登陆注册
15687700000036

第36章 CHAPTER V(5)

The Russian peasantry have still many conceptions which belong to the former. The great majority of them are already quite willing, under ordinary circumstances, to use the scientific means of healing; but as soon as a violent epidemic breaks out, and the scientific means prove unequal to the occasion, the old faith revives, and recourse is had to magical rites and incantations. Of these rites many are very curious. Here, for instance, is one which had been performed in a village near which I afterwards lived for some time. Cholera had been raging in the district for several weeks. In the village in question no case had yet occurred, but the inhabitants feared that the dreaded visitor would soon arrive, and the following ingenious contrivance was adopted for warding off the danger. At midnight, when the male population was supposed to be asleep, all the maidens met in nocturnal costume, according to a preconcerted plan, and formed a procession. In front marched a girl, holding an Icon. Behind her came her companions, dragging a sokha--the primitive plough commonly used by the peasantry--by means of a long rope. In this order the procession made the circuit of the entire village, and it was confidently believed that the cholera would not be able to overstep the magical circle thus described. Many of the males probably knew, or at least suspected, what was going on; but they prudently remained within doors, knowing well that if they should be caught peeping indiscreetly at the mystic ceremony, they would be unmercifully beaten by those who were taking part in it.

This custom is doubtless a survival of old pagan superstitions.

The introduction of the Icon is a modern innovation, which illustrates that curious blending of paganism and Christianity which is often to be met with in Russia, and of which I shall have more to say in another chapter.

Sometimes, when an epidemic breaks out, the panic produced takes a more dangerous form. The people suspect that it is the work of the doctors, or that some ill-disposed persons have poisoned the wells, and no amount of reasoning will convince them that their own habitual disregard of the most simple sanitary precautions has something to do with the phenomenon. I know of one case where an itinerant photographer was severely maltreated in consequence of such suspicions; and once, in St. Petersburg, during the reign of Nicholas I., a serious riot took place. The excited populace had already thrown several doctors out of the windows of the hospital, when the Emperor arrived, unattended, in an open carriage, and quelled the disturbance by his simple presence, aided by his stentorian voice.

Of the ignorant credulity of the Russian peasantry I might relate many curious illustrations. The most absurd rumours sometimes awaken consternation throughout a whole district. One of the most common reports of this kind is that a female conscription is about to take place. About the time of the Duke of Edinburgh's marriage with the daughter of Alexander II. this report was specially frequent. A large number of young girls were to be kidnapped and sent to England in a red ship. Why the ship was to be red I can easily explain, because in the peasants' language the conceptions of red and beautiful are expressed by the same word (krasny), and in the popular legends the epithet is indiscriminately applied to everything connected with princes and great personages; but what was to be done with the kidnapped maidens when they arrived at their destination, I never succeeded in discovering.

The most amusing instance of credulity which I can recall was the following, related to me by a peasant woman who came from the village where the incident had occurred. One day in winter, about the time of sunset, a peasant family was startled by the entrance of a strange visitor, a female figure, dressed as St. Barbara is commonly represented in the religious pictures. All present were very much astonished by this apparition; but the figure told them, in a low, soft voice, to be of good cheer, for she was St. Barbara, and had come to honour the family with a visit as a reward for their piety. The peasant thus favoured was not remarkable for his piety, but he did not consider it necessary to correct the mistake of his saintly visitor, and requested her to be seated. With perfect readiness she accepted the invitation, and began at once to discourse in an edifying way.

Meanwhile the news of this wonderful apparition spread like wildfire, and all the inhabitants of the village, as well as those of a neighbouring village about a mile distant, collected in and around the house. Whether the priest was among those who came my informant did not know. Many of those who had come could not get within hearing, but those at the outskirts of the crowd hoped that the saint might come out before disappearing. Their hopes were gratified. About midnight the mysterious visitor announced that she would go and bring St. Nicholas, the miracle-worker, and requested all to remain perfectly still during her absence. The crowd respectfully made way for her, and she passed out into the darkness. With breathless expectation all awaited the arrival of St. Nicholas, who is the favourite saint of the Russian peasantry;

but hours passed, and he did not appear. At last, toward sunrise, some of the less zealous spectators began to return home, and those of them who had come from the neighbouring village discovered to their horror that during their absence their horses had been stolen! At once they raised the hue-and-cry; and the peasants scoured the country in all directions in search of the soi-disant St. Barbara and her accomplices, but they never recovered the stolen property. "And serve them right, the blockheads!" added my informant, who had herself escaped falling into the trap by being absent from the village at the time.

