登陆注册
15688000000038

第38章 CHAPTER X. THE KING IN STRELSAU(1)

MR. RASSENDYLL reached Strelsau from Zenda without accident about nine o'clock in the evening of the same day as that which witnessed the tragedy of the hunting-lodge. He could have arrived sooner, but prudence did not allow him to enter the populous suburbs of the town till the darkness guarded him from notice.

The gates of the city were no longer shut at sunset, as they had used to be in the days when Duke Michael was governor, and Rudolf passed them without difficulty. Fortunately the night, fine where we were, was wet and stormy at Strelsau; thus there were few people in the streets, and he was able to gain the door of my house still unremarked. Here, of course, a danger presented itself. None of my servants were in the secret; only my wife, in whom the queen herself had confided, knew Rudolf, and she did not expect to see him, since she was ignorant of the recent course of events. Rudolf was quite alive to the peril, and regretted the absence of his faithful attendant, who could have cleared the way for him. The pouring rain gave him an excuse for twisting a scarf about his face and pulling his coat-collar up to his ears, while the gusts of wind made the cramming of his hat low down over his eyes no more than a natural precaution against its loss. Thus masked from curious eyes, he drew rein before my door, and, having dismounted, rang the bell. When the butler came a strange hoarse voice, half-stifled by folds of scarf, asked for the countess, alleging for pretext a message from myself. The man hesitated, as well he might, to leave the stranger alone with the door open and the contents of the hall at his mercy. Murmuring an apology in case his visitor should prove to be a gentleman, he shut the door and went in search of his mistress. His description of the untimely caller at once roused my wife's quick wit; she had heard from me how Rudolf had ridden once from Strelsau to the hunting-lodge with muffled face; a very tall man with his face wrapped in a scarf and his hat over his eyes, who came with a private message, suggested to her at least a possibility of Mr.

Rassendyll's arrival. Helga will never admit that she is clever, yet I find she discovers from me what she wants to know, and I

suspect hides successfully the small matters of which she in her wifely discretion deems I had best remain ignorant. Being able thus to manage me, she was equal to coping with the butler. She laid aside her embroidery most composedly.

"Ah, yes," she said, "I know the gentleman. Surely you haven't left him out in the rain?" She was anxious lest Rudolf's features should have been exposed too long to the light of the hall-lamps.

The butler stammered an apology, explaining his fears for our goods and the impossibility of distinguishing social rank on a dark night. Helga cut him short with an impatient gesture, crying, "How stupid of you!" and herself ran quickly down and opened the door--a little way only, though. The first sight of Mr. Rassendyll confirmed her suspicions; in a moment, she said, she knew his eyes.

"It is you, then?" she cried. "And my foolish servant has left you in the rain! Pray come in. Oh, but your horse!" She turned to the penitent butler, who had followed her downstairs. "Take the baron's horse round to the stables," she said.

"I will send some one at once, my lady."

"No, no, take it yourself--take it at once. I'll look after the baron."

Reluctantly and ruefully the fat fellow stepped out into the storm. Rudolf drew back and let him pass, then he entered quickly, to find himself alone with Helga in the hall. With a finger on her lips, she led him swiftly into a small sitting-room on the ground floor, which I used as a sort of office or place of business. It looked out on the street, and the rain could be heard driving against the broad panes of the window. Rudolf turned to her with a smile, and, bowing, kissed her hand.

"The baron what, my dear countess?" he inquired.

"He won't ask," said she with a shrug. "Do tell me what brings you here, and what has happened."

He told her very briefly all he knew. She hid bravely her alarm at hearing that I might perhaps meet Rupert at the lodge, and at once listened to what Rudolf wanted of her.

"Can I get out of the house, and, if need be, back again unnoticed?" he asked.

"The door is locked at night, and only Fritz and the butler have keys."

Mr. Rassendyll's eye traveled to the window of the room.

"I haven't grown so fat that I can't get through there," said he.

"So we'd better not trouble the butler. He'd talk, you know."

"I will sit here all night and keep everybody from the room."

"I may come back pursued if I bungle my work and an alarm is raised."

"Your work?" she asked, shrinking back a little.

"Yes," said he. "Don't ask what it is, Countess. It is in the queen's service."

"For the queen I will do anything and everything, as Fritz would."

He took her hand and pressed it in a friendly, encouraging way.

"Then I may issue my orders?" he asked, smiling.

"They shall be obeyed."

"Then a dry cloak, a little supper, and this room to myself, except for you."

As he spoke the butler turned the handle of the door. My wife flew across the room, opened the door, and, while Rudolf turned his back, directed the man to bring some cold meat, or whatever could be ready with as little delay as possible.

"Now come with me," she said to Rudolf, directly the servant was gone.

She took him to my dressing-room, where he got dry clothes; then she saw the supper laid, ordered a bedroom to be prepared, told the butler that she had business with the baron and that he need not sit up if she were later than eleven, dismissed him, and went to tell Rudolf that the coast was clear for his return to the sitting-room. He came, expressing admiration for her courage and address; I take leave to think that she deserved his compliments.

