登陆注册
15685400000245

第245章

LETTERS OF 1903.TO VARIOUS PERSONS.HARD DAYS AT RIVERDALE.

LAST SUMMER AT ELMIRA.THE RETURN TO ITALY

The reader may perhaps recall that H.H.Rogers, some five or six years earlier, had taken charge of the fortunes of Helen Keller, making it possible for her to complete her education.Helen had now written her first book--a wonderful book--'The Story of My Life', and it had been successfully published.For a later generation it may be proper to explain that the Miss Sullivan, later Mrs.Macy, mentioned in the letter which follows, was the noble woman who had devoted her life to the enlightenment of this blind, dumb girl--had made it possible for her to speak and understand, and, indeed, to see with the eyes of luminous imagination.

The case of plagiarism mentioned in this letter is not now remembered, and does not matter, but it furnished a text for Mark Twain, whose remarks on the subject in general are eminently worth while.

To Helen Keller, in Wrentham, Mass.:

RIVERDALE-ON-THE-HUDSON, ST.PATRICK'S DAY, '03.

DEAR HELEN,--I must steal half a moment from my work to say how glad I am to have your book, and how highly I value it, both for its own sake and as a remembrances of an affectionate friendship which has subsisted between us for nine years without a break, and without a single act of violence that I can call to mind.I suppose there is nothing like it in heaven; and not likely to be, until we get there and show off.I often think of it with longing, and how they'll say, "There they come--sit down in front!" I am practicing with a tin halo.You do the same.I was at Henry Rogers's last night, and of course we talked of you.He is not at all well; you will not like to hear that; but like you and me, he is just as lovely as ever.

I am charmed with your book-enchanted.You are a wonderful creature, the most wonderful in the world--you and your other half together--Miss Sullivan, I mean, for it took the pair of you to make a complete and perfect whole.How she stands out in her letters! her brilliancy, penetration, originality, wisdom, character, and the fine literary competencies of her pen--they are all there.

Oh, dear me, how unspeakably funny and owlishly idiotic and grotesque was that "plagiarism" farce! As if there was much of anything in any human utterance, oral or written, except plagiarism! The kernal, the soul--let us go further and say the substance, the bulk, the actual and valuable material of all human utterances--is plagiarism.For substantially all ideas are second-hand, consciously and unconsciously drawn from a million outside sources, and daily used by the garnerer with a pride and satisfaction born of the superstition that he originated them; whereas there is not a rag of originality about them anywhere except the little discoloration they get from his mental and moral calibre and his temperament, and which is revealed in characteristics of phrasing.When a great orator makes a great speech you are listening to ten centuries and ten thousand men--but we call it his speech, and really some exceedingly small portion of it is his.But not enough to signify.It is merely a Waterloo.It is Wellington's battle, in some degree, and we call it his; but there are others that contributed.It takes a thousand men to invent a telegraph, or a steam engine, or a phonograph, or a photograph, or a telephone or any other important thing--and the last man gets the credit and we forget the others.He added his little mite--that is all he did.These object lessons should teach us that ninety-nine parts of all things that proceed from the intellect are plagiarisms, pure and simple; and the lesson ought to make us modest.But nothing can do that.

Then why don't we unwittingly reproduce the phrasing of a story, as well as the story itself? It can hardly happen--to the extent of fifty words except in the case of a child: its memory-tablet is not lumbered with impressions, and the actual language can have graving-room there, and preserve the language a year or two, but a grown person's memory-tablet is a palimpsest, with hardly a bare space upon which to engrave a phrase.

It must be a very rare thing that a whole page gets so sharply printed upon a man's mind, by a single reading, that it will stay long enough to turn up some time or other and be mistaken by him for his own.No doubt we are constantly littering our literature with disconnected sentences borrowed from books at some unremembered time and now imagined to be our own, but that is about the most we can do.In 1866 I read Dr.Holmes's poems, in the Sandwich Islands.A year and a half later I stole his dictation, without knowing it, and used it to dedicate my "Innocents Abroad" with.Then years afterwards I was talking with Dr.Holmes about it.He was not an ignorant ass--no, not he: he was not a collection of decayed human turnips, like your "Plagiarism Court;" and so when I said, "I know now where I stole it, but whom did you steal it from," he said, "I don't remember; I only know I stole it from somebody, because I have never originated anything altogether myself, nor met anybody who had."To think of those solemn donkeys breaking a little child's heart with their ignorant rubbish about plagiarism! I couldn't sleep for blaspheming about it last night.Why, their whole lives, their whole histories, all their learning, all their thoughts, all their opinions were one solid ruck of plagiarism, and they didn't know it and never suspected it.A gang of dull and hoary pirates piously setting themselves the task of disciplining and purifying a kitten that they think they've caught filching a chop! Oh, dam--But you finish it, dear, I am running short of vocabulary today.Ever lovingly your friend, MARK.

