登陆注册
15685400000243

第243章

Still, there is a detail or two connected with this matter which ought perhaps to be mentioned.And now, having smoothed the way with the compliment, I will venture them.The head corpse in the York Harbor office sent me that telegram altho (1) he knew it would reach me too late to be of any value; (2) also, that he was going to send it to me by his boy; (3) that the boy would not take the trolley and come the 2 miles in 12 minutes, but would walk; (4) that he would be two hours and a quarter on the road; (5) and that he would collect 25 cents for transportation, for a telegram which the he knew to be worthless before he started it.

From these data I infer that the Western Union owes me 75 cents; that is to say, the amount paid for combined wire and land transportation--a recoup provided for in the printed paragraph which heads the telegraph-blank.

By these humane and Christian stages we now arrive at the complaint proper.We have had a grave case of illness in the family, and a relative was coming some six hundred miles to help in the sick-room during the convalescing period.It was an anxious time, of course, and I wrote and asked to be notified as to the hour of the expected arrival of this relative in Boston or in York Harbor.Being afraid of the telegraph--which I think ought not to be used in times of hurry and emergency--I asked that the desired message be brought to me by some swift method of transportation.By the milkman, if he was coming this way.But there are always people who think they know more than you do, especially young people; so of course the young fellow in charge of this lady used the telegraph.And at Boston, of all places! Except York Harbor.

The result was as usual; let me employ a statelier and exacter term, and say, historical.

The dispatch was handed to the h.c.of the Boston office at 9 this morning.It said, "Shall bring A.S.to you eleven forty-five this morning." The distance traveled by the dispatch is forty or fifty miles, I suppose, as the train-time is five minutes short of two hours, and the trains are so slow that they can't give a W.U.telegram two hours and twenty minutes start and overtake it.

As I have said, the dispatch was handed in at Boston at 9.The expected visitors left Boston at 9.40, and reached my house at 12 noon, beating the telegram 2 solid hours, and 5 minutes over.

The boy brought the telegram.It was bald-headed with age, but still legible.The boy was prostrate with travel and exposure, but still alive, and I went out to condole with him and get his last wishes and send for the ambulance.He was waiting to collect transportation before turning his passing spirit to less serious affairs.I found him strangely intelligent, considering his condition and where he is getting his training.I asked him at what hour the telegram was handed to the h.c.in Boston.He answered brightly, that he didn't know.

I examined the blank, and sure enough the wary Boston h.c.had thoughtfully concealed that statistic.I asked him at what hour it had started from Boston.He answered up as brightly as ever, and said he didn't know.

I examined the blank, and sure enough the Boston h.c.had left that statistic out in the cold, too.In fact it turned out to be an official concealment--no blank was provided for its exposure.And none required by the law, I suppose."It is a good one-sided idea," I remarked;"They can take your money and ship your telegram next year if they want to--you've no redress.The law ought to extend the privilege to all of us."The boy looked upon me coldly.

I asked him when the telegram reached York Harbor.He pointed to some figures following the signature at the bottom of the blank--"12.14.

"I said it was now 1.45 and asked--

"Do you mean that it reached your morgue an hour and a half ago?"He nodded assent.

"It was at that time half an hour too late to be of any use to me, if Iwanted to go and meet my people--which was the case--for by the wording of the message you can see that they were to arrive at the station at 11.45.Why did, your h.c.send me this useless message? Can't he read?

Is he dead?"

"It's the rules."

"No, that does not account for it.Would he have sent it if it had been three years old, I in the meantime deceased, and he aware of it?"The boy didn't know.

"Because, you know, a rule which required him to forward to the cemetery to-day a dispatch due three years ago, would be as good a rule as one which should require him to forward a telegram to me to-day which he knew had lost all its value an hour or two before he started it.The construction of such a rule would discredit an idiot; in fact an idiot--I mean a common ordinary Christian idiot, you understand--would be ashamed of it, and for the sake of his reputation wouldn't make it.What do you think?"He replied with much natural brilliancy that he wasn't paid for thinking.