同类推荐
  • 五字鉴

    五字鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道地经

    道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳宅指南

    阳宅指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters on England

    Letters on England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗门拈古汇集

    宗门拈古汇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无敌战神

    无敌战神

    远古有狐,身负九尾,具有毁天灭地之威能。一个气门被废的少年,在特意而有意的安排下,和这可怕的狐狸共宿一躯。从此,掌极致之火,战学院,屠王墓,激战八方天骄,逆天崛起。闯七海,踏六洲,为红颜,狂战天穹,焚灭诸天。
  • 拥有星空的海洋

    拥有星空的海洋

    莫小雪的自述:我叫莫小雪,我一直以为自己是个普通人,但是外公的不普通,使我也不能平凡。外公会武功,而我天赋异禀所以成为了他的传人,而且外公还有另一个身份……但在我八岁时发生了一件不幸的事,我认为父母双亡,可没想到真相确是……我有一个哥哥,但在五年后失踪了,我一直在寻找他,我一直认为八岁的事不简单,但对于八岁我只有一些零碎的记忆,我问外公但外公不告诉我,他说那是为我好,为了探寻真相我创立了属于自己的势力,但我没想到真相竟会如此……叶悠然知道真相后对我说:你命中注定是海的女儿,而我注定伴你一生!
  • 蓝凌儿

    蓝凌儿

    自幼身患奇病的少年蓝凌儿从小不能修炼究竟是蠢材还是天才?是什么让他一步一步成长到大陆的巅峰?远古争霸的重重玄机能否在他日真相大白?真相,渐渐浮出水面......
  • 乱志

    乱志

    万小米独自一人来到南方高中上学,第一天就幸运的连续被球砸。砸出了怎样的火花呢?请拭目以待。
  • 妖娆小兽妃:魔帝,别惹我

    妖娆小兽妃:魔帝,别惹我

    她,前世只是一个小小兽医,没想到,穿越成了凌府大小姐凌英璇。天生体弱,害怕动物的废柴大小姐,摇身一变,成了驯服灵兽的天才少女。魔帝:你要是能驯服那头灵兽,你就是本王的妃。凌英璇:混蛋灵兽,和那魔帝一样色,竟敢掀本小姐的裙子。变成灵兽的魔帝:……
  • 修仙之自由令

    修仙之自由令

    景宁在悲痛中跳崖,没想到被一个神秘令牌带到了一个异世修仙大陆,这个大陆总有一些高高在上的人想要控制一切,他们蛮横霸道,容不下一切异端,灵魂穿越的景宁生而爱自由,于是就开始了反抗,追杀,反杀······
  • 仿生试验

    仿生试验

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。科学教育,是提高青少年素质的重要因素,是现代教育的核心,这不仅能使青少年获得生活和未来所需的知识与技能,更重要的是能使青少年获得科学思想、科学精神、科学态度及科学方法的熏陶和培养。科学教育,让广大青少年树立这样一个牢固的信念:科学总是在寻求、发现和了解世界的新现象,研究和掌握新规律,它是创造性的,它又是在不懈地追求真理,需要我们不断地努力奋斗。
  • 超级捉鬼英雄

    超级捉鬼英雄

    我是一个天生阴阳眼的人,机缘之下踏入修道之路,数年的沉睡,让我成为了阴气冲天的阳人,变成了鬼眼中的香饽饽,一个一个接踵而来的女鬼想上我……徐天一个死里逃生沉睡数年的人,苏醒后发现自己的脑子里多了个请大神的法术——无极剑圣、德玛西亚之力、蛮族之王、邪恶小法师……你有想过剑圣开大招追着鬼砍的场面吗?你有想过对上鬼王打不赢时,用时光老头无限复活的场面吗?你有想过杀僵尸时用提莫种蘑菇,毒死僵尸的场面吗?
  • 那年陪伴:凯源玺

    那年陪伴:凯源玺

    韩雨恩是韩国首富韩之秋的女儿,来到中国重庆只是为了与时代峰峻合作,可没想到她却遇到了八年前邂逅的那个男孩,她会原谅他么?诺希涵是一个从小在孤儿院长大的女孩,文静秀气,可不幸的是却患有先天性白血病,她是否已经伤透了他的心?香港著名的服装设计公司韩氏家族唯一的继承人韩恩惠,背着父母偷偷跑到了北京中央音乐学院,其实只是为了他。多年后,女孩们再次遇见了男孩们,面对同父异母比自己小八岁的妹妹,韩雨恩与王俊凯究竟会是怎样的结局?已经成为著名演员的韩恩惠到底会不会原谅王源?那个神秘的女孩究竟是不是多年前早已因白血病去世的她?有情人,会终成眷属么?
  • 网游之独占巅峰

    网游之独占巅峰

    三年前的离开,使他失去了冠军宝座,三年后的回归,看他如何夺回他的一切