登陆注册
15686200000034

第34章

For the convenience of his transportation, the serf had left it half open, only taking the precaution to close and double-lock the door of the grand staircase.Gilbert waited until Ivan had reached the second story, and immediately remounting upon tiptoe, he darted into the corridor, followed its entire length, turned to the right, passed before the Count's study, turned a second time to the right, found himself in the gallery which led to the square tower, sprang through the wicket, and arrived without obstacle at the foot of the tower staircase.He found the steps littered with the debris of broken pots and flowers.As he began to descend, loud voices came to his ears; he thought for a moment that M.Leminof was with his son.This did not turn him from his project.He had nothing to conceal."I will beg the Count himself," thought he, "to read my farewell letter to his son." Having reached the top of the staircase, he crossed a vestibule and found himself in a long, dark alcove, lighted by a solitary glass door, opening into the great room ordinarily occupied by Stephane.This door was ajar, and the strange scene which presented itself to Gilbert, as he approached, held him motionless a few steps from the threshold.Stephane, with his back towards him, stood with his arms crossed upon his breast.

He was not speaking to his father, but to two pictures of saints hanging from the wall above a lighted taper.These two paintings on wood, in the style of Father Alexis, represented St.George and St.Sergius.The child, looking at them with burning eyes, apostrophized them in a voice trembling with anger, at intervals stamping his foot and running his hands furiously through his long hair and tossing it in wild disorder.Illustrious Saints of the Eastern Church, heard you ever such language before?

Then he sprang on a chair, tore the two pictures from the wall, threw them to the ground, and seizing his riding whip, switched them furiously.In this affair, St.George lost half of his head and one of his legs, and St.Sergius was disfigured for the rest of his days.When he had satisfied his fury, Stephane hung them up again on their nails, turning their faces to the wall, and blew out the lamp; then he rolled upon the floor, twisting his arms and tearing his hair--but suddenly sitting up, he drew from his bosom a small, heart-shaped medallion which he gazed on fixedly, and as he looked the tears began to roll down his cheeks, and in the midst of his sobs, he cried out:

"Oh, my mother! I desire nothing from you! you could do nothing for me; but why did I have time to know you? To remember! to remember--what torment! Yes, I can see you now-- Every morning you gave me a kiss, high on my forehead at the roots of my hair.The mark is there yet--sometimes it burns me.I have often looked in the glass to see if I had not a scar there-- Oh, my mother! come and heal my wound by renewing it! To be kissed by one's mother, Great God!

what happiness! Oh! for a kiss, for a single kiss from you, Iwould brave a thousand dangers, I would give my blood, my life, my soul.Ah! how sad you look! there are tears in your eyes.You recognize me, do you not? I am much changed, much changed; but Ihave always your look, your forehead, your mouth, your hair."Then starting up suddenly, Stephane walked around the room with an unsteady step.He held the medallion closely grasped in his right hand and kept his eyes upon it.Again he held it out at arm's length and looked at it steadily with half-closed eyes, or drawing it nearer to him, he said to it sweet and tender things, pressing it to his lips, kissing it a thousand times and passing it over his hair and his cheeks wet with tears; it seemed as though he were trying to make some particle of this sacred image penetrate his life and being.At last, placing it on the bed, he knelt before it, and burying his face in his hands, cried out sobbing, "Mother, mother, it is long since your daughter died.When will you call your son to you?"Gilbert retired in silence.A voice from this room said to him:

"Thou art out of place here.Take care not to meddle in the secret communion of a son and his mother.Great sorrows have something sacred about them.Even pity profanes them by its presence." He descended the staircase with precaution.When he had reached the last step,--extending his arm in the direction of the Count's room, he muttered in a low tone: "You have lied! Under that tunic of black velvet there is a beating heart!" Then advancing with a rapid step through the corridor, he hoped to pass out unseen; but on reaching the wicket, he found himself face to face with Ivan, who was coming out of his room, and who in his surprise dropped the basket he held in his hand.

"You here!" exclaimed he in a severe tone."Another would have paid dearly for this--"Then in a soft voice, expressing profound melancholy:

"Brother," said he, "do you want both of us to be killed? I see you do not know the man whose orders you dare to brave." And he added, bowing humbly: "You will pardon me for calling you brother?

In my mouth, that does not mean 'comrade.'"