同类推荐
热门推荐
  • 绝色爹爹夺个宝

    绝色爹爹夺个宝

    敏儿当年向他借了点“东西”,生下一个宝宝,自己的命运也改变了。以为今生不再见,却又再遇见,看着宝宝老盯着他看,还好宝宝不知道那男人就是他的便宜爹爹!璇看着那小孩觉得莫名熟悉,那女人怎么感觉那么像当年的人呢?不过那个女人不是死了吗?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 夏雪的青春

    夏雪的青春

    暑假里,夏雪与林浩的相遇,相知到相爱。再到分离,这故事中的,曲曲折折,谁能明白。
  • 复仇女孩的爱情时代

    复仇女孩的爱情时代

    她是新一代至尊,任何人都没有让她苏醒,但是一个叫胡利的闺蜜,害死了她的父母,于是,她成了至尊,而她的朋友们也是一代代的圣尊,他是英国王子,因为小时候和她见过,在此,他们就发生了一段故事!敬请期待!
  • 造仙者

    造仙者

    仙为何?何生仙?茫茫修仙界,何故血雨腥风?燕无双傲视众仙,却为世间带来长生的机缘!世上并非无故有仙,也非仙路残酷,只是为仙者视众生如草芥!为求真正的大道,燕无双逆天而行,惊天的手段,逆天的神通,最终开辟出一片光明的天地!修仙不易,看我打破乾坤,为世人造仙!
  • 魂兮月影

    魂兮月影

    她,是月之魂;他,是千年白狐;他们纠纠缠缠了千年;她红颜命薄,为救他而香消玉殒;他放弃飞升成仙的机会,等待她的轮回转世,这一等就是三百年;她轮回转世,却遗忘了过去的点点滴滴,陷入人间的分分合合,世事的纠纠缠缠;他等待梦圆,却等到一个阴谋的展开;千年的爱恋,千年的阴谋,二人又将经历怎样分离?在人类未知的神秘超自然力量下,看人类如何倾力自救?看他们未来的路何去何从?《魂兮月影》,灵异长篇,向您精彩呈现,敬请期待!魂兮月影之夜魔临世一起高级住宅小区的万人失踪,将毫无交集的七人聚在一起;一位须发皆白的老人意图救世,却惊险的将世人推向绝望的深渊;一位貌似无能的私家侦探女,却屡出奇招,将惊险化险为夷。夜魔临世,阴谋才刚刚开始而已!
  • 我的完美女友们

    我的完美女友们

    在京城被苏琪逼得公司破产,到了杭城又被生活给揍,当林尘回首自已过去的时候,才发现,自已的过去整一个是悲剧啊。纵横商场!我也很寂寞,我也想要一个对手,但是老天爷,你大爷的也不能把苏琪给我送下来啊!这小妞还是人类嘛?暧昧无罪,强者自强当我站在人生的巅峰时,我会大喊一声:我靠你现实的,老子以后不用在怕被你揍了!
  • 金桃子

    金桃子

    桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,有叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。————诗经周南深山老林,竟是神山圣水,修仙绝境;小小村落,却是修真世家,命运坎坷;千年桃树,结出旷世天妖;龙吟虎斗,成就飞升奇遇;一个孩童,能否逆转天命?千年魔妖能否化劫飞升?
  • 重生之我为大文豪

    重生之我为大文豪

    昏睡醒来,李明发现周边环境大变,,是的,就是李明。被玩坏的大众的不能再大众的名字,重生到另一个与地球相似的位面,,,唯一的不同就是这个地球似乎精神文明并没有地球发达,,,有历史遗失,,也有根本就没出现,,,且看主角如何屌丝成文豪
  • 轩辕泪缘

    轩辕泪缘

    本书讲述的是天地混沌之际,冥界魔王希图亚特为争夺三界掌控权,集合魔界所有力量,纵火焚烧三界,三界顿时陷于烈火焚烧之中。在乾坤浩劫之际,唯一能够拯救苍生的是喜马拉雅之巅的女神轩辕泪,只有用她冰冻附体的千年泪才能熄灭这鬼火。但她也要因此被自己冰封起来!后来天下苍生得救了,轩辕泪却因此被永远冰封在喜马拉雅之巅,没有人知道她被冰封在哪里。不知过了几世几劫,有一少年诸葛天解救了女神轩辕泪。随之在他们身上发生了一系列的故事。最后诸葛天误入魔界成为魔王,和女神轩辕泪展开一场武动天地之战。轩辕泪再次使用冰封的泪来拯救了天下苍生,她自己却香消玉殒散了人间!
  • 尸兄不可以

    尸兄不可以

    半夜睡觉被撩衣服解内衣的,我怕是鬼,偏来个鬼。我问他:干嘛老摸我?他回我:你在起跑线上输了二十三年,我帮你慢慢追上……