登陆注册
15685800000018

第18章

Old mother Tonsard, who was getting more and more infirm, succeeded Mouche in his duties, after Fourchon, under pretence of caring for his natural grandson's education, kept him to himself; while Marie and Catherine made hay in the woods.These girls knew the exact spots where the fine forest-grass abounded, and there they cut and spread and cocked and garnered it, supplying two thirds, at least, of the winter fodder, and leading the cows on all fine days to sheltered nooks where they could still find pasture.In certain parts of the valley of Les Aigues, as in all places protected by a chain of mountains, in Piedmont and in Lombardy for instance, there are spots where the grass keeps green all the year.Such fields, called in Italy "marciti," are of great value; though in France they are often in danger of being injured by snow and ice.This phenomenon is due, no doubt, to some favorable exposure, and to the infiltration of water which keeps the ground at a warmer temperature.

The calves were sold for about eighty francs.The milk, deducting the time when the cows calved or went dry, brought in about one hundred and sixty francs a year besides supplying the wants of the family.

Tonsard himself managed to earn another hundred and sixty by doing odd jobs of one kind or another.

The sale of food and wine in the tavern, after all costs were paid, returned a profit of about three hundred francs, for the great drinking-bouts happened only at certain times and in certain seasons;

and as the topers who indulged in them gave Tonsard and his wife due notice, the latter bought in the neighboring town the exact quantity of provisions needed and no more.The wine produced by Tonsard's vineyard was sold in ordinary years for twenty francs a cask to a wine-dealer at Soulanges with whom Tonsard was intimate.In very prolific years he got as much as twelve casks from his vines; but eight was the average; and Tonsard kept half for his own traffic.In all wine-growing districts the gleaning of the large vineyards gives a good perquisite, and out of it the Tonsard family usually managed to obtain three casks more.But being, as we have seen, sheltered and protected by the keepers, they showed no conscience in their proceedings,--entering vineyards before the harvesters were out of them, just as they swarmed into the wheat-fields before the sheaves were made.So, the seven or eight casks of wine, as much gleaned as harvested, were sold for a good price.However, out of these various proceeds the Grand-I-Vert was mulcted in a good sum for the personal consumption of Tonsard and his wife, who wanted the best of everything to eat, and better wine than they sold,--which they obtained from their friend at Soulanges in payment for their own.In short, the money scraped together by this family amounted to about nine hundred francs, for they fattened two pigs a year, one for themselves and the other to sell.

The idlers and scapegraces and also the laborers took a fancy to the tavern of the Grand-I-Vert, partly because of La Tonsard's merits, and partly on account of the hail-fellow-well-met relation existing between this family and the lower classes of the valley.The two daughters, both remarkably handsome, followed the example of their mother as to morals.Moreover, the long established fame of the Grand-

I-Vert, dating from 1795, made it a venerable spot in the eyes of the common people.From Conches to Ville-aux-Fayes, workmen came there to meet and make their bargains and hear the news collected by the Tonsard women and by Mouche and old Fourchon, or supplied by Vermichel and Brunet, that renowned official, when he came to the tavern in search of his practitioner.There the price of hay and of wine was settled; also that of a day's work and of piece-work.Tonsard, a sovereign judge in such matters, gave his advice and opinion while drinking with his guests.Soulanges, according to a saying in these parts, was a town for society and amusement only, while Blangy was a business borough; crushed, however, by the great commercial centre of Ville-aux-Fayes, which had become in the last twenty-five years the capital of this flourishing valley.The cattle and grain market was held at Blangy, in the public square, and the prices there obtained served as a tariff for the whole arrondissement.

By staying in the house and doing no out-door work, La Tonsard continued fresh and fair and dimpled, in comparison with the women who worked in the fields and faded as rapidly as the flowers, becoming old and haggard before they were thirty.She liked to be well-dressed.In point of fact, she was only clean, but in a village cleanliness is a luxury.The daughters, better dressed than their means warranted, followed their mother's example.Beneath their outer garment, which was relatively handsome, they wore linen much finer than that of the richest peasant women.On fete-days they appeared in dresses that were really pretty, obtained, Heaven knows how! For one thing, the men-

servants at Les Aigues sold to them, at prices that were easily paid, the cast-off clothing of the lady's-maids, which, after sweeping the streets of Paris and being made over to fit Marie and Catherine, appeared triumphantly in the precincts of the Grand-I-Vert.These girls, bohemians of the valley, received not one penny in money from their parents, who gave them food only, and the wretched pallets on which they slept with their grandmother in the barn, where their brothers also slept, curled up in the hay like animals.Neither father nor mother paid any heed to this propinquity.