Gilbert gave a sign of assent, and started to leave, but the serf, holding him by the arm, said:

"Fortunately the barine has gone out; but take care; two days since he had one of his turns, he has one every year, and while they last, his mind wanders at night, and his anger is terrible during the day.I tell you there is a storm in the air, do not draw the thunderbolt upon your head."Then placing himself between Gilbert and the door, he added with a grave air:

"Upon your conscience, what have you been doing here? Have you seen my young father? Has he been talking to himself? You could understand what he said, for he always talks in French.He only knows enough Russian to scold me.Tell me, what have you heard? Imust know."

同类推荐
热门推荐
  • 萌萌小兽帝最爱

    萌萌小兽帝最爱

    偶们的女主是二十一世纪的第一武术世家的继承人,去玩过山车的时候竟然掉落,不慎穿越,偶们的女主竟然神奇的穿越在一只小狗狗身上,不料竟然一穿过来不仅穿成了小狗狗还掉在了云殇过的孤王身上,哇咔咔,捡到大运了唉,嘿嘿,那个冷冰冰孤王竟然神奇的收留了它,还只对一个人好…………
  • 皇后未婚妻

    皇后未婚妻

    一个泼辣,自恋,霸道,善良的米家小公主,她正无忧无虑的生活着,享受着她美丽的人生,但是,天有不测风云,好好的一个周末,让她莫名其妙穿越了时空.无耐,是福不是祸,是祸躲不过,只能硬着头皮过被.在那个匪夷所思的陌生朝代里,到底她的命运将会如何,接下来面对她的又是什么,最后,她能幸福吗?
  • 奶奶的99朵玫瑰

    奶奶的99朵玫瑰

    《奶奶的99朵玫瑰》这不是小说,就是写小涂涂和许大大真实而平淡的故事,1-33朵写的相识相恋,34-66朵写的婚后生活琐事,67-99朵是幻想出来的我们的未来生活。平凡女孩,平凡丈夫,温暖平淡的一生。
  • 星武劫

    星武劫

    2050年星际航海时代来临,人类靠着星石打破了人类极限,星武劫来临,人类陷入危机……神秘少年辰枫寻找记忆,重拾实力,融合科技与古代力量,打破宇宙极限……
  • 战争科技树

    战争科技树

    内容简介2.0.1.这是一本扯淡的科幻小说。里面的大部分设定都是在扯淡。over
  • 金刚顶莲花部心念诵仪轨

    金刚顶莲花部心念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱世修者

    乱世修者

    一个混乱的年代,门派林立,如何找到自己的立足之地,两难的选择总是徘徊左右,平凡人的得道之路崎岖坎坷。道,终在心中,道,只在一念之间如何在这风起云涌的大时代里一步步走向辉煌?勤奋?机智?运气?仙路慢慢,且看我一一道来
  • 坠落的伪天使

    坠落的伪天使

    白天的她,活泼可爱,宛如天使;黑夜的她,冷酷邪魅,宛如恶魔,天使与恶魔的结合体。当被背叛,被误会时,她会如何选择?留下还是离开?当再度归来时,她会选择复仇还是释然?当最后的温暖降临时,她是放弃,还是抓紧?当面对最后的选择时,她是选择生存还是死亡?当真相揭开时,她会怎样选择?原谅?或者是仇恨?当他们再次相见时,冷酷的心是否会再次融化。面对他们的冷酷无情,面对他们的悔恨无比,她又该如何选择?遍体鳞伤的她,是否还会再次绽放笑容。当再次绽放笑容时,又是为谁而绽放?面对她的冷酷,面对她的绝情,他们又该如何抉择?
  • 婚心计

    婚心计

    结婚当天,没有仪式,没有宾客,没有祝福,甚至……没有新郎。为什么当她和青梅竹马的玩伴参加宴会,会被一双猎鹰捕食的眼睛盯住不放,这种感觉好害怕……他是谁?传说中的冰山首富冷彦?若这最终只是一场游戏,那么,又是谁在最后低低呢喃:唯一,你就是我的唯一!
  • 疯狂女帝:落花寄长思

    疯狂女帝:落花寄长思

    雨中被娘恨心抛下,送入青楼。从小便遇得一男,渐有好感,后却失踪,长大后又好感一男,后得知此人竟是当朝王爷,因此进入王府。但是天真无邪的她后才得知皇上早己下令将凰凤公主许配给他,在他与凰凤公主新婚之日,她亲眼见自己好感之人与别人一起共入洞房,最终被凰凤公主所害,原己怀上王爷孩子的她,被心爱之人逼迫吃掉胎药,最终惨死。原以为自己以死于非命,却不经意重生在与自己同名的梦霓裳身上,后知原来她是家中的一颗棋子。更不知她即是王爷的妹妹,入朝谋杀皇上的她,却由杀引变爱……