登陆注册
15687700000053

第53章 CHAPTER VIII(2)

Ivan was not easily disconcerted, but for once he looked puzzled, and stared at me vacantly. When I endeavoured to explain to him my question, he simply knitted his brows and scratched the back of his head. This latter movement is the Russian peasant's method of accelerating cerebral action; but in the present instance it had no practical result. In spite of his efforts, Ivan could not get much further than the "Kak vam skazat'?" that is to say, "How am I to tell you?"

It was not difficult to perceive that I had adopted an utterly false method of investigation, and a moment's reflection sufficed to show me the absurdity of my question. I had asked from an uneducated man a philosophical definition, instead of extracting from him material in the form of concrete facts, and constructing therefrom a definition for myself. These concrete facts Ivan was both able and willing to supply; and as soon as I adopted a rational mode of questioning, I obtained from him all I wanted.

The information he gave me, together with the results of much subsequent conversation and reading, I now propose to present to the reader in my own words.

The peasant family of the old type is, as we have just seen, a kind of primitive association in which the members have nearly all things in common. The village may be roughly described as a primitive association on a larger scale.

Between these two social units there are many points of analogy.

In both there are common interests and common responsibilities. In both there is a principal personage, who is in a certain sense ruler within and representative as regards the outside world: in the one case called Khozain, or Head of the Household, and in the other Starosta, or Village Elder. In both the authority of the ruler is limited: in the one case by the adult members of the family, and in the other by the Heads of Households. In both there is a certain amount of common property: in the one case the house and nearly all that it contains, and in the other the arable land and possibly a little pasturage. In both cases there is a certain amount of common responsibility: in the one case for all the debts, and in the other for all the taxes and Communal obligations. And both are protected to a certain extent against the ordinary legal consequences of insolvency, for the family cannot be deprived of its house or necessary agricultural implements, and the Commune cannot be deprived of its land, by importunate creditors.

On the other hand, there are many important points of contrast. The Commune is, of course, much larger than the family, and the mutual relations of its members are by no means so closely interwoven.

The members of a family all farm together, and those of them who earn money from other sources are expected to put their savings into the common purse; whilst the households composing a Commune farm independently, and pay into the common treasury only a certain fixed sum.

From these brief remarks the reader will at once perceive that a Russian village is something very different from a village in our sense of the term, and that the villagers are bound together by ties quite unknown to the English rural population. A family living in an English village has little reason to take an interest in the affairs of its neighbours. The isolation of the individual families is never quite perfect, for man, being a social animal, takes necessarily a certain interest in the affairs of those around him, and this social duty is sometimes fulfilled by the weaker sex with more zeal than is absolutely indispensable for the public welfare; but families may live for many years in the same village without ever becoming conscious of common interests. So long as the Jones family do not commit any culpable breach of public order, such as putting obstructions on the highway or habitually setting their house on fire, their neighbour Brown takes probably no interest in their affairs, and has no ground for interfering with their perfect liberty of action. Amongst the families composing a Russian village, such a state of isolation is impossible. The Heads of Households must often meet together and consult in the Village Assembly, and their daily occupation must be influenced by the Communal decrees. They cannot begin to mow the hay or plough the fallow field until the Village Assembly has passed a resolution on the subject. If a peasant becomes a drunkard, or takes some equally efficient means to become insolvent, every family in the village has a right to complain, not merely in the interests of public morality, but from selfish motives, because all the families are collectively responsible for his taxes. For the same reason no peasant can permanently leave the village without the consent of the Commune, and this consent will not be granted until the applicant gives satisfactory security for the fulfilment of his actual and future liabilities. If a peasant wishes to go away for a short time, in order to work elsewhere, he must obtain a written permission, which serves him as a passport during his absence; and he may be recalled at any moment by a Communal decree. In reality he is rarely recalled so long as he sends home regularly the full amount of his taxes--including the dues which he has to pay for the temporary passport--but sometimes the Commune uses the power of recall for purposes of extortion. If it becomes known, for instance, that an absent member is receiving a good salary or otherwise making money, he may one day receive a formal order to return at once to his native village, but he is probably informed at the same time, unofficially, that his presence will be dispensed with if he will send to the Commune a certain specified sum. The money thus sent is generally used by the Commune for convivial purposes. **

