登陆注册
15688100000016

第16章 CHAPTER II(4)

Then casting upon the Abbot a frantic look, 'Hear me!' She continued; 'Man of an hard heart! Hear me, Proud, Stern, and Cruel! You could have saved me; you could have restored me to happiness and virtue, but would not! You are the destroyer of my Soul; You are my Murderer, and on you fall the curse of my death and my unborn Infant's! Insolent in your yet-unshaken virtue, you disdained the prayers of a Penitent; But God will show mercy, though you show none. And where is the merit of your boasted virtue? What temptations have you vanquished? Coward! you have fled from it, not opposed seduction. But the day of Trial will arrive! Oh! then when you yield to impetuous passions! when you feel that Man is weak, and born to err; When shuddering you look back upon your crimes, and solicit with terror the mercy of your God, Oh! in that fearful moment think upon me! Think upon your Cruelty! Think upon Agnes, and despair of pardon!'

As She uttered these last words, her strength was exhausted, and She sank inanimate upon the bosom of a Nun who stood near her.

She was immediately conveyed from the Chapel, and her Companions followed her.

Ambrosio had not listened to her reproaches without emotion. Asecret pang at his heart made him feel, that He had treated this Unfortunate with too great severity. He therefore detained the Prioress and ventured to pronounce some words in favour of the Delinquent.

'The violence of her despair,' said He, 'proves, that at least Vice is not become familiar to her. Perhaps by treating her with somewhat less rigour than is generally practised, and mitigating in some degree the accustomed penance. . . .'

'Mitigate it, Father?' interrupted the Lady Prioress; 'Not I, believe me. The laws of our order are strict and severe; they have fallen into disuse of late, But the crime of Agnes shows me the necessity of their revival. I go to signify my intention to the Convent, and Agnes shall be the first to feel the rigour of those laws, which shall be obeyed to the very letter. Father, Farewell.'

Thus saying, She hastened out of the Chapel.

'I have done my duty,' said Ambrosio to himself.

Still did He not feel perfectly satisfied by this reflection. To dissipate the unpleasant ideas which this scene had excited in him, upon quitting the Chapel He descended into the Abbey Garden.

In all Madrid there was no spot more beautiful or better regulated. It was laid out with the most exquisite taste; The choicest flowers adorned it in the height of luxuriance, and though artfully arranged, seemed only planted by the hand of Nature: Fountains, springing from basons of white Marble, cooled the air with perpetual showers; and the Walls were entirely covered by Jessamine, vines, and Honeysuckles. The hour now added to the beauty of the scene. The full Moon, ranging through a blue and cloudless sky, shed upon the trees a trembling lustre, and the waters of the fountains sparkled in the silver beam: Agentle breeze breathed the fragrance of Orange-blossoms along the Alleys; and the Nightingale poured forth her melodious murmur from the shelter of an artificial wilderness. Thither the Abbot bent his steps.

In the bosom of this little Grove stood a rustic Grotto, formed in imitation of an Hermitage. The walls were constructed of roots of trees, and the interstices filled up with Moss and Ivy.

Seats of Turf were placed on either side, and a natural Cascade fell from the Rock above. Buried in himself the Monk approached the spot. The universal calm had communicated itself to his bosom, and a voluptuous tranquillity spread languor through his soul.

He reached the Hermitage, and was entering to repose himself, when He stopped on perceiving it to be already occupied.

Extended upon one of the Banks lay a man in a melancholy posture.

His head was supported upon his arm, and He seemed lost in mediation. The Monk drew nearer, and recognised Rosario: He watched him in silence, and entered not the Hermitage. After some minutes the Youth raised his eyes, and fixed them mournfully upon the opposite Wall.

'Yes!' said He with a deep and plaintive sigh; 'I feel all the happiness of thy situation, all the misery of my own! Happy were I, could I think like Thee! Could I look like Thee with disgust upon Mankind, could bury myself for ever in some impenetrable solitude, and forget that the world holds Beings deserving to be loved! Oh God! What a blessing would Misanthropy be to me!'

'That is a singular thought, Rosario,' said the Abbot, entering the Grotto.

'You here, reverend Father?' cried the Novice.

At the same time starting from his place in confusion, He drew his Cowl hastily over his face. Ambrosio seated himself upon the Bank, and obliged the Youth to place himself by him.

'You must not indulge this disposition to melancholy,' said He;'What can possibly have made you view in so desirable a light, Misanthropy, of all sentiments the most hateful?'

'The perusal of these Verses, Father, which till now had escaped my observation. The Brightness of the Moonbeams permitted my reading them; and Oh! how I envy the feelings of the Writer!'

As He said this, He pointed to a marble Tablet fixed against the opposite Wall: On it were engraved the following lines.

