登陆注册
15688000000062

第62章 CHAPTER XV. A PASTIME FOR COLONEL SAPT(4)

"I'm much interested to hear it. But didn't the telegram say where Herbert was?"

Simon laughed.

"Herbert's not a king, you see," he said. "Well, I'll come again to-morrow morning, for I must see him soon. He'll be back by then, sir?"

"Yes, Simon, your brother will be here to-morrow morning."

"Or what's left of him after such a two-days of work," suggested Simon jocularly.

"Why, yes, precisely," said Sapt, biting his moustache and darting one swift glance at James. "Or what's left of him, as you say."

"And I'll bring a cart and carry the boar down to the castle at the same time, sir. At least, I suppose you haven't eaten it all?

Sapt laughed; Simon was gratified at the tribute, and laughed even more heartily himself.

"We haven't even cooked it yet," said Sapt, "but I won't answer for it that we sha'n't have by to-morrow."

"All right, sir; I'll be here. By the way, there's another bit of news come on the wires. They say Count Rupert of Hentzau has been seen in the city."

"Rupert of Hentzau? Oh, pooh! Nonsense, my good Simon. He daren't show his face there for his life."

"Ah, but it may be no nonsense. Perhaps that's what took the king to Strelsau."

"It's enough to take him if it's true," admitted Sapt.

"Well, good day, sir."

"Good day, Simon."

The two huntsmen rode off. James watched them for a little while.

"The king," he said then, "is known to be in Strelsau; and now Count Rupert is known to be in Strelsau. How is Count Rupert to have killed the king here in the forest of Zenda, sir?"

Sapt looked at him almost apprehensively.

"How is the king's body to come to the forest of Zenda?" asked James. "Or how is the king's body to go to the city of Strelsau?"

"Stop your damned riddles!" roared Sapt. "Man, are you bent on driving me into it?"

The servant came near to him, and laid a hand on his shoulder.

"You went into as great a thing once before, sir," said he.

"It was to save the king."

"And this is to save the queen and yourself. For if we don't do it, the truth about my master must be known."

Sapt made him no answer. They sat down again in silence.

There they sat, sometimes smoking, never speaking, while the tedious afternoon wore away, and the shadows from the trees of the forest lengthened. They did not think of eating or drinking;

they did not move, save when James rose and lit a little fire of brushwood in the grate. It grew dusk and again James moved to light the lamp. It was hard on six o'clock, and still no news came from Strelsau.

Then there was the sound of a horse's hoofs. The two rushed to the door, beyond it, and far along the grassy road that gave approach to the hunting-lodge. They forgot to guard the secret and the door gaped open behind them. Sapt ran as he had not run for many a day, and outstripped his companion. There was a message from Strelsau!

The constable, without a word of greeting, snatched the envelope from the hand of the messenger and tore it open. He read it hastily, muttering under his breath "Good God!, Then he turned suddenly round and began to walk quickly back to James, who, seeing himself beaten in the race, had dropped to a walk. But the messenger had his cares as well as the constable. If the constable's thoughts were on a crown, so were his. He called out in indignant protest:

"I have never drawn rein since Hofbau, sir. Am I not to have my crown?"

Sapt stopped, turned, and retraced his steps. He took a crown from his pocket. As he looked up in giving it, there was a queer smile on his broad, weather-beaten face.

"Ay," he said, "every man that deserves a crown shall have one, if I can give it him."

Then he turned again to James, who had now come up, and laid his hand on his shoulder.

"Come along, my king-maker," said he.

James looked in his face for a moment. The constable's eyes met his; and the constable nodded.

So they turned to the lodge where the dead king and his huntsman lay. Verily the fate drove.

同类推荐
热门推荐
  • 你是我的那根肋骨

    你是我的那根肋骨

    上帝撒下他的一根肋骨,便是莫小奈。她是他骨中的骨、肉中的肉。而她却觉得他就是一只闷骚又早有预谋的大尾巴狼,她对于他而言,只是食之无味、弃之可惜的鸡肋。
  • 琴袭旅途

    琴袭旅途

    七年之前,七年之后,七年的情感仍在点亮,他和她,他或她,他们有过的曾经已经风逝,他们的情感已成永恒。
  • No Thoroughfare

    No Thoroughfare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超级天赋抽奖系统

    超级天赋抽奖系统

    身怀超级天赋抽奖系统的小小学生,一路嚣张,霸道非常,登上王者巅峰!踏出农村,赚最多的钱,泡最美的妞,吊打各种不服,成就牛叉人生!
  • 神之赌

    神之赌

    我本小民,奈何神赌,天为棋盘,我却为子。不甘,不愿,奈何不允,于是,想挣脱棋盘。最后......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魔导战装少女

    魔导战装少女

    魔咒少女,被人们社会抛弃的危险少女!引神之力,穿越男夏泽觉醒的神秘力量!当魔咒少女穿戴上利用引神之力制作的魔导机械装备,就会成为强大战力——魔导战装少女。这是一个小领主带领女孩子们需找幸福的故事。
  • 傲娇医妃

    傲娇医妃

    她是医学界的天才,异世重生。凶险万分的神秘空间,低调才是王道,她选择扮猪吃老虎翻身逆袭。错惹未婚夫,情招多情王爷,阔气太子与帅气将军黏上来……美男云集,一代美男谁能获得美人心?【情节虚构,请勿模仿】
  • 铁血军刀

    铁血军刀

    监天司观星得乱天星之兆,引起朝野一片震动。将帅之争,边境之战,群雄并立。随我一起看看这个盛世为臣,乱世为皇的激荡人生。
  • 仙尘遗珠

    仙尘遗珠

    在天界的时候,他不过勇敢的对她表白爱意,不成想被残忍的扒了龙筋。这次祸端累的他深深修养了上万年。等到他康复的时候,她却投胎做凡人去了!他只好化成精灵一路追寻而去。凡间的她,是个花心的主,对美貌完全没有抵抗力。她贪恋皇子,招惹冷面男,甚至还垂涎敌人的美色……每一段恋爱开始都认真投入,中途皆草率敷衍退出。他眼睁睁看她投入一个又一个男人的怀抱,除了愤怒不甘心他更是不能理解!明明他长得足够潇洒倜傥,为什么她却一直不打他的主意?后来他才知道,在她心里自己不过是长得好看的宠物而已……可见,要想感情顺,定位必须找得准!