登陆注册
15685500000072

第72章

This, however, did not prevent the rest of his family from finding fault with his infatuation.

Once, when talking to me about this incomprehensible attachment, Varenika explained the matter thus: "You see, Dimitri is a selfish person.He is very proud, and, for all his intellect, very fond of praise, and of surprising people, and of always being FIRST, while little Auntie" (the general nickname for Lubov Sergievna) "is innocent enough to admire him, and at the same time devoid of the tact to conceal her admiration.Consequently she flatters his vanity--not out of pretence, but sincerely."

This dictum I laid to heart, and, when thinking it over afterwards, could not but come to the conclusion that Varenika was very sensible; wherefore I was glad to award her promotion thenceforth in my regard.Yet, though I was always glad enough to assign her any credit which might arise from my discovering in her character any signs of good sense or other moral qualities, I did so with strict moderation, and never ran to any extreme pitch of enthusiasm in the process.Thus, when Sophia Ivanovna (who was never weary of discussing her niece) related to me how, four years ago, Varenika had suddenly given away all her clothes to some peasant children without first asking permission to do so, so that the garments had subsequently to be recovered, I did not at once accept the fact as entitling Varenika to elevation in my opinion, but went on giving her good advice about the unpracticalness of such views on property.

When other guests were present at the Nechludoffs (among them, sometimes, Woloda and Dubkoff) I used to withdraw myself to a remote plane, and, with the complacency and quiet consciousness of strength of an habitue of the house, listen to what others were saying without putting in a remark myself.Yet everything that these others said seemed to me so immeasurably stupid that I used to feel inwardly amazed that such a clever, logical woman as the Princess, with her equally logical family, could listen to and answer such rubbish.Had it, however, entered into my head to compare what, others said with what I myself said when there alone, I should probably have ceased to feel surprise.Still less should I have continued to feel surprise had I not believed that the women of our own household--Avdotia, Lubotshka, and Katenka--

were superior to the rest of their sex, for in that case I should have remembered the kind of things over which Avdotia and Katenka would laugh and jest with Dubkoff from one end of an evening to the other.I should have remembered that seldom did an evening pass but Dubkoff would first have, an argument about something, and then read in a sententious voice either some verses beginning "Au banquet de la vie, infortune convive" or extracts from The Demon.In short, I should have remembered what nonsense they used to chatter for hours at a time.

It need hardly be said that, when guests were present, Varenika paid less attention to me than when we were alone, as well as that I was deprived of the reading and music which I so greatly loved to hear.When talking to guests, she lost, in my eyes, her principal charm--that of quiet seriousness and simplicity.I remember how strange it used to seem to me to hear her discoursing on theatres and the weather to my brother Woloda! I knew that of all things in the world he most despised and shunned banality, and that Varenika herself used to make fun of forced conversations on the weather and similar matters.Why, then, when meeting in society, did they both of them talk such intolerable nothings, and, as it were, shame one another? After talks of this kind I used to feel silently resentful against Woloda, as well as next day to rally Varenika on her overnight guests.Yet one result of it was that I derived all the greater pleasure from being one of the Nechludoffs' family circle.Also, for some reason or another I began to prefer meeting Dimitri in his mother's drawing-room to being with him alone.

同类推荐
热门推荐
  • 遗忘的岁月

    遗忘的岁月

    这是一片被遗忘的大陆多少岁月的流淌带走了原本属于这里的繁华人们透过黑夜的眼睛始终认真的生活在这片废墟的大陆里而七岁的那年就改变了他的命运为了追寻生命的渴望他踏上一条修行的路以至于在他往后的岁月里他小心的不得已的努力的在这片大陆里游荡
  • 中国古代名人传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代名人传(中国古代名人传奇丛书)

    唐太宗李世民曾说:“以铜为鉴,可正衣冠;以史为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。”一切历史剧都是现代剧,一切历史人物都折射着当代人的影子。我们现代人应从古人的成败得失中学到历史智慧和人生经验。总结其失败的教训,让人生少一段弯路,让弱者强、强者勇;从成功中吸收有益的经验,让生命多一分精彩,让勇者智、智者成,做到明史达变,鉴往知来。要达到以上目的,阅读、学习和研究古代名人传记是一种很好的方式。好的人物传记,能够系统全面再现传主的人生历程,是写的很细的历史,能给我们丰富的人生启迪。
  • 写轮眼之邪帝

    写轮眼之邪帝

    这是拥有写轮眼的神仙,他叫邪帝,看拥有写轮眼的他,在六界之中怎样收服个个美女,嫦娥,九天玄女,夕瑶。
  • 一笑倾城:神女要逆天

    一笑倾城:神女要逆天

    特种兵糊里糊涂穿越到异世,原来只是灵魂的回归。什么太子,什么太子妃?她才不稀罕。什么美女什么帅哥,又怎能逃脱她的手。被王爷赖上,为情所伤,原来只是一场设计,然而什么都不重要了,有萌宠有萌宝有美男,一生何求?管它什么中级位面高级位面,最终还是会被她收复,位面合一,挑战神者,一家团聚。【情节虚构,请勿模仿】
  • 独尊万界

    独尊万界

    现代特种兵,带着天外飞来的神秘智能核心穿越异界,踏上了逆天道路。千万不要在我面前秀优越,因为我有可能会夺去你优越的资本!你功法很牛?那好,复制!你玄术很犀利?那好,复制!因为智能核心,少年古凌获得修复,复制,扫描,等等神奇技能,各种玄功玄术,想要就有!
  • 现代弹药传奇

    现代弹药传奇

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 何意惹尘埃

    何意惹尘埃

    本来无一物,何处惹尘埃。一场梦境,李衿竟来到一个不知名的地方,傲娇而冷酷的城主大小姐,冰山脸内心却温柔的和尚化埃,几世的恩怨,摆脱不了命运的齿轮!下一世,她成了至高无上的神,而他,却甘心为她放弃佛路,青青子衿,悠悠我心,我本来孑然一身,并无一切,又怎会在意世间的烟火?
  • 三国智:品三国,立不败之地

    三国智:品三国,立不败之地

    本书站在人生智慧的高度,对《三国演义》中的人生智慧进行诠释。
  • 倾尽一世爱:毒宠小娇妻

    倾尽一世爱:毒宠小娇妻

    七年后同样在圣清这个学校。不同的是,七年前那个成天追着他跑,以补习功课的名义努力靠近他的平凡小女生已经不复存在了,取而代之的是圣清大学部表演系系花,同样也是圣清的校花----尹夏。七年前,当他带着一路保镖,走进高三紧张生活中,一个叫尹夏的初一女生进入了他的视线,看着他她天天排队买一天的第一杯奶茶给他喝,她被保镖赶走,却锲而不舍的迎上他……她做的每一件事情都让他感动。曾经冷漠如他,却在高三晚自习的时候去旧教室给她补习功课。……随着时间的推移,他渐渐明白了对她的慢慢散开来的情愫。可是美国那边传来消息,说美国公司总部突然被不明势力打压,迫不得已,他只好前往美国开拓势力,扔下尹夏一个人留在圣清……
  • 新娘验尸官

    新娘验尸官

    人生里,一村又一村,一站再一站,一路下一路,一尸复一案。我们,有种情绪裹着犯罪,有种猜疑种着宣泄,或是深情胜过背叛…嘘!请认真听我说,也许,你不知道世界上存在着另一种职业,俗称“验尸官”