登陆注册
15687800000008

第8章 CHAPTER III(2)

The tug's lines were being cast off, and I was interested in watching the manoeuvre until she had backed clear of the ship, at which moment, from for'ard, arose a queer babel of howling and yelping, as numbers of drunken voices cried out that a man was overboard. The second mate sprang down the poop-ladder and darted past me along the deck. The mate, still on the slender, white-painted bridge, that seemed no more than a spider thread, surprised me by the activity with which he dashed along the bridge to the 'midship house, leaped upon the canvas-covered long-boat, and swung outboard where he might see. Before the men could clamber upon the rail the second mate was among them, and it was he who flung a coil of line overboard.

What impressed me particularly was the mental and muscular superiority of these two officers. Despite their age--the mate sixty-nine and the second mate at least fifty--their minds and their bodies had acted with the swiftness and accuracy of steel springs.

They were potent. They were iron. They were perceivers, willers, and doers. They were as of another species compared with the sailors under them. While the latter, witnesses of the happening and directly on the spot, had been crying out in befuddled helplessness, and with slow wits and slower bodies been climbing upon the rail, the second mate had descended the steep ladder from the poop, covered two hundred feet of deck, sprung upon the rail, grasped the instant need of the situation, and cast the coil of line into the water.

And of the same nature and quality had been the actions of Mr. Pike.

He and Mr. Mellaire were masters over the wretched creatures of sailors by virtue of this remarkable difference of efficiency and will. Truly, they were more widely differentiated from the men under them than were the men under them differentiated from Hottentots--ay, and from monkeys.

I, too, by this time, was standing on the big hawser-bitts in a position to see a man in the water who seemed deliberately swimming away from the ship. He was a dark-skinned Mediterranean of some sort, and his face, in a clear glimpse I caught of it, was distorted by frenzy. His black eyes were maniacal. The line was so accurately flung by the second mate that it fell across the man's shoulders, and for several strokes his arms tangled in it ere he could swim clear.

This accomplished, he proceeded to scream some wild harangue and once, as he uptossed his arms for emphasis, I saw in his hand the blade of a long knife.

Bells were jangling on the tug as it started to the rescue. I stole a look up at Captain West. He had walked to the port side of the poop, where, hands in pockets, he was glancing, now for'ard at the struggling man, now aft at the tug. He gave no orders, betrayed no excitement, and appeared, I may well say, the most casual of spectators.

The creature in the water seemed now engaged in taking off his clothes. I saw one bare arm, and then the other, appear. In his struggles he sometimes sank beneath the surface, but always he emerged, flourishing the knife and screaming his addled harangue. He even tried to escape the tug by diving and swimming underneath.

I strolled for'ard, and arrived in time to see him hoisted in over the rail of the Elsinore. He was stark naked, covered with blood, and raving. He had cut and slashed himself in a score of places.

From one wound in the wrist the blood spurted with each beat of the pulse. He was a loathsome, non-human thing. I have seen a scared orang in a zoo, and for all the world this bestial-faced, mowing, gibbering thing reminded me of the orang. The sailors surrounded him, laying hands on him, withstraining him, the while they guffawed and cheered. Right and left the two mates shoved them away, and dragged the lunatic down the deck and into a room in the 'midship house. I could not help marking the strength of Mr. Pike and Mr.

Mellaire. I had heard of the superhuman strength of madmen, but this particular madman was as a wisp of straw in their hands. Once into the bunk, Mr. Pike held down the struggling fool easily with one hand while he dispatched the second mate for marlin with which to tie the fellow's arms.

"Bughouse," Mr. Pike grinned at me. "I've seen some bughouse crews in my time, but this one's the limit.""What are you going to do?" I asked. "The man will bleed to death.""And good riddance," he answered promptly. "We'll have our hands full of him until we can lose him somehow. When he gets easy I'll sew him up, that's all, if I have to ease him with a clout of the jaw."I glanced at the mate's huge paw and appreciated its anaesthetic qualities. Out on deck again, I saw Captain West on the poop, hands still in pockets, quite uninterested, gazing at a blue break in the sky to the north-east. More than the mates and the maniac, more than the drunken callousness of the men, did this quiet figure, hands in pockets, impress upon me that I was in a different world from any Ihad known.

Wada broke in upon my thoughts by telling me he had been sent to say that Miss West was serving tea in the cabin.