INSCRIPTION IN AN HERMITAGE

Who-e'er Thou art these lines now reading, Think not, though from the world receding I joy my lonely days to lead in This Desart drear, That with remorse aconscience bleeding Hath led me here.

No thought of guilt my bosom sowrs:

Free-willed I fled from courtly bowers;

For well I saw in Halls and Towers That Lust and Pride, The Arch-Fiend's dearest darkest Powers, In state preside.

I saw Mankind with vice incrusted;

I saw that Honour's sword was rusted;

That few for aught but folly lusted;

That He was still deceiv'd, who trusted In Love or Friend;And hither came with Men disgusted My life to end.

In this lone Cave, in garments lowly, Alike a Foe to noisy folly, And brow-bent gloomy melancholy I wear away My life, and in my office holy Consume the day.

同类推荐
热门推荐
  • 甜妻暖人:老公,抱一抱

    甜妻暖人:老公,抱一抱

    【前虐后宠!!欢迎入坑!】两年前被他害得废了双腿,没了尾鳍,失去孩子,受人百般侮辱,最终失忆。谁知道两年后,再度相遇,她已经不记得他是谁,他却像狗皮膏贴一样的黏上了她!强吻,家常便饭。搂怀,时时刻刻。“我是人鱼,你是人类!不能在一起!”“鱼,我所欲也。”他坏笑一声,扑倒亲亲老婆。恢复记忆后——“我们来谈谈两年前的事情!”“两年前,深爱你。两年后,更爱你。老婆,你想问什么?”呜呜呜,看来这辈子她都被他吃得死死的了……
  • 软玉娇香

    软玉娇香

    古娇香怎么也没想到,身为一品香阁阁主夫人的她,会被最心爱夫君与最亲近的师姐联手利用后杀害,更没想到惨死后的她,会在香招天下那一年迎来重生。昨日种种,譬如昨日死;今日种种,譬如今日生。她人是重生了,可是前世那穿心之恨,却如影随形。既然天让她活,这杀身之仇,缘何不报!只是,为何她的满身干戈,却总是在这病怏怏如临大限的男人前,化为玉帛。她这与生俱来的杀意,被人家轻轻挥一挥衣袖,便消失殆尽。可恶可恶可恶!她是来报仇的!!!病猫滚远点!!!
  • 仙界农民

    仙界农民

    练丹,你们练丹师耗费无数灵材仙根,花费无数心血精力,一炉练不出几粒丹药。看我,种下一颗丹树,结出无数丹药果实;护山大阵,你们阵法大师布下的都是死阵,而我,种下的是活阵,可演练出无数变化;修仙,求的是什么?神通广大,法力无边?还是永生不死?
  • 玉食记

    玉食记

    一个爱听故事的人,想把故事说给你们听,世界如此残酷,希望我说的故事让你更爱这个世界一点点。
  • 一生那么长又那么短

    一生那么长又那么短

    每个人一生都有无数的选择。每一个选择后面都有不一样的结局。
  • 英雄故事(影响青少年一生的中华典故)

    英雄故事(影响青少年一生的中华典故)

    中华文明源远流长,历史文化典籍中的典故也是数不胜数。本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据含义的异同对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 旧时光:你一直在这里

    旧时光:你一直在这里

    她普普通通的大学生痴迷炫舞游戏在炫舞的世界里有了许许多多次的恋爱以及婚姻但是在现实生活里却从来没有谈过一场恋爱直到那次爱上了游戏里的另一半…
  • 《重生之嫡女毒心》

    《重生之嫡女毒心》

    当柔媚姐姐爬上相公的床时,陶夭夭悲愤交加,十年夫妻情抵不过一场假意阴谋,当知道自己不过是帝王的先手棋子,弃之连敝履都不如。当得知自己要被当作和亲送给老汗王作为礼物,陶夭夭饮恨难咽,誓要复仇的他却被苦苦折磨致死。死后她与阎王打赌:熬过十八层地狱折磨,便换重生一回,再尝世间浊酒。************陶夭夭说:男人听话就留着,不听话就玩死他!
  • 鬼面妖姬:无良师父请自重

    鬼面妖姬:无良师父请自重

    为什么身为凤凰族九公主的她要像天界的神仙一样下凡历劫?坳不过凤神老爹,下凡就下凡,可为毛她投成了鬼胎?投生为鬼就算了,鬼爸爸鬼妈妈把她护在心头捧在掌心,小子日照过,吃香喝辣!直到一白发美男从天而降,扫荡了整个鬼域。什么?杀了她的鬼爸爸鬼妈妈竟然还想收她为徒?她凰玖玖可是很有操守的好不好……