登陆注册
15688000000064

第64章 CHAPTER XVI. A CROWD IN THE KONIGSTRASSE(2)

Rischenheim's eyes fell to the ground, and he twisted his hands nervously in and out, the one about the other. I took my hand from my revolver: he would not move now.

"I don't know," she went on, now almost dreamily, and as though she spoke more to herself than to him, or had even forgotten his presence, "what end in Heaven's counsel my great unhappiness has served. Perhaps I, who have place above most women, must also be tried above most; and in that trial I have failed. Yet, when I

weigh my misery and my temptation, to my human eyes it seems that I have not failed greatly. My heart is not yet humbled, God's work not yet done. But the guilt of blood is on my soul--even the face of my dear love I can see now only through its scarlet mist; so that if what seemed my perfect joy were now granted me, it would come spoilt and stained and blotched."

She paused, fixing her eyes on him again; but he neither spoke nor moved.

"You knew my sin," she said, "the sin so great in my heart; and you knew how little my acts yielded to it. Did you think, my lord, that the sin had no punishment, that you took it in hand to add shame to my suffering? Was Heaven so kind that men must temper its indulgence by their severity? Yet I know that because I was wrong, you, being wrong, might seem to yourself not wrong, and in aiding your kinsman might plead that you served the king's honor. Thus, my lord, I was the cause in you of a deed that your heart could not welcome nor your honor praise. I thank God that you have come to no more hurt by it."

Rischenheim began to mutter in a low thick voice, his eyes still cast down: "Rupert persuaded me. He said the king would be very grateful, and--would give me--" His voice died away, and he sat silent again, twisting his hands.

"I know--I know," she said. "But you wouldn't have listened to such persuasions if my fault hadn't blinded your eyes."

She turned suddenly to me, who had been standing all the while aloof, and stretched out her hands towards me, her eyes filled with tears.

"Yet," said she, "your wife knows, and still loves me, Fritz."

"She should be no wife of mine, if she didn't," I cried. "For I

and all of mine ask no better than to die for your Majesty."

"She knows, and yet she loves me," repeated the queen. I loved to see that she seemed to find comfort in Helga's love. It is women to whom women turn, and women whom women fear.

"But Helga writes no letters," said the queen.

"Why, no," said I, and I smiled a grim smile. Well, Rudolf Rassendyll had never wooed my wife.

She rose, saying: "Come, let us go to the palace."

As she rose, Rischenheim made a quick impulsive step towards her.

"Well, my lord," said she, turning towards him, "will you also go with me?"

"Lieutenant von Bernenstein will take care--" I began. But I

stopped. The slightest gesture of her hand silenced me.

"Will you go with me?" she asked Rischenheim again.

"Madam," he stammered, "Madam--"

She waited. I waited also, although I had no great patience with him. Suddenly he fell on his knee, but he did not venture to take her hand. Of her own accord she came and stretched it out to him, saying sadly: "Ah, that by forgiving I could win forgiveness!"

Rischenheim caught at her hand and kissed it.

"It was not I," I heard him mutter. "Rupert set me on, and I

couldn't stand out against him."

"Will you go with me to the palace?" she asked, drawing her hand away, but smiling.

"The Count of Luzau-Rischenheim," I made bold to observe, "knows some things that most people do not know, madam." She turned on me with dignity, almost with displeasure.

"The Count of Luzau-Rischenheim may be trusted to be silent," she said. "We ask him to do nothing against his cousin. We ask only his silence."

"Ay," said I, braving her anger, "but what security shall we have?"

"His word of honor, my lord." I knew that a rebuke to my presumption lay in her calling me "my lord," for, save on formal occasions, she always used to call me Fritz.

"His word of honor!" I grumbled. "In truth, madam--"

"He's right," said Rischenheim; "he's right."

"No, he's wrong," said the queen, smiling. "The count will keep his word, given to me."

Rischenheim looked at her and seemed about to address her, but then he turned to me, and said in a low tone:

"By Heaven, I will, Tarlenheim. I'll serve her in everything--"

"My lord," said she most graciously, and yet very sadly, "you lighten the burden on me no less by your help than because I no longer feel your honor stained through me. Come, we will go to the palace." And she went to him, saying, "We will go together."

There was nothing for it but to trust him. I knew that I could not turn her.

"Then I'll see if the carriage is ready," said I.

"Yes, do, Fritz," said the queen. But as I passed she stopped me for a moment, saying in a whisper, "Show that you trust him."

I went and held out my hand to him. He took and pressed it.