同类推荐
  • 狐狸缘全传

    狐狸缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十三日备尝记

    十三日备尝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广艺舟双楫

    广艺舟双楫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters on England

    Letters on England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岛噫诗

    岛噫诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔道永生

    魔道永生

    一念成魔,证得永生!亲人被杀,身遭陷害的楚凡,一怒成魔,夺取造化.............
  • 召唤万岁

    召唤万岁

    亲眼目睹女友出轨,季枫气的绿帽都变成召唤系统,我有上将颜良文丑,可斩一切……
  • EXO 遇见你

    EXO 遇见你

    【原文为《EXO原来我们相遇过》可是被网站隐藏补鞥呢放出,故我重新发布了一遍,内容会有微小的改动,看过的亲们可以回忆一下!】异度空间少女降临xo公寓,受了诅咒的她从一个清新小萝莉变成了大婶!“大婶,我饿了!”“大婶,我的衣服还没洗啊!”“大婶,你买零食了吗?”……容颜恢复,她成功虏了鹿晗,迷了伯贤,惊了子韬,收了钟仁,错认了世勋,搅乱了xo!然而家族遭受灭顶之灾,为保她一人性命,变换身份,压制记忆,给她全新人生。变身贵族学校学生,被成员痴缠追击,最后成为竞争对手制衡sm的砝码。解印记忆,为救族人她毅然离开。xo成员伤心欲绝,却雪上加霜的频发事件,解约,受伤,自杀,嫉恨,服役,压制……偶像天团面临雪藏甚至解散危急。她与恶魔交易,得以重新归来,陪他们度过最艰难的时期……可是交易总是有期限的……
  • 哀愁

    哀愁

    -我的名字叫做于时-方子衿,我很喜欢你,喜欢到快窒息了。大学同学偶遇好意将自己的妹妹介绍给自己的兄弟却不料将自己搭了进去陷进迷雾与纠结将自己沉入幽深的海底如何抉择?
  • 修真代码

    修真代码

    简介一:什么?炼丹需要三味真火?炼丹炉?拜托,我用高压锅炼的都比你好。喂!那谁,灵气用完了,就来个充电宝呗。我这个比灵石管用,而且还不贵。人不如神?谁说的?“科学”在哪里都是真谛。简介二:“你们不就是一群好吃懒做,游手好闲,作恶多端,坑蒙拐骗的元婴老怪吗?我告诉你们,只要我动一动手指头,就能让你们变成粑粑…”看着面前数十位元婴期高手,唐龙一边谩骂着,一边在心中算计着:“战斗力都在50000+,防御力30000,华夏剑充能需要12秒,hold住先…”简介三:“别以为你是世人信仰的神,就觉得很了不起。看我的宇宙战舰…妈了个巴子的…”简介四:本书其实是记录一个凡人,在修真界如何存活的过程。爽点自找,打打杀杀什么的,前期有但并不是“龙傲天”。入坑请谨慎,谨慎,慎…
  • 穿越之美男等着我

    穿越之美男等着我

    我穿越到了一个奇妙的地方,那里以武为尊,在那里我我捡到个便宜师傅。学了几年的医,然。让我从废柴变为天才,当我再次回到凤府时……如果想知道,那么就请阅读吧,我在这里等你们。
  • 锁心咒

    锁心咒

    虽然有锁心咒,锁心锁情。但是今生缘分天注定。和纨绔皇子,龙宫水君,魔君罗刹的恩怨情仇。看阿离如何破除锁心咒,获得此生挚爱。
  • 与官员谈领导科学与领导艺术

    与官员谈领导科学与领导艺术

    本书从领导工作的基本职能——决策、组织、指挥、协调、监督这五个方面出发,将领导艺术进一步细化为立德与立威、统筹与掌控、识人与用人、用权与授权、决策与指挥、造势与用势、协调与平衡、人际沟通、人际和谐等九个方面进行简明扼要的讲解。
  • 维度

    维度

    守护者之女千影晗,应具有母亲守护者最纯正守护之力,很小的时候就被送入异能修炼所训练,在此期间认识了神秘男孩蓝修,资质聪颖的千影晗很快就将异能修炼到一种超强的境地。于是就被带往了零宇宙,然而在穿越平行隧道时发生了意外,导致丁小柔的记忆消失,连异能都一并消失了。到了零宇宙以后,因为不喜欢束缚,于是丁小柔选择了逃跑,在逃跑期间丁小柔认识了同在逃跑的欧阳筱,两人就结成了至交,于是丁小柔就在零宇宙开始了新的生活。
  • 桃花倾城艳

    桃花倾城艳

    她是心理学医学双博士,出国参加散打比赛,无奈飞机失事,却未想穿越至“浮光大陆”。他是优雅腹黑的七皇子,养精蓄锐低调行事,无奈遇到了她,只好“痛改前非”为她出山。他们,在政治洪流中谱写了一曲倾世风华。