This gave me a better opinion of the commercial intelligence pervading his morgue than I had had before; it also softened my feelings toward him, and also my tone, which had hitherto been tinged with bitterness.

"Let bygones be bygones," I said, gently, "we are all erring creatures, and mainly idiots, but God made us so and it is dangerous to criticise."Sincerely S.L.CLEMENS.

同类推荐
热门推荐
  • 错过,在,也不见

    错过,在,也不见

    关于高中时的爱恨情仇,以第一人称写的青春小说
  • 穿越王朝之倾城沁妃

    穿越王朝之倾城沁妃

    箫音袅袅,桃芬芳融。许你一生温柔,奈何搁浅了谁的记忆,谁的忧愁,谁的思念。“我”曾经深爱的那个混蛋背叛了我和整个家族。没错。他就是个禽shòu不如的混蛋。令我万万没想到的是他竟然要杀死我。所幸上苍怜悯“我”令“我”重生。可是重生的“我竟然穿越了!这是哪里?在这里“我”似乎不是“我”自己。现世是苏家二千金穿越后“我”竟还是“苏家二千金”。这是巧合吗?或许吧。又或者是命运冥冥之中的安排吧。爱情的背叛、亲人的离别令“我”的心早已尘封如冰。如此冷若冰霜的“我”不再相信爱情。可是命运纵横的数理又岂能善罢甘休?“我”在这个陌生的地方会遇到什么事呢......
  • 竹坡诗话

    竹坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无公害甜樱桃丰产栽培技术

    无公害甜樱桃丰产栽培技术

    本系列图书内容丰富、技术先进, 着重介绍了种植、养殖、职业技能中的主要管理环节、关键性技术和经验方法。本系列图书贴近农业生产、贴近农村生活、贴近农民需要, 全面、系统、分类阐述农业先进实用技术,是广大农民朋友脱贫致富的好帮手!
  • 人皇妖帝

    人皇妖帝

    人善智而不善力,妖善力而不善智。人与妖修为相悖,自古战争不断。雨寞,人类废柴,却机缘巧合修得妖之法。消失五年的他,重新回到不受重视的家门,又会发生什么?
  • 神级念师

    神级念师

    我是林大海,出生于地球,念想世界如同海洋一般,最后封神!
  • 如何自在(禅·心灵·灵性)

    如何自在(禅·心灵·灵性)

    本书通过佛教史上一些僧人学佛求法的故事,和作者对佛教经典的感悟,结合当代人的精神问题,如信仰,道德观,注重物质忽略精神生活和心灵修养的种种问题,做了深入浅出的讲解。 其中充满了东方哲学的智慧,很多都是我们日常生活中要遵循的原则。比如尊重生命,保护环境,什么才是真的幸福等。
  • 不曾遗忘恐花睡

    不曾遗忘恐花睡

    亲爱的遗忘者们:欢迎来到遗忘世界,在这里,您就是被遗忘的人,当然,也是遗忘他人的人
  • 沙俄女神叶卡捷琳娜

    沙俄女神叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜是沙俄历史上唯一的女皇,就在他丈夫刚刚去世的时候,大清国三路大军入侵沙俄帝国,叶卡捷琳娜临危受命,带领三十多个人赶走了大清国的侵略者;接下来看她如何让沙俄帝国成为世界上最强大的国家。皇弟和皇后的父亲与她争夺皇位,看她如何与他们周旋。海军、陆军、骑兵、炮兵看她如何组建。
  • 华罗庚 李四光(中外名人的青少年时代丛书)

    华罗庚 李四光(中外名人的青少年时代丛书)

    本书生动记述了两位科学家的家庭背景、童年生活、艰辛的求学历程、充实的大学生活、宽广的兴趣爱好,以及对其一生有重大影响的人和事,重点探究了他们取得成功的主客观因素,更多的描述了他们成功之前的历史,是值得一读的励志类读物。