登陆注册
15687900000022

第22章 CHAPTER VI - PHILANTHROPY IN MINOR CANON CORNERTHE

He invited Mr. Honeythunder to dinner, with a troubled mind (for the discomfiture of the dear old china shepherdess lay heavy on it), and gave his arm to Helena Landless. Both she and her brother, as they walked all together through the ancient streets, took great delight in what he pointed out of the Cathedral and the Monastery ruin, and wondered - so his notes ran on - much as if they were beautiful barbaric captives brought from some wild tropical dominion. Mr. Honeythunder walked in the middle of the road, shouldering the natives out of his way, and loudly developing a scheme he had, for making a raid on all the unemployed persons in the United Kingdom, laying them every one by the heels in jail, and forcing them, on pain of prompt extermination, to become philanthropists.

Mrs. Crisparkle had need of her own share of philanthropy when she beheld this very large and very loud excrescence on the little party. Always something in the nature of a Boil upon the face of society, Mr. Honeythunder expanded into an inflammatory Wen in Minor Canon Corner. Though it was not literally true, as was facetiously charged against him by public unbelievers, that he called aloud to his fellow-creatures: 'Curse your souls and bodies, come here and be blessed!' still his philanthropy was of that gunpowderous sort that the difference between it and animosity was hard to determine. You were to abolish military force, but you were first to bring all commanding officers who had done their duty, to trial by court-martial for that offence, and shoot them.

You were to abolish war, but were to make converts by making war upon them, and charging them with loving war as the apple of their eye. You were to have no capital punishment, but were first to sweep off the face of the earth all legislators, jurists, and judges, who were of the contrary opinion. You were to have universal concord, and were to get it by eliminating all the people who wouldn't, or conscientiously couldn't, be concordant. You were to love your brother as yourself, but after an indefinite interval of maligning him (very much as if you hated him), and calling him all manner of names. Above all things, you were to do nothing in private, or on your own account. You were to go to the offices of the Haven of Philanthropy, and put your name down as a Member and a Professing Philanthropist. Then, you were to pay up your subscription, get your card of membership and your riband and medal, and were evermore to live upon a platform, and evermore to say what Mr. Honeythunder said, and what the Treasurer said, and what the sub-Treasurer said, and what the Committee said, and what the sub-Committee said, and what the Secretary said, and what the Vice-Secretary said. And this was usually said in the unanimously-carried resolution under hand and seal, to the effect: 'That this assembled Body of Professing Philanthropists views, with indignant scorn and contempt, not unmixed with utter detestation and loathing abhorrence' - in short, the baseness of all those who do not belong to it, and pledges itself to make as many obnoxious statements as possible about them, without being at all particular as to facts.

The dinner was a most doleful breakdown. The philanthropist deranged the symmetry of the table, sat himself in the way of the waiting, blocked up the thoroughfare, and drove Mr. Tope (who assisted the parlour-maid) to the verge of distraction by passing plates and dishes on, over his own head. Nobody could talk to anybody, because he held forth to everybody at once, as if the company had no individual existence, but were a Meeting. He impounded the Reverend Mr. Septimus, as an official personage to be addressed, or kind of human peg to hang his oratorical hat on, and fell into the exasperating habit, common among such orators, of impersonating him as a wicked and weak opponent. Thus, he would ask: 'And will you, sir, now stultify yourself by telling me' -and so forth, when the innocent man had not opened his lips, nor meant to open them. Or he would say: 'Now see, sir, to what a position you are reduced. I will leave you no escape. After exhausting all the resources of fraud and falsehood, during years upon years; after exhibiting a combination of dastardly meanness with ensanguined daring, such as the world has not often witnessed;you have now the hypocrisy to bend the knee before the most degraded of mankind, and to sue and whine and howl for mercy!'

Whereat the unfortunate Minor Canon would look, in part indignant and in part perplexed; while his worthy mother sat bridling, with tears in her eyes, and the remainder of the party lapsed into a sort of gelatinous state, in which there was no flavour or solidity, and very little resistance.

But the gush of philanthropy that burst forth when the departure of Mr. Honeythunder began to impend, must have been highly gratifying to the feelings of that distinguished man. His coffee was produced, by the special activity of Mr. Tope, a full hour before he wanted it. Mr. Crisparkle sat with his watch in his hand for about the same period, lest he should overstay his time. The four young people were unanimous in believing that the Cathedral clock struck three-quarters, when it actually struck but one. Miss Twinkleton estimated the distance to the omnibus at five-and-twenty minutes' walk, when it was really five. The affectionate kindness of the whole circle hustled him into his greatcoat, and shoved him out into the moonlight, as if he were a fugitive traitor with whom they sympathised, and a troop of horse were at the back door. Mr.

Crisparkle and his new charge, who took him to the omnibus, were so fervent in their apprehensions of his catching cold, that they shut him up in it instantly and left him, with still half-an-hour to spare.

