登陆注册
15687200000047

第47章 BOOK V(3)

That in no wise the nature of all things For us was fashioned by a power divine-So great the faults it stands encumbered with.

First, mark all regions which are overarched By the prodigious reaches of the sky:

One yawning part thereof the mountain-chains And forests of the beasts do have and hold;And cliffs, and desert fens, and wastes of sea (Which sunder afar the beaches of the lands)Possess it merely; and, again, thereof Well-nigh two-thirds intolerable heat And a perpetual fall of frost doth rob From mortal kind. And what is left to till, Even that the force of nature would o'errun With brambles, did not human force oppose,-Long wont for livelihood to groan and sweat Over the two-pronged mattock and to cleave The soil in twain by pressing on the plough.

. . . . . .

Unless, by the ploughshare turning the fruitful clods And kneading the mould, we quicken into birth, [The crops] spontaneously could not come up Into the free bright air. Even then sometimes, When things acquired by the sternest toil Are now in leaf, are now in blossom all, Either the skiey sun with baneful heats Parches, or sudden rains or chilling rime Destroys, or flaws of winds with furious whirl Torment and twist. Beside these matters, why Doth nature feed and foster on land and sea The dreadful breed of savage beasts, the foes Of the human clan? Why do the seasons bring Distempers with them? Wherefore stalks at large Death, so untimely? Then, again, the babe, Like to the castaway of the raging surf, Lies naked on the ground, speechless, in want Of every help for life, when nature first Hath poured him forth upon the shores of light With birth-pangs from within the mother's womb, And with a plaintive wail he fills the place,-As well befitting one for whom remains In life a journey through so many ills.

But all the flocks and herds and all wild beasts Come forth and grow, nor need the little rattles, Nor must be treated to the humouring nurse's Dear, broken chatter; nor seek they divers clothes To suit the changing skies; nor need, in fine, Nor arms, nor lofty ramparts, wherewithal Their own to guard- because the earth herself And nature, artificer of the world, bring forth Aboundingly all things for all.

THE WORLD IS NOT ETERNAL

And first, Since body of earth and water, air's light breath, And fiery exhalations (of which four This sum of things is seen to be compact)So all have birth and perishable frame, Thus the whole nature of the world itself Must be conceived as perishable too.

For, verily, those things of which we see The parts and members to have birth in time And perishable shapes, those same we mark To be invariably born in time And born to die. And therefore when I see The mightiest members and the parts of this Our world consumed and begot again, 'Tis mine to know that also sky above And earth beneath began of old in time And shall in time go under to disaster.

And lest in these affairs thou deemest me To have seized upon this point by sleight to serve My own caprice- because I have assumed That earth and fire are mortal things indeed, And have not doubted water and the air Both perish too and have affirmed the same To be again begotten and wax big-Mark well the argument: in first place, lo, Some certain parts of earth, grievously parched By unremitting suns, and trampled on By a vast throng of feet, exhale abroad A powdery haze and flying clouds of dust, Which the stout winds disperse in the whole air.

A part, moreover, of her sod and soil Is summoned to inundation by the rains;And rivers graze and gouge the banks away.

Besides, whatever takes a part its own In fostering and increasing [aught]...

. . . . . .

Is rendered back; and since, beyond a doubt, Earth, the all-mother, is beheld to be Likewise the common sepulchre of things, Therefore thou seest her minished of her plenty, And then again augmented with new growth.

And for the rest, that sea, and streams, and springs Forever with new waters overflow, And that perennially the fluids well, Needeth no words- the mighty flux itself Of multitudinous waters round about Declareth this. But whatso water first Streams up is ever straightway carried off, And thus it comes to pass that all in all There is no overflow; in part because The burly winds (that over-sweep amain)And skiey sun (that with his rays dissolves)Do minish the level seas; in part because The water is diffused underground Through all the lands. The brine is filtered off, And then the liquid stuff seeps back again And all regathers at the river-heads, Whence in fresh-water currents on it flows Over the lands, adown the channels which Were cleft erstwhile and erstwhile bore along The liquid-footed floods.

Now, then, of air I'll speak, which hour by hour in all its body Is changed innumerably. For whatso'er Streams up in dust or vapour off of things, The same is all and always borne along Into the mighty ocean of the air;And did not air in turn restore to things Bodies, and thus recruit them as they stream, All things by this time had resolved been And changed into air. Therefore it never Ceases to be engendered off of things And to return to things, since verily In constant flux do all things stream.

Likewise, The abounding well-spring of the liquid light, The ethereal sun, doth flood the heaven o'er With constant flux of radiance ever new, And with fresh light supplies the place of light, Upon the instant. For whatever effulgence Hath first streamed off, no matter where it falls, Is lost unto the sun. And this 'tis thine To know from these examples: soon as clouds Have first begun to under-pass the sun, And, as it were, to rend the rays of light In twain, at once the lower part of them Is lost entire, and earth is overcast Where'er the thunderheads are rolled along-So know thou mayst that things forever need A fresh replenishment of gleam and glow, And each effulgence, foremost flashed forth, Perisheth one by one. Nor otherwise Can things be seen in sunlight, lest alway The fountain-head of light supply new light.