同类推荐
热门推荐
  • 梨落如伊之帝本倾国

    梨落如伊之帝本倾国

    【原名:暖王凰后】【穿越暖文】一朝穿越,丞相世家,名门嫡女,全都冠在落离影身上,本是宴会,惊鸿一瞥,王者归来,他犹记前世,许配今生。她却舍下他三年历练,师父神秘,似水如他,独宠爱于她;尊煌冷艳,高傲如他,独温柔于她;,仟王高贵,皇者如他,独倾心于她;魔子漠然,冰冷如他,独信任于她。再归来之时,早已不是当年任人宰割的温婉女子,纠纷蔓延,应如何取舍?他助她登上凰位,俯视天下,凰的存在,迟早会是腥风血雨。【归来】【“她身边的男人,你最好不要接近。”“千万别喜欢她,他会将你屠杀。”“如果不信,你可以试试看。”】【十月持笔恢复更新】(因特殊原因,本文修改不了符号。)〈糖衣初笔之作,若没有写好,请勿喷,不胜感激。〉
  • 我因爱而改变

    我因爱而改变

    16岁的她第一次见到他,18岁她努力的考上了他在的大学,21岁为了他提前修完大学的课程,帮他一起打拼,23岁她帮他挡下一枪,24岁她离开。25岁她开始新的生活。26岁被他骗进民政局。他是不可多得的商业奇才,他聪明,腹黑,从来不为任何事羁绊,他要的就会费尽心思去得到,他可以剖析自己的内心,他从来不会被情牵绊,直到他在商界叱咤风云,却还依旧觉得少了什么时,他意识到其实自己早已经无可救药得沦陷了。
  • 罪爱迷途

    罪爱迷途

    一个从小失去父亲的男孩,却意外受到了一棵神奇大树的庇护!无论他犯下什么样罪行,打架、偷盗、纵火、偷情、甚至是……杀人,大树都会像父亲那样原谅他,包庇他!但,最后……,他却亲手砍断了那棵像父亲一样庇护他的树!
  • 蓝色彼岸,双世缠绵

    蓝色彼岸,双世缠绵

    奈何桥下的流水中,看你一遍又一遍的走过、一遍又一遍的喝下那孟婆汤,你思念过我吗?等待千年,却只留下残碎的记忆,还有,那跨过天堂与地狱的花妖双锁,去唤回你的记忆。在新的一世中,在校园里缠绵,怎又……
  • 盛宠无双

    盛宠无双

    重生后,君无双心想事成,万事如意,生活过得不能再幸福。唯有一件事有点郁闷:自从郢王楚曜“无意”中救了她之后,就把她当成了所有物,硬说她是他的媳妇,定时投喂,事事干涉……简直不能更不自由!--情节虚构,请勿模仿
  • 十国治乱英雄传

    十国治乱英雄传

    何花堪陪眠,语知?惜行,连理沥沥伤。过矣,过矣,青眼顾悲命,百鬼又几何?夜中狼子窥,谁夺青吟心,不可应此命!徒悲,徒悲,怎声声诗雨,窃缕缕尘香。冢枯骨,却误缘百回;借心神,得嘉友一二。不知,不知,如薪柴沸水,比列刀捕兽。依盼,依盼,及咕咕而坠,至目目相顾。千羽不得脱,百转哪及回。
  • 寒妃

    寒妃

    百年孤独,敌不过你身上的寒霜,我愿做一只暖炉,暖你心房。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 师父:徒儿错了

    师父:徒儿错了

    师父冷眼一扫,她乖乖地将要伸出的爪子藏好外加一个无辜的甜笑。师父扬眉一挑,直接从怀中掏出昨日摸回来的东西上缴。师父一怒,天啊,外面两个死缠烂打的家伙真的不是她顺手牵回来的,佛爷爷可以保证啊。师父,徒儿我错了。都是那老头,非说我是什么圣女,重要的使命?开什么国际玩笑我只想简简单单来过些无拘无束的小日子罢了,没事听美人师父弹弹琴,偶尔行侠仗义一下罢了,若是不行侠仗义都不去了,只留在师父身边。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)