登陆注册
15686800000022

第22章

PROGRESS OF THE SYMPTOMS

Mrs.BAXTER'S little stroke of diplomacy had gone straight to the mark, she was a woman of insight.For every reason she was well content to have her son spend his evenings at home, though it cannot be claimed that his presence enlivened the household, his condition being one of strange, trancelike irascibility.Evening after evening passed, while he sat dreaming painfully of Mr.Parcher's porch;

but in the daytime, though William did not literally make hay while the sun shone, he at least gathered a harvest somewhat resembling hay in general character.

Thus:

One afternoon, having locked his door to secure himself against intrusion on the part of his mother or Jane, William seated himself at his writing-table, and from a drawer therein took a small cardboard box, which he uncovered, placing the contents in view before him upon the table.(How meager, how chilling a word is ``contents''!) In the box were:

A faded rose.

Several other faded roses, disintegrated into leaves.

Three withered ``four-leaf clovers.''

A white ribbon still faintly smelling of violets.

A small silver shoe-buckle.

A large pearl button.

A small pearl button.

A tortoise-shell hair-pin.

A cross-section from the heel of a small slipper.

A stringy remnant, probably once an improvised wreath of daisies.

Four or five withered dandelions.

Other dried vegetation, of a nature now indistinguishable.

William gazed reverently upon this junk of precious souvenirs; then from the inner pocket of his coat he brought forth, warm and crumpled, a lumpish cluster of red geranium blossoms, still aromatic and not quite dead, though naturally, after three hours of such intimate confinement, they wore an unmistakable look of suffering.

With a tenderness which his family had never observed in him since that piteous day in his fifth year when he tried to mend his broken doll, William laid the geranium blossoms in the cardboard box among the botanical and other relics.

His gentle eyes showed what the treasures meant to him, and yet it was strange that they should have meant so much, because the source of supply was not more than a quarter of a mile distant, and practically inexhaustible.Miss Pratt had now been a visitor at the Parchers'

for something less than five weeks, but she had made no mention of prospective departure, and there was every reason to suppose that she meant to remain all summer.And as any foliage or anything whatever that she touched, or that touched her, was thenceforth suitable for William's museum, there appeared to be some probability that autumn might see it so enlarged as to lack that rarity in the component items which is the underlying value of most collections.

William's writing-table was beside an open window, through which came an insistent whirring, unagreeable to his mood; and, looking down upon the sunny lawn, he beheld three lowly creatures.One was Genesis; he was cutting the grass.Another was Clematis; he had assumed a transient attitude, curiously triangular, in order to scratch his ear, the while his anxious eyes never wavered from the third creature.

This was Jane.In one hand she held a little stack of sugar-sprinkled wafers, which she slowly but steadily depleted, unconscious of the increasingly earnest protest, at last nearing agony, in the eyes of Clematis.Wearing unaccustomed garments of fashion and festivity, Jane stood, in speckless, starchy white and a blue sash, watching the lawn-mower spout showers of grass as the powerful Genesis easily propelled it along over lapping lanes, back and forth, across the yard.

From a height of illimitable loftiness the owner of the cardboard treasury looked down upon the squat commonplaceness of those three lives.

The condition of Jane and Genesis and Clematis seemed almost laughably pitiable to him, the more so because they were unaware of it.They breathed not the starry air that William breathed, but what did it matter to them? The wretched things did not even know that they meant nothing to Miss Pratt!

Clematis found his ear too pliable for any great solace from his foot, but he was not disappointed;

he had expected little, and his thoughts were elsewhere.Rising, he permitted his nose to follow his troubled eyes, with the result that it touched the rim of the last wafer in Jane's external possession.

This incident annoyed William.``Look there!''

he called from the window.``You mean to eat that cake after the dog's had his face on it?''

Jane remained placid.``It wasn't his face.''

``Well, if it wasn't his face, I'd like to know what--''

``It wasn't his face,'' Jane repeated.``It was his nose.It wasn't all of his nose touched it, either.It was only a little outside piece of his nose.''

``Well, are you going to eat that cake, I ask you?''

Jane broke off a small bit of the wafer.She gave the bit to Clematis and slowly ate what remained, continuing to watch Genesis and apparently unconscious of the scorching gaze from the window.

``I never saw anything as disgusting as long as I've lived!'' William announced.``I wouldn't 'a' believed it if anybody'd told me a sister of mine would eat after--''

``I didn't,'' said Jane.``I like Clematis, anyway.''

``Ye gods!'' her brother cried.``Do you think that makes it any better? And, BY the WAY,'' he continued, in a tone of even greater severity, ``I'd a like to know where you got those cakes.Where'd you get 'em, I'd just like to inquire?''

``In the pantry.'' Jane turned and moved toward the house.``I'm goin' in for some more, now.''

同类推荐
热门推荐
  • 奇迹暖暖:雨落未央

    奇迹暖暖:雨落未央

    买个雪糕也能穿越?对此,谢语嫣很是无奈。不过,这穿越的待遇,也不错。只是?这是什么世界?信鸽王国,艾莉女皇?这是奇迹大陆!于是谢语嫣找到了暖暖等人,开启了一段逗比的搭配之旅。
  • 如果那是爱

    如果那是爱

    爱情,是生活中的一部分。友情,陪伴我们一路成长。接二连三失去亲情的林萱独自撑起一片天地。生活把她造就成一个女强人。她进入过,当过特种兵,就连影子都会离开她的时候,她都不会倒下。小说也是心灵的一部分,快乐不快乐都可以把情绪寄托在小说上。如果那是爱,别来的太匆忙。
  • 你说的爱是什么爱

    你说的爱是什么爱

    原谅我等不起你了,也许他才是我最终的归宿吧,再见了!
  • 风云再起之都市王者

    风云再起之都市王者

    主角龙飞..在都市混的风云再起,手拿菜刀砍电线一路火花带闪电,太平间喊一嗓子谁敢站出来,别问我主角为什么这么吊....
  • 活着的学问

    活着的学问

    但我被自己雇佣了,这就毫无办法。被别人雇佣可以偷懒耍滑,可以请病假,被自己雇佣就只有拼命干了。
  • 失落的帝国(人猿泰山系列)

    失落的帝国(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 妖鬼泣

    妖鬼泣

    苍茫大地一剑尽挽破,何处繁华笙歌落。斜倚云端千壶掩寂寞,纵使他人空笑我。尘缘从来都如水,罕须泪,何尽一生情?莫多情,情伤己。一花一世界,一叶一追寻。一曲一场叹,一生为一人。
  • 君刃

    君刃

    天行健,君子以自强不息!锋芒映世,一段人生一个传说,映照岁月的不朽神话。
  • 吾战时代

    吾战时代

    和女友莫名穿越到了异古世界,被卖身为战奴,一个身弱力缺的现代屌丝如何在铁与血的世界中生存,又如何救出被封印在禁地的女友,一切靠打,一切靠战........
  • 如若,爱有来生!

    如若,爱有来生!

    在四月开始收获,躺在高高的谷堆上面笑着,我穿过金黄的麦田,经过刚好屋顶的雪化成雨飘落,你穿着透明的衣服,等候鸟飞回来,我给你写信你不会回信……就这样吧