登陆注册
15685700000020

第20章

wants.The pleasures of wife and children may be most honourable; but nature makes it all too plain that some have found torment in their children.

How bitter is any such kind of suffering, I need not tell you now, for you have never known it, nor have any such anxiety now.Yet in this matter I would hold with my philosopher Euripides,l that he who has no children is happy in his misfortune.

'All pleasures have this way: those who enjoy them they drive on with stings.Pleasure, like the winged bee, scatters its honey sweet, then flies away, and with a clinging sting it strikes the hearts it touches.

'There is then no doubt that these roads to happiness are no roads, and they cannot lead any man to any end whither they profess to take him.I would shew you shortly with 72:1 -- Referring to lines in the Andromache (419-420), where Euripides says: 'The man who complains that he has no children suffers less than he who has them, and is blest in his misfortune.' Page 73what great evils they are bound up.Would you heap up money? You will need to tear it from its owner.Would you seem brilliant by the glory of great honours? You must kneel before their dispenser, and in your desire to surpass other men in honour, you must debase yourself by setting aside all pride.Do you long for power? You will be subject to the wiles of all over whom you have power, you will be at the mercy of many dangers.You seek fame? You will be drawn to and fro among rough paths, and lose all freedom from care.Would you spend a life of pleasure? Who would not despise and cast off such servitude to so vile and brittle a thing as your body?

How petty are all the aims of those who put before themselves the pleasures of the body, how uncertain is the possession of such? In bodily size will you ever surpass the elephant? In strength will you ever lead the bull, or in speed the tiger? Look upon the expanse of heaven, the strength with which it stands, the rapidity with which it moves, and cease for a while to wonder at base things.This heaven is not more wonderful for those things than for the design which guides it.How sweeping is the brightness of outward form, how swift its movement, yet more fleeting than the passing of the flowers of spring.But if, as Aristotle says, many could use the eyes of lynxes to see through that which meets the eye, then if they saw into the organs within, would not that body, Page 74though it had the most fair outside of Alcibiades, 1 seem most vile within? Wherefore it is not your own nature, but the weakness of the eyes of them that see you, which makes you seem beautiful.But consider how in excess you desire the pleasures of the body, when you know that howsoever you admire it, it can be reduced to nothing by a three-days'

fever.To put all these points then in a word: these things cannot grant the good which they promise; they are not made perfect by the union of all good things in them; they do not lead to happiness as a path thither;they do not make men blessed.2

'Ah! how wretched are they whom ignorance leads astray by her crooked path! Ye seek not gold upon green trees, nor gather precious stones from vines, nor set your nets on mountain tops to catch the fishes for your feast, nor hunt the Umbrian sea in search of goats.Man knows the depths of the sea themselves, hidden though they be beneath its waves;he knows which water best yields him pearls, and which the scarlet dye.

But in their blindness men are content, and know not where lies hid the good which they desire.They sink in earthly things, and there they seek that which has soared 74:1 -- Alcibiades was the most handsome and brilliantly fascinating of all the public men of Athens in her most brilliant period.

74:2 -- Compare Philosophy's first words about the highest good, p.58.Page 751

'So far,' she continued,' we have been content to set forth the form of false happiness.If you clearly understand that, my next duty is to shew what is true happiness.'

'I do see,' said I,' that wealth cannot satisfy, that power comes not to kingdoms, nor veneration to high offices; that true renown cannot accompany ambition, nor true enjoyment wait upon the pleasures of the body.'

'Have you grasped the reasons why it is so? ' she asked.

'I seem to look at them as through a narrow chink, but I would learn more clearly from you.'

'The reason is to hand,' said she; 'human error takes that which is simple and by nature impossible to divide, tries to divide it, and turns its truth and perfection into falsity and imperfection.Tell me, do you think that anything which lacks nothing, can be without power?

'

'Of course not.'

'You are right; for if anything has any weakness in any part, it must lack the help of something else.'

'That is so,' I said.Page 76

'Then perfect satisfaction and power have the same nature?

'

'Yes, it seems so.'

'And do you think such a thing contemptible, or the opposite, worthy of all veneration? '

'There can be no doubt that it is worthy.'

'Then let us add veneration to that satisfaction and power, and so consider these three as one.'

'Yes, we must add it if we wish to proclaim the truth.'

'Do you then think that this whole is dull and of no reputation, or renowned with all glory? For consider it thus: we have granted that it lacks nothing, that it has all power and is worthy of all veneration;it must not therefore lack the glory which it cannot supply for itself, and thereby seem to be in any direction contemptible.'

'No,' I said,' I must allow that it has glory too.'

'Therefore we must rank this glory equally with the other three.'

'Yes, we must.'

'Then that which lacks nothing from outside itself, which is all-powerful by its own might, which has renown and veneration, must surely be allowed to be most happy too?'

'I cannot imagine from what quarter unhappiness would creep into such a thing, wherefore we must grant that it is full of happiness if the other qualities remain existent.'

'Then it follows further, that though perfect Page 771

'They cannot.'

