登陆注册
15688000000068

第68章 CHAPTER XVII. YOUNG RUPERT AND THE PLAY-ACTOR(2)

What she said was enough for him. He slipped by the old woman and began to mount the stairs.

The two watched him, Mother Holf as though fascinated, the girl alarmed but still triumphant: she had done what the king bade her. Rudolf turned the corner of the first landing and disappeared from their sight. The old woman, swearing and muttering, stumbled back into her kitchen, set her stew on the fire, and began to stir it, her eyes set on the flames and careless of the pot. The girl watched her mother for a moment, wondering how she could think of the stew, not guessing that she turned the spoon without a thought of what she did; then she began to crawl, quickly but noiselessly, up the staircase in the track of Rudolf Rassendyll. She looked back once: the old woman stirred with a monotonous circular movement of her fat arm. Rosa, bent half-double, skimmed upstairs, till she came in sight of the king whom she was so proud to serve. He was on the top landing now, outside the door of a large attic where Rupert of Hentzau was lodged. She saw him lay his hand on the latch of the door;

his other hand rested in the pocket of his coat. From the room no sound came; Rupert may have heard the step outside and stood motionless to listen. Rudolf opened the door and walked in. The girl darted breathlessly up the remaining steps, and, coming to the door, just as it swung back on the latch, crouched down by it, listening to what passed within, catching glimpses of forms and movements through the chinks of the crazy hinge and the crevices where the wood of the panel sprung and left a narrow eye hole for her absorbed gazing.

Rupert of Hentzau had no thought of ghosts; the men he killed lay still where they fell, and slept where they were buried. And he had no wonder at the sight of Rudolf Rassendyll. It told him no more than that Rischenheim's errand had fallen out ill, at which he was not surprised, and that his old enemy was again in his path, at which (as I verily believe) he was more glad than sorry.

As Rudolf entered, he had been half-way between window and table;

he came forward to the table now, and stood leaning the points of two fingers on the unpolished dirty-white deal.

"Ah, the play-actor!" said he, with a gleam of his teeth and a toss of his curls, while his second hand, like Mr. Rassendyll's, rested in the pocket of his coat.

Mr. Rassendyll himself has confessed that in old days it went against the grain with him when Rupert called him a play-actor.

He was a little older now, and his temper more difficult to stir.

"Yes, the play-actor," he answered, smiling. "With a shorter part this time, though."

"What part to-day? Isn't it the old one, the king with a pasteboard crown?" asked Rupert, sitting down on the table.

"Faith, we shall do handsomely in Ruritania: you have a pasteboard crown, and I (humble man though I am) have given the other one a heavenly crown. What a brave show! But perhaps I tell you news?"

"No, I know what you've done."

"I take no credit. It was more the dog's doing than mine," said Rupert carelessly. "However, there it is, and dead he is, and there's an end of it. What's your business, play-actor?"

At the repetition of this last word, to her so mysterious, the girl outside pressed her eyes more eagerly to the chink and strained her ears to listen more sedulously. And what did the count mean by the "other one" and "a heavenly crown"?

"Why not call me king?" asked Rudolf.

"They call you that in Strelsau?"

"Those that know I'm here."

"And they are--?"

"Some few score."

"And thus," said Rupert, waving an arm towards the window, "the town is quiet and the flags fly?"

"You've been waiting to see them lowered?"

"A man likes to have some notice taken of what he has done,"

Rupert complained. "However, I can get them lowered when I will."

"By telling your news? Would that be good for yourself?"

"Forgive me--not that way. Since the king has two lives, it is but in nature that he should have two deaths."

"And when he has undergone the second?"

"I shall live at peace, my friend, on a certain source of income that I possess." He tapped his breast-pocket with a slight, defiant laugh. "In these days," said he, "even queens must be careful about their letters. We live in moral times."

"You don't share the responsibility for it," said Rudolf, smiling.

"I make my little protest. But what's your business, play-actor?

For I think you're rather tiresome."

Rudolf grew grave. He advanced towards the table, and spoke in low, serious tones.

"My lord, you're alone in this matter now. Rischenheim is a prisoner; your rogue Bauer I encountered last night and broke his head."

"Ah, you did?"

"You have what you know of in your hands. If you yield, on my honor I will save your life."

"You don't desire my blood, then, most forgiving play-actor?"

"So much, that I daren't fail to offer you life," answered Rudolf Rassendyll. "Come, sir, your plan has failed: give up the letter."

Rupert looked at him thoughtfully.

"You'll see me safe off if I give it you?" he asked.

"I'll prevent your death. Yes, and I'll see you safe."

"Where to?"

"To a fortress, where a trustworthy gentleman will guard you."

"For how long, my dear friend?"

"I hope for many years, my dear Count."

"In fact, I suppose, as long as--?"

"Heaven leaves you to the world, Count. It's impossible to set you free."

"That's the offer, then?"

"The extreme limit of indulgence," answered Rudolf. Rupert burst into a laugh, half of defiance, yet touched with the ring of true amusement. Then he lit a cigarette and sat puffing and smiling.