"On my honor," he said.

Then I went out and found Bernenstein sitting on a bench in the hall. The lieutenant was a diligent and watchful young man; he appeared to be examining his revolver with sedulous care.

"You can put that away," said I rather peevishly--I had not fancied shaking hands with Rischenheim. "He's not a prisoner any longer. He's one of us now."

"The deuce he is!" cried Bernenstein, springing to his feet.

I told him briefly what had happened, and how the queen had won Rupert's instrument to be her servant.

"I suppose he'll stick to it," I ended; and I thought he would, though I was not eager for his help.

A light gleamed in Bernenstein's eyes, and I felt a tremble in the hand that he laid on my shoulder.

"Then there's only Bauer now," he whispered. "If Rischenheim's with us, only Bauer!"

同类推荐
热门推荐
  • 正说东周风云

    正说东周风云

    《三国演义》开篇词的词牌叫《临江仙》“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红,白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。”它告诉了我们看待历史的一种心态。《易经》上有这样一句话“云从龙,风从虎”,本书要讲很多东周时期龙争虎斗的故事并且整个是按照正史,基本上是以《二十四史》的记载跟《资治通鉴》的记载来作为基础,我们尽量抛开小说家的演义和附会,讲历史的本来面貌。
  • 神级美人鱼

    神级美人鱼

    瞬移、透视、变身、隔空取物、改造特工,死侍、队长、寡妇、钢铁侠等漫威英雄,超人、蝙蝠侠、闪电侠、绿箭侠等DC异能侠……弱爆了,统统完败郑毅手下。因主角有鲜为人知的绝杀利器:神级美人鱼。读者交流群:10226976
  • 旧十年

    旧十年

    开灯的是我,但我希望关灯的是你。你是我想驻留欣赏的风景,可看你的人太多了,而我是你生命中,最不起眼的。(更新不稳定了,本君子很恼怒,所以,你们就别恼怒了——)你长发飘飘,我收买了风,让你发拂过我脸庞。
  • 龙锦

    龙锦

    神界的一位无名之神的陨落继承在了一只蝴蝶的身上这里是斗罗大陆却又是梦的起航
  • 杭州创意标点

    杭州创意标点

    白居易是卖萌先生,苏东坡是定位大师;获普利兹建筑奖的王澍自称是个活在十七世纪的古人,《甄嬛传》作者的笔名“流潋紫”原来是支口红的牌子,手握拳刀的魏立中敢把明末清初的一块品牌摘下来;作者麦家说他连西湖都没有去游览过,而漫画家蔡志忠说自己是生在台湾,死于杭州;吴海燕从西湖荷花获得灵感,张雷把杭州油纸伞介绍给了世界,朱炳仁则要把铜水稻种进联合国大厦……这一个个的杭州创意标点,串起了了本书的访谈和故事。集记者和作家于一身的作者历时一年多的采访和写作,为我们展现了杭州文化创意的精彩和意韵、前世和今生。
  • 傲世这天地

    傲世这天地

    作品是写一个孤儿外出迷路,被过路军队带回军营成为一名军人,在通过自己不断努力之后,成功加入中国秘密特种兵小队龙牙,在一次执行任务真被偷袭死亡,离奇穿越到雷鸣大陆,这是一个弱肉强食,强者为尊的世界,如果你不想被别人踩在脚下,你就要努力变强,本文武力分为,魂魄,残魂,魂满,(前三个等级分级分为六小节,之后等级分为初期,中期,后期,巅峰,)人魂,神魂,仙魂,帝魂!后续请看傲世这天地,嘻嘻,因为我是第一次写书,如有不足请谅解!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 传说中的男人

    传说中的男人

    传说中有一个传说中的男人,因为一件传说中的意外,获得了传说中的异能,从而开启了他传说中的故事。ps:包含以下一切爽点。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 狂妻逆天仙尊

    狂妻逆天仙尊

    新的世界,新的历险,那年的情仇,今世来报,奕,那年的死,今年,你的死,我们拭目以待
  • 五天

    五天

    他是号称万花丛中过,片叶不沾身的大三学长。她是刚进象牙塔,纯真懵懂,天真无邪的大一小学妹。他一见钟情地爱上了她,她也对他芳心暗许。但是以前的犯过的罪孽却让他无法逃爱束缚在他身上的爱情魔咒,他们的爱情从开始到结束,只持续了五天。已经浪子回头的他想要再次去把她追回来,这一段五天的情缘是否能够续上呢?在这短暂的五天里,又究竟发生了什么呢?