登陆注册
15683400000007

第7章 Shelley : AN ESSAY(7)

To Shelley's ethereal vision the most rarified mental or spiritual music traced its beautiful corresponding forms on the sand of outward things.He stood thus at the very junction-lines of the visible and invisible, and could shift the points as he willed.His thoughts became a mounted infantry, passing with baffling swiftness from horse to foot or foot to horse.He could express as he listed the material and the immaterial in terms of each other.Never has a poet in the past rivalled him as regards this gift, and hardly will any poet rival him as regards it in the future: men are like first to see the promised doom lay its hand on the tree of heaven and shake down the golden leaves.

The finest specimens of this faculty are probably to be sought in that Shelleian treasury, Prometheus Unbound.It is unquestionably the greatest and most prodigal exhibition of Shelley's powers, this amazing lyric world, where immortal clarities sigh past in the perfumes of the blossoms, populate the breathings of the breeze, throng and twinkle in the leaves that twirl upon the bough; where the very grass is all a-rustle with lovely spirit-things, and a weeping mist of music fills the air.The final scenes especially are such a Bacchic reel and rout and revelry of beauty as leaves one staggered and giddy; poetry is spilt like wine, music runs to drunken waste.The choruses sweep down the wind, tirelessly, flight after flight, till the breathless soul almost cries for respite from the unrolling splendours.Yet these scenes, so wonderful from a purely poetical standpoint that no one could wish them away, are (to our humble thinking) nevertheless the artistic error of the poem.

Abstractedly, the development of Shelley's idea required that he should show the earthly paradise which was to follow the fall of Zeus.But dramatically with that fall the action ceases, and the drama should have ceased with it.A final chorus, or choral series, of rejoicings (such as does ultimately end the drama where Prometheus appears on the scene) would have been legitimate enough.

Instead, however, the bewildered reader finds the drama unfolding itself through scene after scene which leaves the action precisely where it found it, because there is no longer an action to advance.

It is as if the choral finale of an opera were prolonged through two acts.

We have, nevertheless, called Prometheus Shelley's greatest poem because it is the most comprehensive storehouse of his power.Were we asked to name the most PERFECT among his longer efforts, we should name the poem in which he lamented Keats: under the shed petals of his lovely fancy giving the slain bird a silken burial.

Seldom is the death of a poet mourned in true poetry.Not often is the singer coffined in laurel-wood.Among the very few exceptions to such a rule, the greatest is Adonais.In the English language only Lycidas competes with it; and when we prefer Adonais to Lycidas, we are following the precedent set in the case of Cicero:

Adonais is the longer.As regards command over abstraction, it is no less characteristically Shelleian than Prometheus.It is throughout a series of abstractions vitalised with daring exquisiteness, from Morning who sought:

Her eastern watch-tower, and her hair unbound, Wet with the tears which should adorn the ground, and who Dimmed the aerial eyes that kindle day, to the Dreams that were the flock of the dead shepherd, the Dreams Whom near the living streams Of his young spirit he fed; and whom he taught The love that was its music;of whom one sees, as she hangs mourning over him, Upon the silken fringe of his faint eyes, Like dew upon a sleeping flower, there lies A tear some dream has loosened from his brain!

Lost angel of a ruined Paradise!

She knew not 'twas her own; as with no stain She faded like a cloud which hath outwept its rain.

In the solar spectrum, beyond the extreme red and extreme violet rays, are whole series of colours, demonstrable, but imperceptible to gross human vision.Such writing as this we have quoted renders visible the invisibilities of imaginative colour.

One thing prevents Adonais from being ideally perfect: its lack of Christian hope.Yet we remember well the writer of a popular memoir on Keats proposing as "the best consolation for the mind pained by this sad record" Shelley's inexpressibly sad exposition of Pantheistic immortality:

He is a portion of the loveliness Which once he made more lovely, etc.

What desolation can it be that discerns comfort in this hope, whose wan countenance is as the countenance of a despair? What deepest depth of agony is it that finds consolation in this immortality: an immortality which thrusts you into death, the maw of Nature, that your dissolved elements may circulate through her veins?

Yet such, the poet tells me, is my sole balm for the hurts of life.

