask of Virtue.

He found himself so perfectly recovered, that when Father Pablos visited him again at night, He entreated permission to quit his chamber on the day following. His request was granted. Matilda appeared no more that evening, except in company with the Monks when they came in a body to enquire after the Abbot's health.

She seemed fearful of conversing with him in private, and stayed but a few minutes in his room. The Friar slept well; But the dreams of the former night were repeated, and his sensations of voluptuousness were yet more keen and exquisite. The same lust-exciting visions floated before his eyes: Matilda, in all the pomp of beauty, warm, tender, and luxurious, clasped him to her bosom, and lavished upon him the most ardent caresses. He returned them as eagerly, and already was on the point of satisfying his desires, when the faithless form disappeared, and left him to all the horrors of shame and disappointment.

The Morning dawned. Fatigued, harassed, and exhausted by his provoking dreams, He was not disposed to quit his Bed. He excused himself from appearing at Matins: It was the first morning in his life that He had ever missed them. He rose late.

During the whole of the day He had no opportunity of speaking to Matilda without witnesses. His Cell was thronged by the Monks, anxious to express their concern at his illness; And He was still occupied in receiving their compliments on his recovery, when the Bell summoned them to the Refectory.

After dinner the Monks separated, and dispersed themselves in various parts of the Garden, where the shade of trees or retirement of some Grotto presented the most agreeable means of enjoying the Siesta. The Abbot bent his steps towards the Hermitage: A glance of his eye invited Matilda to accompany him.

She obeyed, and followed him thither in silence. They entered the Grotto, and seated themselves. Both seemed unwilling to begin the conversation, and to labour under the influence of mutual embarrassment. At length the Abbot spoke: He conversed only on indifferent topics, and Matilda answered him in the same tone. She seemed anxious to make him forget that the Person who sat by him was any other than Rosario. Neither of them dared, or indeed wished to make an allusion, to the subject which was most at the hearts of both.

Matilda's efforts to appear gay were evidently forced: Her spirits were oppressed by the weight of anxiety, and when She spoke her voice was low and feeble. She seemed desirous of finishing a conversation which embarrassed her; and complaining that She was unwell, She requested Ambrosio's permission to return to the Abbey. He accompanied her to the door of her cell;and when arrived there, He stopped her to declare his consent to her continuing the Partner of his solitude so long as should be agreeable to herself.

She discovered no marks of pleasure at receiving this intelligence, though on the preceding day She had been so anxious to obtain the permission.

'Alas! Father,' She said, waving her head mournfully; 'Your kindness comes too late! My doom is fixed. We must separate for ever. Yet believe, that I am grateful for your generosity, for your compassion of an Unfortunate who is but too little deserving of it!'

She put her handkerchief to her eyes. Her Cowl was only half drawn over her face. Ambrosio observed that She was pale, and her eyes sunk and heavy.

'Good God!' He cried; 'You are very ill, Matilda! I shall send Father Pablos to you instantly.'

'No; Do not. I am ill, 'tis true; But He cannot cure my malady.

Farewell, Father! Remember me in your prayers tomorrow, while Ishall remember you in heaven!'

She entered her cell, and closed the door.

The Abbot dispatched to her the Physician without losing a moment, and waited his report impatiently. But Father Pablos soon returned, and declared that his errand had been fruitless.

同类推荐
  • 龙洲词

    龙洲词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浪迹续谈

    浪迹续谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WIVES AND DAUGHTERS

    WIVES AND DAUGHTERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经问答

    华严经问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Master Key

    The Master Key

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 回忆未央

    回忆未央

    回忆就像一滴坠入悬崖的水,永远无法倒流;回忆就像一滴融入深海的水,任由在其沉沦;回忆就像大千世界里的一个背影,正当我们想要去看清时却在一个擦肩消失在了我们的眼前。回忆是一段存在过却抓不住的时光,回忆被岁月带走,被时间冲淡,却总是在不经意间被命运的安排所唤醒。
  • 毒狼

    毒狼

    深山之中,有毒枭利用山民的无知跨境贩毒。他只为一斤生活所需的盐便与父母一同踏上一条不归的深渊,在眼睁睁看着父母身首异处后。他被好心的缉毒警察收养,见到了那个从此一生不离不弃的人。世道无常天意弄人,两个男孩终究还是选择走上不同的道路。前方荆棘丛生的道路,他们的命运将何去何从……
  • 第三天子

    第三天子

    藩镇割据,攻伐不断,重生为大唐嫡长孙的李纯,怎能甘心命运被他人所握,权柄被他人所窃,李唐王朝最后的挣扎,是沉沦毁灭还是中兴再创盛唐?
  • 我是诅咒

    我是诅咒

    诅咒之源,时隔万年再临世间,掀起血雨腥风。不老不死的少女,为了追随恩人的脚步,走进了大唐。是受人感化?还是在沉默中爆发,毁灭世界?
  • 御气大陆之血色传说

    御气大陆之血色传说

    一个普普通通的少年保留生前记忆,投胎转世进入了御气大陆。怎奈家族被灭,他继承吸血鬼血脉踏上了复仇之路。
  • E.C.心理破坏师之重身效应

    E.C.心理破坏师之重身效应

    “做一个约定吧。你必须找出‘指挥家’,时间限制是在‘演出’落幕之前。输掉的话,我便在那个人的眼前亲手杀死你。”即便知道这是来自地狱的邀请,她却不得不答应。因为有不能放弃的东西,一定要从这个男人手中夺得。
  • 薔薇

    薔薇

    《薔薇》是一個轉世的靈魂,轉了三世,成為今生的靈魂–微雨,轉了一世又一世,問:「愛情何物?」,今生與幽靈在薆的小屋,體驗愛……
  • 心灵旅程

    心灵旅程

    几个来自不同地区,拥有不同职业的底层社会青年,因为一场很普通的旅行而相遇相知,这一路上,他们各自讲述了发生在自己身上的故事,有的震撼人心,有的发人深省,有的让人义愤填膺,有的让人潸然泪下……这些故事的主角,就是平凡的我们。这些故事不传递任何价值观,不想说明任何道理,只是想告诉你们,在世界的另一端,有这样一群和你们价值观不同的人,他们也可以生活得很好。
  • 蓝色妖姬的穿越趣事

    蓝色妖姬的穿越趣事

    蓝魅血是一朵踏过万难才万年修炼成人身的蓝色妖姬,被人摘过,被雷劈过,可是就是因为交错朋友,阴差阳错的被一个视财如命的老头救起,为了能重新复活,帮那老头赚钱,也为了自己复活的能量而穿梭在个个位面。
  • 冰山王爷:独宠穿越小萌妃

    冰山王爷:独宠穿越小萌妃

    于小萌正在高兴的吃着东西的时候竟然就被吸走了!迎来的是铺天盖地的另外一世界。————————————————王爷,王妃又去厨房偷吃了!让大厨们多做点,放在那里!王爷,王妃她要翻墙了!只听咻的一声,侍卫不明:王爷呢?他,南宫墨卿,冰冷而孤傲。她,于小萌,可爱吃货撒娇样样行!自从他遇见了她,他发现自己忽然变了许多许多。。。