同类推荐
热门推荐
  • 残星情缘之星空下的约定

    残星情缘之星空下的约定

    寂静的夜空中只有星尘在闪烁,星空下的女孩独自仰望星河,寻找着那个只属于她的守护星......一个表白被拒的男孩,一个喜爱自由飞翔的女孩,命运的邂逅是幸福的来临还是噩耗的开始?一段情,一份爱,只是不知对方爱不爱。
  • 杂记上

    杂记上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天庭,朋友圈

    天庭,朋友圈

    李璟天,大三穷小子一枚,失业当天惨遭女友抛弃,生无可恋之下,发现自动升级的手机,多了个微信群。从此人生有了盼头。他发现这个微信群不仅可以上连天庭,还可以下连地府,红包随地捡,嫦娥随便撩。想要贡品吗?拿东西来换。
  • 生死之约

    生死之约

    自然之谜大幻想丛书第一卷。 “自然之谜大幻想”丛书,是我国知名科幻作家以未解自然之谜为背景,展开丰富的想像力,以科学的幻想和艺术的构思,编织出的一个个神秘离奇而又优美感人的故事。 你在阅读之后,也不妨展开想像的翅膀,编织出更奇妙的幻想……
  • 医生,我老婆失忆了

    医生,我老婆失忆了

    某日,失忆的乐小姐遇到了失忆的闻先生,然后他们发现,两人除了是病友关系之外,居然还是……夫妻?!乐意:卧槽?!闻先生:离婚吧。女主每天在暴走,男主外表高冷内心住着小公举。
  • 十指纤纤做村妇

    十指纤纤做村妇

    悲情八卦版:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难!难!难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!村妇生活版:穿越做才女,一封休书回娘家。未几嫁做农家妇,柴米油盐酱醋茶!PS:老娘生活实在着,没空抹眼泪!
  • 旧爱来袭,总裁图谋不轨

    旧爱来袭,总裁图谋不轨

    年少时,他是不良少年,专门捉弄欺辱她,她视他如仇敌,十六年后,他是城府极深的邪.恶男人,玩尽手段迫她为妻。“暖暖,我说过你是我的,现在,你逃不掉了。”他的手掌落在她的后颈摩挲,像在把玩一只小动物,语气凛冽笃定。“不,我不叫暖暖,我是徐佳,我不认识你。”她眼底闪过紧张和戒备,灵巧一闪,避开了他的钳制。*之后,他用计,把她的结婚证上改写成他的名字。“现在我是你名正言顺的丈夫,你眼里心里必须只有我一个人。”他高高在上,运筹帷幄锁定她。她气得浑身颤抖,抓过烟灰缸砸到他额头上,“你做人自私、小心眼、霸道无理、喜怒无常、还把自己当皇帝……我为什么要嫁给你这种人?”她声嘶力竭地反对,可他只淡淡一笑,强行拥她入怀,低语,“这么了解我,还说不是我的暖暖”。*她终究沦陷在他温柔的海洋中,可当她预备坦白心迹交付真心时,他却搂着别的女人,冷漠地提出离婚。“为什么?”她伤心欲绝,偷偷把怀孕单藏到身后。他眸色深沉,声音温凉,“我掏心掏肺地爱你,得到的只是你的敷衍,乘你还没有爱上我,我还你自由,暖暖,一切都结束了。”“好。”她背过身,一手摁着胸口,一手捂住小腹,泪眼婆娑。*三年后的某一天,偶然相遇,他眼里全是陌生,疑惑地打量她,“我好像在哪见过你。”很好,他不是失忆就是故意装作不认识她,那么,这一次,她势必要报上次被负之仇,别怪她辣手无情……
  • 剑笛

    剑笛

    七百万年前,一名白衣男子手持一剑一笛大败天下群英。而后莫名失踪,后人取名“孤独剑尊”七百万年后,一名少年手持一剑一笛踏上修仙之路。
  • 冰心残雪

    冰心残雪

    ‘从前的我,找不到;现在的我,太陌生。’蓝凌兮小声呢喃着。她到底做错了什么,连上天都要改变她。她本是一个天真可爱,纯真善良的孩子,可命运改变了她。她爱上了一个人,深深的爱着,却因没有勇气而不敢告白。再一次相遇,她会勇敢吗?同时,她的友谊也是一波三折,但她就是天之骄子,凭着骨子里的傲气克服了重重困难。这样的她,你心疼吗?在她的身上,发生了许多不可思议的事。你想了解吗?她只知道,她很爱很爱他,而他却努力隐藏自己的爱,他不知道她也爱着他。
  • 重获爱情

    重获爱情

    一次手臂受伤,误惹华烨海军上校!华烨看着比熊犬,逗逗它,“你带比熊犬来这里,是想证明你有爱心吗?”“华烨,你言情小说看多了。”另一边的由宝鄙视地说华烨靠近由宝小声的说,“我喜欢你。”“我知道我是医生,但这里不是医院,我没有药。”由宝把狗粮倒出来,“安琪(狗的名字),吃饭咯。”“……”