"I should wrong you by straining your kindness so far," said he;

and in wanton insolence, seeking again to show Mr. Rassendyll the mean esteem in which he held him, and the weariness his presence was, he raised his arms and stretched them above his head, as a man does in the fatigue of tedium. "Heigho!" he yawned.

同类推荐
  • 五丝

    五丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝孝歌

    劝孝歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Darrow Enigma

    The Darrow Enigma

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经集解

    大般涅槃经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 开启智慧的历史故事全集

    开启智慧的历史故事全集

    本书精心选编了近百个中外历史故事,从九个视角加以阐述:突围困境,扬起永不落的风帆;以德服人,做事先做人;志存高远,有梦就能圆;独辟蹊径,打破常规走向成功;巧舌之簧,四两可拨千斤;可方可圆,胸中自有乾坤;生存有道,掌控人生主动权;谋事有略,条条大路通罗马;当断必断,把握人生机遇。青少年是未来历史的开拓者,也是未来历史的创造者。我们从中外历史故事里总结一些做人做事的经验,并以其点拨开启青少年的思想和智慧,让他们从历史中得到益处。
  • 梦一般的坠落樱花

    梦一般的坠落樱花

    在一棵美丽的樱花树下,记录着两位女孩的身世。而由于新生的到来,她们安稳且甜蜜的生活被打乱,樱花树,在枯萎。离开了守护者的她们,花季将被复仇弥漫,樱花树,不会重生,懦弱的自己,需要变强!而最后,却是令人哑然的结局,究竟,会是如何。。。
  • 小安生

    小安生

    她原本是一个普通家庭的普通大学生,安安静静的,不爱表现,不喜欢与人争繁荣。而他是大名鼎鼎的大牌明星,处于太阳正中,享受着太阳的直射。原本毫无交集的两人,似乎处于平行线的两人,正在慢慢靠近……
  • 穿越爱情公寓至系统

    穿越爱情公寓至系统

    此作品是由本作者在看完类似小说后粗昂见,主人公名如有雷同多多包涵。
  • 仙路迢迢:绝色医仙

    仙路迢迢:绝色医仙

    洛绾倾一朝醒来发现身处异处,娘亲带着她居于一方远离修仙界的偏僻村落,在凡人与仙人之间,她毅然选择修仙!却不料她是个实打实的仙二代,都说仙二代纨绔不化不学无术,就让她来个仙二代的逆袭!成为现二代的典范!一番作为后终遇所爱,却发现那人一直停留在原地等她,骄傲的她说出:“漫漫修仙路,你只管往前走,无需多久我便能与你同步。”可是她每一次获得机缘,都将伴随着更大的惊险,历经千辛万苦得道后她不免感悟道:修仙不易,且行且珍惜。
  • 江郎才尽

    江郎才尽

    本书是一部穿插爱情、人性、黑暗、光明、一言难尽的都市职场小说;有风光无限的南方风流,有暗流涌动的华东世界;“10年一觉工厂梦,坎坎坷坷都是泪”,“满纸悲愤语、却话青春时”;谨以此书献给中国所有的寻梦者;惊涛浮沉,泥沙俱下,似曾相识,不足为奇;本故事纯属虚构,请勿对号入座,如有雷同,纯属巧合;写作本书希望设为桥梁,共赴心灵之约(书友圈交流QQ群:210051341)。感谢阅文书评团提供书评支持。
  • 大造梦师

    大造梦师

    每个人都要做梦,每个梦境都不相同。我是一名造梦师,服务于这个社会不同阶级的人的各种稀奇古怪的造梦需求。是不是觉得我高大上了?呵呵!图样其实我更喜欢我另外一个职业,那就是.....收!破!烂!好吧,很low对不对?没关系,我遇到的人与事不low就好。在下高毕格,有何贵干?那么,请期待我的表演吧。
  • 重生玩家的世界

    重生玩家的世界

    他是一个战斗力只有5的渣渣,但是打架从来不需要他动手!他没有天赋,但是却可以秒杀天才与妖孽!他没有奇遇,但是却可以左右世界的命运!他十八般武器,样样都不会,但是样样都有!他甚至算不上“主角”,因为他是“玩家”他就是叶恒,他是最强亦是最弱的人。
  • 吸血鬼异能学院

    吸血鬼异能学院

    不可能的人,不可能的事,不可能的情节,居然发生在她的身上,预言的鬼故事,发展成现实,突然其来的四位女生,变成情敌?邪恶的斯陵王,想背叛的福主任,不知该如何选择的四位男生,神秘的大钟楼隐藏着什么秘密呢?
  • 花开半夏:琉璃一世

    花开半夏:琉璃一世

    在公交车上遇见你一面,再也无法忘掉,花开半夏,一世琉璃。原来你一直在我的身边没有离去,蓦然回首那人依旧灯火阑珊处。“言玺,对不起,让你等了我15年。”“天羽,我明白了,我喜欢的一直是言玺,对不起。”“尤尤,没关系,我等你。”“尤尤,我知道了,我会离开你。”