登陆注册
15686200000026

第26章

"Man of great phrases, I write to you to inform you of the hatred with which you inspire me.I wish you to understand that from the first day I saw you, your bearing, your face, your manners, your whole person, have been objects of distrust and aversion to me.Ithought I recognized an enemy in you, and the result has proved that I was not mistaken.Now I hate you, and I tell you so frankly, for I am not a hypocrite, and I want you to know, that just now in my prayers I supplicated St.George to give me an opportunity of revenging myself upon you.What do you want in this house? What is there between us and you? How long do you intend to torture me with your odious presence, your ironical smiles, and your insulting glances? Before your arrival I was not completely unhappy.God be praised, it has been reserved for you to give me the finishing stroke.Before, I could weep at my ease, with none to busy themselves in counting my tears; the man that makes me shed them does not lower himself to such petty calculations; he has confidence in me, he knows that at the end of the year the account will be there; but you! you watch me, you pry into me, you study me.I see very well that, while you are looking at me, you are indulging in little dialogues with yourself, and these little dialogues are insupportable to me.Mark me now, I forbid you to understand me.It is an affront which you have no right to put upon me, and I have the right to be incomprehensible if it pleases me.Ah! once a little while ago, I felt that you had your eyes fastened on me again.And then I raised my head, and looked at you steadily and forced you to blush....Yes, you did blush; do not attempt to deny it! What a consolation to me! What a triumph!

Alas! for all that, I dare not go to my own window any longer for fear of seeing you ogling the sky, and making declamations of love to nature with your sentimental air.

"Tell me, now, in a few words, clever man that you are, how you manage to combine so much sentimentality with such skillful diplomacy? Tender friend of childhood, of virtue and of sunsets, what an adroit courtier you make! From the first day you came here, the master honored you with his confidence and his affection.

How he esteems you! how he cherishes you! what attentions! what favors! Will he not order us tomorrow to kiss the dust under your feet? If you want to know what disgusts me the most in you, it is the unalterable placidity of your disposition and your face.You know the faun who admires himself night and day in the basin upon the terrace; he is always laughing and looks at himself laugh.Idetest this eternal laughter from the bottom of my soul, as Idetest you, as I detest the whole world with the exception of my horse Soliman.But he, at least, is sincere in his gayety; he shows himself what he really is, life amuses him, great good may it do him! But you envelop your beatific happiness in an intolerable gravity.Your tranquil airs fill me with consternation; your great contented eyes seem to say: 'I am very well, so much the worse for the sick!' One word more.You treat me as a child--I will prove to you that I am not a child, showing you how well I have divined you.The secret of your being is, that you were born without passions! Confess honestly that you have never in your life felt a sentiment of disgust, of anger, or of pity.Is there a single passion, tell me, that you have experienced, or that you are acquainted with, except through your books? Your soul is like your cravat, which is always tied precisely the same way, and has such an air of repose and rationality about it, that it is perfectly insufferable to me.Yes, the bow of that cravat exasperates me;the two ends are always exactly the same length, and have an effect of INDERANGEABILITY which nearly drives me mad.Not that this famous bow is elegant.No, a thousand times no! but it has an exasperating accuracy.And in this, behold the true story of your soul.Every night when you go to bed you put it in its proper folds; every morning you unfold it carefully without rumpling it!

And you dare to plume yourself on your wisdom! What does this pretended wisdom prove? Nothing, unless it be that you have poor blood, and that you were fifty years old when you were born.There is, however, one passion which no one will deny that you possess.

You understand me,--man of the gilded tongue and the viper's heart,--you have a passion common to many others! But, hold, in commencing this letter, I intended to conceal from you that I had discovered everything.I feared it would give you too much pleasure to learn that I know.--Oh! why can't I make you stand before me now this moment! I should confound you! how I would force you to fall at my feet and cry for pardon!