同类推荐
  • 佛说大生义经

    佛说大生义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御览诗

    御览诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉和天枢成宴夷夏群

    奉和天枢成宴夷夏群

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四教义

    四教义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳書

    耳書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神级银行卡系统

    神级银行卡系统

    钱不是问题,问题是没钱,系统;我能给你无数的钱,不过.....我给你的任务必须完成,如果失败的话,失败有什么惩罚?惩罚就是你会变成人妖。
  • 少女与狗

    少女与狗

    西路少女的名字叫西路。异能少女,西路,戴着眼镜,黄色的头发,身边跟着一只拉布拉多,爱妃,来到了神龙山脉。她的目的是完成一个挑战。在这里建造一座城市。她来到了神龙山脉,发现了这里十分的原始,根本没人居住过,这里的环境很美丽,但是到处都充满了危险。她将调查情报发给了上级,但是信号中断了,她与上级失去了联系。航空器的燃料已经用完了。最后她降落在山顶上。平坦的山坡,西路看着遥远的东方,那里是她的故乡,为了返回故乡,她只有靠着自己的努力。
  • 何以别离久

    何以别离久

    人总是在不该爱的年纪,碰到了自己最爱的人,当初不得已的离开,也许并不是表边上的无情,而是为了能够更好的相聚,宠她一生,不离不弃。“我爱你,在任何时候,我不爱你,是在你忘记我,爱上别人的时候。”花开那年,有你陪伴,此生足矣。
  • 别跟我说你懂办公室政治

    别跟我说你懂办公室政治

    总裁独家秘诀,职场版“宫心计”。本书以“规则”为核心,以真实职场案例为线索,展开对办公室政治与职场人生哲学的论述与探讨,从不同侧面详解存在于办公室里的各种明、潜规则,并针对不同情况归纳出不同的应对之法。让您得以在暗流汹涌杀机四伏的职场生活中加薪有道,晋升无虑,春光满面,游刃有余。办公室步步惊心,怎么走,你自己选!
  • 郡主重生手札

    郡主重生手札

    曾经富贵奢靡,权倾天下,经历过最甜美的爱情,遭受过最痛心的背叛,在成为曦和郡主之后,重锦只想一世安稳,到头来发现一切居然还要自己奋斗!
  • 吾皇风华绝代天下

    吾皇风华绝代天下

    北遼城门一开,便能听到城门之上悠悠传来深入人心的琴声,一曲知轻云;负珼,城门两边皆放着两幅画,一画探芙蓉;南阳的四个城池中,都放着四副棋盘,无人知何解,一棋论简殷;琴棋书画,独独没有书,世人也叹四国中,唯独花祭国没有出个美人,却不知花祭不需书不需琴不需棋不需画,花祭只需与之一战,便可知那人,“一舞振军心鼓士气,一舞军令如平天下,一舞觉心人魂,”一舞战瑾然。苏瑾然,是四大美人中最为出尘的一位瑾美人,说她可爱却不单纯,说她如画却不纯洁,说她聪明不如说她狡猾,这样一个她让天下男人都想得到,可谁都知,成了那个人的她,已是香消玉损了。可谁也不知道,他宠她上天宠她入地,只为那月亮和人参。
  • 剑陵道人

    剑陵道人

    华夏第一福地,鹤鸣山,谓之玄门正宗,青城山承运千年,武当全真伏龙万里,正一茅山驱魔除鬼,谁说道士捉鬼驱邪尽是混吃骗喝?道至简,是道教玄门,那一世我为道士你为妖,那一世,放弃东方极乐世界,不为宿世享受,只为能与你相守!那一世,我闭关千日,不为长生,只为能与你朝夕相伴,偿还情劫三千!那一世,我在道教苦苦修炼,不为白日飞身,只为保你平安!
  • 赛尔号1

    赛尔号1

    本书是由赛尔号动画片来改编的。喜欢看动画片的朋友欢迎观看哦。
  • 鬼夫难缠

    鬼夫难缠

    我生于阴年阴月阴时,身为女孩,被断言活不过三日。为保性命,爷爷为我请来鬼夫护体……从那以后,我竟有了阴阳眼,频频见鬼!一个血色手镯,一句懵懂冥誓,我被牵扯进与鬼结姻的漩涡中。十八岁的成人礼后,那个守护了我整个童年的鬼夫忽然现身。他说,卫冷旋,我要你……
  • 胶人传

    胶人传

    事隔多年,我忽然想到胶人。此刻的他,一定在享受着人们继续编造关于他的与毒无关的传奇,享受着真相埋没的空虚,享受着一颗棋子不该有的境界。