同类推荐
热门推荐
  • 异邦人的魂

    异邦人的魂

    一名精通武艺的知识性武艺宅,偶然穿越,这土地,必将永远流传他的传说
  • 萌神驾到之我家有一闹腾皇叔

    萌神驾到之我家有一闹腾皇叔

    莫漾15岁起,就没有人在照顾她了,家里只剩下她一人,她不得不到外面打工,在皇帝出来游玩的时候没有向皇帝下跪请安,不得不引起了皇帝的注意......都说皇帝是不好惹的人,我们可爱的小女主会如何应对呢?
  • 魔性王子的宠妃

    魔性王子的宠妃

    她是中原边境的美丽少女,胸口藏有伤疤终身不愿出嫁。他是西漠高傲冷酷的杀戮之王,残忍暴戾,不愿相信任何爱恋。西漠军营里,少女的头上扣着黄金夜壶狼狈出现,假扮公主成为他的未婚妻。“拒绝我,你会得到相应的惩罚!”猜忌与折磨不断,却难逃致命的吸引。犹如坟墓一般的内心在接触到温暖光芒之时,步步沦陷...“从今以后,你就是我唯一的女人!只有死,才可以将你我分开!”他是侵略者,他是杀戮者,他也是唯爱一个女人的痴情男人。此文乃傲娇魔性王子追妻的故事,大宠小虐!
  • 侠岚后续

    侠岚后续

    由于封印穷奇的需要,破阵统领决定铸造神坠,而穷奇一方面也因为零力的消耗而想方设法的抢夺神坠,一场侠岚与零的战争又上演了!!!
  • 复仇女王的来袭

    复仇女王的来袭

    她,腹黑搞怪,但面对敌人却比北冰洋的水还要冰;她,呆萌可爱,但面对敌人却比南极大陆还要冷。她们是一群没人要的孩子。一个被陷害而离家出走,一个被灭族而无家可归;命运使她们走到一起。随后,她们和各自的外祖父生活在一起,生活的很好,何况外祖父们也是个有头有脸的人物。她们经过魔鬼训练回来,正准备行动已经蓄谋已久的复仇计划,却有一个晴天霹雳的消息:她们的外祖父被敌人杀死了,原因是她们过得比敌人好。看来,一场真正的战斗才刚刚开始。重生!
  • 每天一个人生忠告

    每天一个人生忠告

    本书集合了大量经典的、充满智慧的故事,撷取了许多展示人生精彩片段的短文,从多个角度阐述了对人生诸事的达观态度和怎样创造快乐积极的人生。
  • 爱的主题曲爱我你怕了吗

    爱的主题曲爱我你怕了吗

    时光飞逝,岁月蹉跎。每个人的一生都有自己的主题曲,都有属于自己的人生沉浮。一首歌一个故事,一首好歌背后往往隐藏着感人肺腑的故事,饱含着歌者沥沥心事,款款深情。每条人生路都有别样的主题曲,人世浮华,可圈可点。《爱的主题曲》系列丛书,正是把一个个曲婉的爱情故事,与一首首脍炙人口的情歌巧妙融合,爱我你怕了吗,描述的是一个创业青年的感情生活,从懵懂到痴迷,再到轰轰烈烈,泪水和幸福共存,直到他遇到......
  • 一个美女的婚姻

    一个美女的婚姻

    女人难——女人的婚姻更难。美女难——美女的婚姻更难,更难。也许,我们谁也无法走出自己的婚姻……这是一部关于女人婚姻品味的,充满正能量的,具有民间语言特色的长篇小说。作品写了女主人公,美女——尚荷花前半生坎坎坷坷的婚姻磨难。小说中对涉婚的各个层面的典型人物都进行了深入的发掘和细致的刻画。包括地区行署的专员、军分区司令员、县长、乡长、厂长,医务方面的专家教授、司法部门的法官、机关公务员还有普通的工人、农民。在对待婚姻上的态度各有千秋,无论是腐败、龌龊,还是廉洁、高尚都揭示得淋漓尽致。美女——尚荷花在婚姻上,不维权势所迫;不受金钱诱惑;不受族权所限;不为美貌倾心,她一直追求着纯洁的爱情。本书献给:男婚女嫁的涉婚者,希望此书能成为男婚女嫁方面的参考书。也为抨击男女婚姻中的社会时弊,起到积极作用。你可能说:“把你的作品估价得太高了吧?”是的。但,我的初衷至少是这样的。通过主人公的婚姻经历,使大家感受到男女婚姻中的真、善、美与丑、恶、假,启迪后人如何对待婚姻,如何把握婚姻。
  • 地理:地球的全面堪测

    地理:地球的全面堪测

    本书内容包括:《难以走出的死亡谷》、《地震中的奇闻》、《神秘的蝮蛇岛》、《各地的奇异怪坡》、《可怕的厄尔尼诺现象》、《大自然管弦乐队》、《世界上能杀人的湖》等。
  • tfboys之调皮萝莉

    tfboys之调皮萝莉

    喜剧啊部分会虐大多是喜剧三小只爱上头一个女孩调皮的她呆萌的她到底选择谁酷酷千千贴心小凯萌萌源源