同类推荐
热门推荐
  • 嫌妻的逆袭

    嫌妻的逆袭

    赵林是个凤凰男。我们从相知相爱,到结婚生子。他就是人们口中的“上门女婿”。我小心翼翼纵容他的清高,以为爱情就是包容。直到东窗事发,才明白,再正经的男人,也挡不住欲望的诱惑。我不明白,他有车有房,有妻有女,竟敢还在外面跟人鬼混!原本以为原谅他就能过回以前的生活,谁料到除了这些露水姻缘,等着我的,才是真正的晴天霹雳!而渣男与小三的故事,从来就没有结束的时候。
  • 臣皇

    臣皇

    数年之后终回首,不知是臣还是皇。大正王朝,康平二年,锦衣卫嚣张拔萃,东厂苟延残喘,白莲教,鞑坦蠢蠢欲动……随着王译的出现,黑骑军,天下师爷……应运而生,这是一个精彩的时代……
  • 穿越:王者归来

    穿越:王者归来

    她:21世纪的全能高手黑白两道的王传说她杀人的成功率百分百传说她冰冷无情却极为护短传说她在婚前被挚爱所杀她来到了魔心大陆————是天命所归?还是运气使然?既然重活一世,我定要为自己而活活出属于自己的精彩龙有逆鳞,触之即死她的逆鳞便是她誓要守护的亲人”人不犯我,我不犯人;人若犯我,百倍还之“且看她如何在大陆掀起——腥风血雨
  • 唤星大师

    唤星大师

    与其抱怨穿越文的男主犯傻,不如自己将自己的想法写在纸上!本书男主智商碾压,口舌退敌,尽量的装逼打脸,只求我与各位看官一快!
  • 我道仙

    我道仙

    世间已无仙,众生皆奉神。直到,苏楼来到这里。
  • 恶魔校草吻上瘾:丫头,你别逃

    恶魔校草吻上瘾:丫头,你别逃

    乔幻烟不过开车撞了言亦枫,他就此缠着她不放。“校草,你放过我吧!”“丫头,你再说一遍。”“恶魔…唔唔…”“恶魔!你这是非礼,我要告你!”“是吗?丫头,那我开始非礼了,不许逃。”恶魔轻抚着唇,撩了撩乔幻烟耳边的头发,用力搂住她的腰,吻上她的唇。“丫头,你好甜。”一阵狂风暴雨后,乔幻烟缩在被窝的一角。“恶魔,我要远离你!”“丫头,是不是又想我吻你?”乔幻烟大失惊色,“恶魔…不要…你…放过我,好吗?老公…求放过…”言亦枫满意的在乔幻烟的额头上轻轻的啄了一下。“丫头,你可不许逃哦。”
  • 大血月传说

    大血月传说

    血月腾空,群魔乱舞。废墟上,是彻骨的仇恨。懵懂少年被卷入千年之仇,从男孩到男人,是一场蜕变,更是一场爱恨情仇的传说,要么死,要么复仇。没有选择。
  • 歌尽桃花画尽风

    歌尽桃花画尽风

    一生有万念,而定平生善恶者,数念而已;一生历万事,而定平生功过者,数事而已;一生破万卷,而使平生名道者,数卷而已;一生遇万人,而平生知己者,寥寥数人而已。在寥寥数人之中,可有那么一人,与你“焚禽煮酒论英雄,歌尽桃花画尽风”?魏晋之后,周、齐、陈三足鼎立。周朝武阳王宇文风出使南朝陈,因缘际会,在武陵源内结识画痴女子洛清秋,同时却被齐国刺客刺杀,后因兰陵王介入,牵引出一段恩怨情仇。宇文风与洛清秋因缘际会,三遇三分,在征伐权谋中,两人究竟是敌是友,在风云乱世,又将何去何从?小说以宇文风和洛清秋三遇三分的际遇为线索,刻画南北朝乱世里一个纯美浪漫、跌宕起伏的爱情故事。
  • 打鬼

    打鬼

    半夜我和老婆在讨论生二胎时,被七个月大的女儿听到了,女儿当时的表情,很诡异渗人。奇怪的老头告诉我,我女儿的腿骨上刻了一个字,非常邪门。三天之后这个老头死了,在他头七的时候,脏东西找上来了,随后噩梦一样的事情发生了……
  • 阮义忠欧洲旅行手札:行·影不离

    阮义忠欧洲旅行手札:行·影不离

    阮义忠是位百分之百的人文主义者,顽固地坚持着报导摄影。他还有一项在摄影家身上很难见到的特质,那是能以批评的态度来整理、编辑自己的作品。这本书是阮义忠以及夫人一起旅行欧亚的摄影随笔。他用独特的视角记录了欧亚一些小城市的人情冷暖、风土民风。语言平实朴素却渗透着深刻的力量。通过他的文字读懂一代摄影大家的情怀。