登陆注册
15684900000122

第122章

Hard by is a group of chalets and inns, with the usual appurtenances of a prosperous Swiss resort--lean brown guides in baggy homespun, lounging under carved wooden galleries, stacks of alpenstocks in every doorway, sun-scorched Englishmen without shirt-collars.

Our two friends sat a while at the door of an inn, discussing a pint of wine, and then Roderick, who was indefatigable, announced his intention of climbing to a certain rocky pinnacle which overhung the valley, and, according to the testimony of one of the guides, commanded a view of the Lake of Lucerne.

To go and come back was only a matter of an hour, but Rowland, with the prospect of his homeward trudge before him, confessed to a preference for lounging on his bench, or at most strolling a trifle farther and taking a look at the monastery.

Roderick went off alone, and his companion after a while bent his steps to the monasterial church.It was remarkable, like most of the churches of Catholic Switzerland, for a hideous style of devotional ornament; but it had a certain cold and musty picturesqueness, and Rowland lingered there with some tenderness for Alpine piety.

While he was near the high-altar some people came in at the west door;but he did not notice them, and was presently engaged in deciphering a curious old German epitaph on one of the mural tablets.

At last he turned away, wondering whether its syntax or its theology was the more uncomfortable, and, to this infinite surprise, found himself confronted with the Prince and Princess Casamassima.

The surprise on Christina's part, for an instant, was equal, and at first she seemed disposed to turn away without letting it give place to a greeting.

The prince, however, saluted gravely, and then Christina, in silence, put out her hand.Rowland immediately asked whether they were staying at Engelberg, but Christina only looked at him without speaking.

The prince answered his questions, and related that they had been making a month's tour in Switzerland, that at Lucerne his wife had been somewhat obstinately indisposed, and that the physician had recommended a week's trial of the tonic air and goat's milk of Engelberg.

The scenery, said the prince, was stupendous, but the life was terribly sad--and they had three days more! It was a blessing, he urbanely added, to see a good Roman face.

Christina's attitude, her solemn silence and her penetrating gaze seemed to Rowland, at first, to savor of affectation; but he presently perceived that she was profoundly agitated, and that she was afraid of betraying herself."Do let us leave this hideous edifice,"she said; "there are things here that set one's teeth on edge."They moved slowly to the door, and when they stood outside, in the sunny coolness of the valley, she turned to Rowland and said, "I am extremely glad to see you." Then she glanced about her and observed, against the wall of the church, an old stone seat.

She looked at Prince Casamassima a moment, and he smiled more intensely, Rowland thought, than the occasion demanded.

"I wish to sit here," she said, "and speak to Mr.Mallet--alone.""At your pleasure, dear friend," said the prince.

The tone of each was measured, to Rowland's ear; but that of Christina was dry, and that of her husband was splendidly urbane.

Rowland remembered that the Cavaliere Giacosa had told him that Mrs.Light's candidate was thoroughly a prince, and our friend wondered how he relished a peremptory accent.

Casamassima was an Italian of the undemonstrative type, but Rowland nevertheless divined that, like other princes before him, he had made the acquaintance of the thing called compromise.

"Shall I come back?" he asked with the same smile.

"In half an hour," said Christina.

In the clear outer light, Rowland's first impression of her was that she was more beautiful than ever.And yet in three months she could hardly have changed; the change was in Rowland's own vision of her, which that last interview, on the eve of her marriage, had made unprecedentedly tender.

"How came you here?" she asked."Are you staying in this place?""I am staying at Engelthal, some ten miles away; I walked over.""Are you alone?"

"I am with Mr.Hudson."

"Is he here with you?"

"He went half an hour ago to climb a rock for a view.""And his mother and that young girl, where are they?""They also are at Engelthal."

"What do you do there?"

"What do you do here?" said Rowland, smiling.

"I count the minutes till my week is up.I hate mountains;they depress me to death.I am sure Miss Garland likes them.""She is very fond of them, I believe."

