登陆注册
15682700000013

第13章

OUR GRAND PROJECT.

AT the end of the fifth week of our guest's stay, among the letters which the morning's post brought to The Glen Tower there was one for me, from my son George, in the Crimea.

The effect which this letter produced in our little circle renders it necessary that I should present it here, to speak for itself.

This is what I read alone in my own room:

"MY DEAREST FATHER--After the great public news of the fall of Sebastopol, have you any ears left for small items of private intelligence from insignificant subaltern officers? Prepare, if you have, for a sudden and a startling announcement.How shall Iwrite the words? How shall I tell you that I am really coming home?

"I have a private opportunity of sending this letter, and only a short time to write it in; so I must put many things, if I can, into few words.The doctor has reported me fit to travel at last, and I leave, thanks to the privilege of a wounded man, by the next ship.The name of the vessel and the time of starting are on the list which I inclose.I have made all my calculations, and, allowing for every possible delay, I find that I shall be with you, at the latest, on the first of November--perhaps some days earlier.

"I am far too full of my return, and of something else connected with it which is equally dear to me, to say anything about public affairs, more especially as I know that the newspapers must, by this time, have given you plenty of information.Let me fill the rest of this paper with a subject which is very near to my heart--nearer, I am almost ashamed to say, than the great triumph of my countrymen, in which my disabled condition has prevented me from taking any share.

"I gathered from your last letter that Miss Yelverton was to pay you a visit this autumn, in your capacity of her guardian.If she is already with you, pray move heaven and earth to keep her at The Glen Tower till I come back.Do you anticipate my confession from this entreaty? My dear, dear father, all my hopes rest on that one darling treasure which you are guarding perhaps, at this moment, under your own roof--all my happiness depends on making Jessie Yelverton my wife.

"If I did not sincerely believe that you will heartily approve of my choice, I should hardly have ventured on this abrupt confession.Now that I have made it, let me go on and tell you why I have kept my attachment up to this time a secret from every one--even from Jessie herself.(You see I call her by her Christian name already!)"I should have risked everything, father, and have laid my whole heart open before her more than a year ago, but for the order which sent our regiment out to take its share in this great struggle of the Russian war.No ordinary change in my life would have silenced me on the subject of all others of which I was most anxious to speak; but this change made me think seriously of the future; and out of those thoughts came the resolution which Ihave kept until this time.For her sake, and for her sake only, Iconstrained myself to leave the words unspoken which might have made her my promised wife.I resolved to spare her the dreadful suspense of waiting for her betrothed husband till the perils of war might, or might not, give him back to her.I resolved to save her from the bitter grief of my death if a bullet laid me low.Iresolved to preserve her from the wretched sacrifice of herself if I came back, as many a brave man will come back from this war, invalided for life.Leaving her untrammeled by any engagement, unsuspicious perhaps of my real feelings toward her, I might die, and know that, by keeping silence, I had spared a pang to the heart that was dearest to me.This was the thought that stayed the words on my lips when I left England, uncertain whether Ishould ever come back.If I had loved her less dearly, if her happiness had been less precious to me, I might have given way under the hard restraint I imposed on myself, and might have spoken selfishly at the last moment.

"And now the time of trial is past; the war is over; and, although I still walk a little lame, I am, thank God, in as good health and in much better spirits than when I left home.Oh, father, if I should lose her now--if I should get no reward for sparing her but the bitterest of all disappointments! Sometimes Iam vain enough to think that I made some little impression on her; sometimes I doubt if she has a suspicion of my love.She lives in a gay world--she is the center of perpetual admiration--men with all the qualities to win a woman's heart are perpetually about her--can I, dare I hope? Yes, I must! Only keep her, I entreat you, at The Glen Tower.In that quiet world, in that freedom from frivolities and temptations, she will listen to me as she might listen nowhere else.Keep her, my dearest, kindest father--and, above all things, breathe not a word to her of this letter.I have surely earned the privilege of being the first to open her eyes to the truth.She must know nothing, now that I am coming home, till she knows all from my own lips."Here the writing hurriedly broke off.I am only giving myself credit for common feeling, I trust, when I confess that what Iread deeply affected me.I think I never felt so fond of my boy, and so proud of him, as at the moment when I laid down his letter.