The iron age and the age of gold are more alike than we think for.In the one nothing aroused vigilance; in the other, everything rouses it;

同类推荐
  • 后村诗话

    后村诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人带下门

    妇人带下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今风谣

    古今风谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读诗私记

    读诗私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无垢净光大陀罗尼经

    无垢净光大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巫山神女武罗

    巫山神女武罗

    如果那一年我没有贪玩,便不会遇见那个足以改变我一生的人……他曾对我说:“武罗,我只愿你一世无忧。”我曾以为,他会是那个陪我走到最后的人,但到头来,我却亲眼看着他死在我面前。他曾对我说:“小武,你说我若把你囚禁在我身边,你的心会属于我吗?”我曾以为,他只是说说而已,却不曾想,他真的将我“囚禁”了一个月,可惜我的心终究不属于他。他曾对我说:“罗儿,此生愿罗缠瑾,紧紧不落。”我曾以为,我们的“日久生情”足以敌过“一见钟情”,但到头来,一切都只是一场阴谋,只有欺骗,利用,报复……命运弄人,我与他的前世今生,该何去何从?
  • 山野村夫

    山野村夫

    主角是个凡人,内心强大无谓,看透生死世间的悲欢离合,社会百态、可是自己却在现实世界只是在别人眼中一个穷酸的“小屌丝”没素质文化的土包子、面临各种的嘲笑排斥也只能淡淡微微一笑,最后连自己暗恋十几年的“女神”说话都没超过三句、只能心中流血,嘴说祝幸福看着“金童玉女”做为多年“老”单身狗主角把自己的“心”完全封闭关在自己的真正归属“小黑屋”【像我这种人的我没有资格获得“爱”就让我自生自灭吧!】这就是现实与虚幻的区别吧~蹲墙角抱头~哭。
  • 名媛晋升术:职场女性晋升的10堂课

    名媛晋升术:职场女性晋升的10堂课

    本书既精选了一些典型的职场名人案例,也有普通女性的职场故事,同时还为读者提供了工作实践中的具体行动方法。
  • EXO之倩季幻觉

    EXO之倩季幻觉

    佑珉晰新书《EXO之倩季幻觉》第二次小说
  • 月夏之美女倾儿

    月夏之美女倾儿

    说好的穿越,说好的大美女,这些都没有就算了,她认了。可她一个丑女还被美男给缠上了,怎么甩也甩不掉,还非要缠着,让她生猴子。“妃,快来陪本王,”某男坐在床上调戏着某女,“滚,我和你不熟,”“妃,上都上过了,还说不熟。要不,再来一次,上多几次,就熟了。”“滚,你这禽兽,昨天晚上要了一晚,大白天还要,禽兽”“妃,即然,你都说我是禽兽了,我不满足你一下,就不好了,来乖,躺下我来服待你。”“滚,你滚,唔唔唔。”下面是王爷与王妃的二人世界,我这小小小作者,就不打扰了哈!
  • 仙法传说

    仙法传说

    道行,丹药,法宝,法术,坐骑,奇虫,神兽,
  • 星空中闪亮的星星

    星空中闪亮的星星

    她,是蓝童仙林的魔王之女,他,是魔晶仙境的魔王之子,翻开这一章,让远隔重洋的两个人在一起;一段奇妙的旅程,让一对情侣相识相爱,魔王之女星雅音和魔王之子夏以昂,一个高雅的魔晶仙境的女王竟然爱上了霸气的王子?一段美丽的爱情,让一位位素不相识的人有着纯洁的友情,翻开这一章,让我们走进这段美妙的旅程!
  • 魂牵梦绕回大清:蝶落初尘

    魂牵梦绕回大清:蝶落初尘

    刚刚接受某人的告白,一场突如其来的地震将她送回了前清。为了心中那个承诺,她化身姚府木兰,在一班相继结识的名流重臣间苦苦寻找,跟他展开一场缠绵悱恻的爱情故事。谁说指腹就能成婚,在她和未婚夫之间却横亘着一条不可逾越的深沟。是好事多磨吗?NO,当她看到妹妹身披嫁衣牵起他的手时,整个世界都崩塌了……周围的追求者纷至沓来,有霸道铁腕的皇上,强势凌人的蒙古王,侠义多情皇阿哥,历经一番风雨,最后她终于找到了心中能牵手一生的人。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 鸿钧请我闯轮回

    鸿钧请我闯轮回

    人类的信念,创造出一个又一个幻界,信念的强度,决定了幻界实力的差别,每一个种族,都有自己的幻界来保护。当我们的信仰越来越少时,保护我们的幻界也变得虚弱。忧心忡忡的鸿钧大人,找来一位很特别的年轻人,希望走出另一条路,帮助华族幻界重新崛起。