"You believe--don't you know? But I have given up trying to imitate Miss Garland," said Christina.

"You surely need imitate no one."

"Don't say that," she said gravely."So you have walked ten miles this morning? And you are to walk back again?""Back again to supper."

"And Mr.Hudson too?"

"Mr.Hudson especially.He is a great walker.""You men are happy!" Christina cried."I believe Ishould enjoy the mountains if I could do such things.

It is sitting still and having them scowl down at you!

Prince Casamassina never rides.He only goes on a mule.

He was carried up the Faulhorn on a litter.""On a litter?" said Rowland.

"In one of those machines--a chaise a porteurs--like a woman."Rowland received this information in silence; it was equally unbecoming to either to relish or deprecate its irony.

"Is Mr.Hudson to join you again? Will he come here?" Christina asked.

"I shall soon begin to expect him."

"What shall you do when you leave Switzerland?" Christina continued.

"Shall you go back to Rome?"

"I rather doubt it.My plans are very uncertain.""They depend upon Mr.Hudson, eh?"

"In a great measure."

"I want you to tell me about him.Is he still in that perverse state of mind that afflicted you so much?"Rowland looked at her mistrustfully, without answering.

He was indisposed, instinctively, to tell her that Roderick was unhappy;it was possible she might offer to help him back to happiness.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越大唐之龙凤珏恋

    穿越大唐之龙凤珏恋

    珏(瑴),合在一起的两块玉。算命先生:你命格奇特,未来另一半与你“同岁”不同年。????玉器店老爷爷:凤珏送你,龙珏有缘自会出现。…………龙凤珏还未团圆,她先穿到了盛世唐朝。为文成公主和亲出谋划策,却被其“旧爱”缠住不放,而这个旧爱竟然是龙凤珏的主人??!!认了弟弟却“狠心抛弃”,被其记恨且永不原谅;好心救人,却成为她的贴身保镖默默守护;偶遇“老乡”,也成了牛皮糖甩也甩不掉;助有情人成眷属,却意外造就了自己的穿越。果然因果皆循环,万般皆是缘。这位公子,我们认识吗?这两个娃娃跟你没有半毛钱关系,请不要随便认亲好伐?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 一骑当空

    一骑当空

    问世间,何为天,何为命?小志者不甘于天,不屈于命!大志者成自己的天,立自己的命!
  • 我要快乐

    我要快乐

    你需要什么,你想要什么,意义不是一样吗?生活是你不能完全了解的,人是你永远也不可能做到位的!用简单来代替我对世界及生活的理解吧!
  • 鹿生陆笙

    鹿生陆笙

    那个时候人人都以为自己跟别人不一样,命运终会不同。可为什么醒过来的我面对十年前的自己,心里会狼狈的像一条狗。
  • 启迪人生 智慧故事

    启迪人生 智慧故事

    每一个精细敏感的心灵都在阅读和写作人生的大书,他们在千变万化的人生情境中,透视着心灵的崇高与渺小,验证着生活的酸甜苦辣。他们的语言或精致,或雄辩,蕴含的哲思却总是那样睿智、深邃,令人折服,在他们的指引下,我们会拥有丰富的内心世界,在纷扰的世界里找到自己的位置。
  • 财富巨擘的企业家(1)

    财富巨擘的企业家(1)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 天才医生混都市

    天才医生混都市

    夏洛,闷骚而富有正义,身怀绝技却低调为人,事故不断又百花不散!对此,他只想说,“我只是个医生。”她笑了,“哦,那夏医生医身吗?”
  • 爱的巧克力

    爱的巧克力

    小学到高中,在别人眼中的样子,我就是公主,是他,给了我快乐,如巧克力······
  • 永记誓言

    永记誓言

    一个叫做王雨泽的少年,在回国的之后和他的兄弟们经历的各种各样的事情而一步一步的踏上了辉煌,。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。