"Oh, my dear flowers, my Maltese cross, my verbenas, my white starred fox, and you, my musk rosebush, and above all my beautiful variegated carnation, which ought to be opening to-day! Was it then for him,--was it to rejoice the eyes of this insolent parasite, that I planted, watered, and tended you with so much care? Beloved flowers, will you not share my hate? Send out from each of your cups, from each of your corollas, some devouring insect, some wasp with pointed sting, some furious horse-fly, and let them all together throw themselves upon him, harass him and persecute him with their threatening buzzing, and pierce his face with their poisoned stings.And you yourselves, my cherished daughters, at his approach, fold up your beautiful petals, refuse him your perfumes, cheat him of his cares and hopes, let the sap dry up in your fibers, that he may have the mortification of seeing you perish and fall to dust in his hands.And may he, this treacherous man, may he before your blighted petals and drooping stems, pine away himself with ennui, spite, anger, and remorse!"

同类推荐
热门推荐
  • 当前我国基础教育课程

    当前我国基础教育课程

    《当前我国基础教育课程改革理论问题研究》力图通过对第八次基础教育课程改革相关争论内容的全面收集,并在对相关材料进行整理的基础上,对争论展开全面的审视和反思,以尝试弥补相关研究的这一缺失。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 舔疤的独角兽

    舔疤的独角兽

    曾经问过一个朋友,男生会比较容易喜欢长得特别漂亮却长得胖的女生还是会喜欢长得丑却身材好的女生,他说我俗气,喜欢这种事是要夹杂着感情了,那么,毁了容但却明朗的女孩子还有资格去爱吗,这本书是个真实故事,希望会因为这个故事能让大家勇敢去爱,真正的爱情与外表无关,男女之间也真的不会有纯友谊。
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻世舞尘烟

    幻世舞尘烟

    一个被世界遗弃的少年,穿越到另一个世界,在那里遇到了各种各样的职业,不一样的生活,不一样的冒险,魔法?斗气?诅咒?死灵?这些并不是全部,只是一个小小的开始………
  • 蝶恋花:豫亲王福晋

    蝶恋花:豫亲王福晋

    她已经有了青梅竹马的未婚夫,却被位高权重、风流成性的豫亲王多铎逼婚。她装病、逃婚……想尽一切办法反抗,却逃不出多铎的手掌心。她被迫嫁进王府,在妻妾成群的王府里,充满着争宠、阴谋、背叛……她该何去何从?她是会认命还是会继续抗争到底?
  • 乱入之动漫世界

    乱入之动漫世界

    当动漫的技能,修炼乱入现实世界会什么情况呢?
  • 诛邪剑

    诛邪剑

    一万年前的劫浩,一万年后的浩劫。谁是一万年前预言的那个能者?谁会是一万年后的那个能者?
  • 萌学园7时空裂缝的秘密

    萌学园7时空裂缝的秘密

    自从萌骑士团成功阻止了暗黑大帝的复活之念以后,帝蒂娜卸下了奈亚公主,暂时离开了萌学园,和帝蒂卡一起进行了时空旅行。就在帝蒂娜和帝蒂卡在时空旅行过程中,帝蒂娜意外发现自己的奈亚图腾又回来了,机警的她决定快点回去。可就在他们返回的时候,不知是为什么,二人却突然掉到时空裂缝,从此失去了下落……此时,一个来自人类世界的女孩星诺却意外通过了时空裂缝,穿越到萌学园,而女孩穿越之前的记忆,竟然神秘消失,这是怎么回事?而这背后,又会隐藏着什么巨大的阴谋?与此同时,一场更大的危机正在袭来,这一切,和时空裂缝都有关系……萌学园又掀起一场怎样的风波?
  • 梦赫菲斯奥特曼

    梦赫菲斯奥特曼

    梦赫菲斯,梦比优斯的孪生妹妹,出生后被掳走后流落地球,在地球长大,因缘际会之下发现了自己可以变身奥特曼并进入GUYS,之后与哥哥相认并以羁绊之力和伙伴们共同守护地球。书友群:827355091