I am as the vocal breath floating from an organ.I too shall fade on the winds, a cadence soon forgotten.So I dissolve and die, and am lost in the ears of men: the particles of my being twine in newer melodies, and from my one death arise a hundred lives.Why, through the thin partition of this consolation Pantheism can hear the groans of its neighbour, Pessimism.Better almost the black resignation which the fatalist draws from his own hopelessness, from the fierce kisses of misery that hiss against his tears.

With some gleams, it is true, of more than mock solace, Adonais is lighted; but they are obtained by implicitly assuming the personal immortality which the poem explicitly denies; as when, for instance, to greet the dead youth, The inheritors of unfulfilled renown [thought Rose from their thrones, built beyond mortal Far in the unapparent.

And again the final stanza of the poem:

The breath whose might I have invoked in song Descends on me; my spirit's bark is driven Far from the shore, far from the trembling throng Whose sails were never to the tempest riven;The massy earth, the sphered skies are given:

I am borne darkly, fearfully afar;

同类推荐
  • 桃花艳史

    桃花艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sixes and Sevens

    Sixes and Sevens

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温热逢源

    温热逢源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法华三昧经

    佛说法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强杀手纵横都市

    最强杀手纵横都市

    他是杀手之王,他也是最强保镖!新一代的杀手之王,征服得了萝莉,泡得了御姐:打得过警花,帅得过校草:最主要的是,他还当得了保镖!某一天,当昔日的杀手之王贴身保护你,你是害怕呢,还是害怕呢?
  • 远古武神

    远古武神

    ‘’他,,是远古大能,在一场旷世大战中被人陷害以至于陨落,他心中的不甘带着前世的灵魂转生在一个落魄豪门少爷的身上。修炼前世功法,武魂,斗气,大神通。。。。百族林立,无数天骄与人杰。苍茫大地,我为武神。。。。。。。。。
  • 重生之魔神再现

    重生之魔神再现

    一代魔尊被众神追杀,直至陨落。魔界也被灭族。今朝重生必然奉还。神挡杀神,佛挡杀佛。杀戮天下,谁能挡我。结识一群伙伴,并帮他们铸就神位,抵抗一次灭世灾难。寻求力量,主宰混沌!
  • 圣武帝尊

    圣武帝尊

    一只手臂化为木头让穆青山从天才的光环中跌落以后饱受屈辱,心怀登天之志又如何施展?而在他掌握了双相人的修炼功法之后,终于得以一雪前耻,走上了新的修炼之路。自己木化的秘密也逐渐被揭开。开天才少年的跌宕起伏修炼史。
  • 梅落景时

    梅落景时

    这是一个“真香”的故事。我华景就算离家出走,也不会娶这个未成年的!!!――诶,老婆,别走啊!这是一个“救赎”的故事。一个天生就有罪的人,什么都不配拥有!――华景,请别靠近我……一纸契约,将从不相识的两人绑定在一起。以爱之名,我会给你最好的结局。华景:你的心里有没有我。梅初落:这一切,不过是交易罢了。如果一开始没有遇见,是不是就没有后来的纠缠,离别与悲伤。可是我,还是希望和你们相遇。Ps:本文不虐,我是亲妈,完毕!
  • 三石情缘

    三石情缘

    为了你,我愿意平定天下,为了你我愿意追你三世,遇见你我不后悔。前世缘,今生缘,后世缘。每一世都有不同的缘,相聚或是分离都是缘。
  • 搞怪三姐妹

    搞怪三姐妹

    写了姐姐,妹妹和表妹之间的搞笑事件,章数较少。这个作者第一次写小说,可能不好笑,但是看看总没关系吧!
  • 爱伏亚特之失落之城

    爱伏亚特之失落之城

    我只想用我这部作品阐释一下我对faded这首歌的理解
  • The Wrecker

    The Wrecker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受欢迎的人有1%的不同

    受欢迎的人有1%的不同

    本书用通俗的语言,喜闻乐见的故事,把这些爱欢迎的人所具备的特质一一分析解剖,然后分类提炼,全面展现一个受大家欢迎的人应该具备的与众不同的“1%”。