As soon as I could control my spirits, I began to calculate the question of time with a trembling eagerness, which brought back to my mind my own young days of love and hope.My son was to come back, at the latest, on the first of November, and Jessie's allotted six weeks would expire on the twenty-second of October.

Ten days too soon! But for the caprice which had brought her to us exactly that number of days before her time she would have been in the house, as a matter of necessity, on George's return.

同类推荐
热门推荐
  • 俯苍生

    俯苍生

    遂古之初,谁传道之?上下未形,何由考之?.....................................................................~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~这是一群人的悲欢离合,不知过了几万个春秋,这些故事终究在时间的流逝里变成泛黄的折子戏本,唱戏的却不知道,整个大荒百代寒暑霸业宏图皆在其中。那一日,桃花落尽,“陌上青衫春尚好,不负前贤骨里眠。”神末如是说道。
  • 云之彼端曼陀花开

    云之彼端曼陀花开

    颜汐从血泊中醒来,周围都是队友的尸体,整个9号仓库只有血那妖艳的红。回忆起昨夜,又看着这双满满是血的双手,颜汐苦笑。什么队友!知道她是黑道老大的女儿后,不也还是设法要杀了她!颜汐心里苦,可眼泪就是倔强地不愿意出来!她拖着疲惫不堪的身子回到颜家古宅,却对上父亲不舍的目光?直到见到那棵高不见顶发着光的梧桐,她才预感到,她的命运将要改变!或者这就是她的命运!
  • 剑在尘嚣

    剑在尘嚣

    一个沉睡的灵魂,一个不平凡的少年,一群不甘寂寞的人,乱世中,他们以及他们手中的剑,将经受怎样的洗练?
  • 曲神

    曲神

    人间具是多情客,红尘欲念扰。恋过灯红酒绿,纸醉金迷,余了皮囊一具,魂归何夕?天地从都不怀仁,天威难莫测。电鸣雷闪常有,云散雨霁,更多日和风微,无悲无喜。天若有情天亦老,人间正道又是沧桑!天地常变,人世莫测。常说天地不仁以万物为刍狗,天地运行,人居其中,又何尝不是天地的一部分?天地,在冥冥时间长河中无声流逝,望不到头,见不到尾,偶尔泛起了波澜,溢出了河道,洪流滔滔,淌出了的是岁月流光。人在其中,恰是这一卷泛起的涛浪,脆弱到经不起轻轻摇晃,任何一丝丝的波澜,都为视作天威地怒。
  • 良遇

    良遇

    -以女主为引线抒写多个迥异的校园故事-李熙是个偏远山区来的小姑娘,单纯无邪在校园里摸爬滚打过后渐渐懂得了很多,原来校园是一个缩小版的迷你社会,它能映射出许多社会上的事儿
  • 囧女的恋爱演习

    囧女的恋爱演习

    她,史上最神秘的沐家,唯一继承人,与爷爷相依为命,苟且于世。她将自己伪装成一个又穷又丑又势利眼的穷酸女,进攻贵族学院,刚入校,就遭到一群装B女的轻蔑和讽刺,入校第二天,就被学校最强悍的组织烈女帮威胁,好不容易出现两极品美男,却都是被自己给得罪过的。乖乖放学回家,却被外校男生当众拧走,成为历史上最没经验的人质……
  • 我们都是农村的孩子

    我们都是农村的孩子

    我是一个农村的孩子,从小就在苦人堆里长大,或许有很多人,特别是城里的孩子都没有体会过这种,人与人的隔膜,我是一个在意别人对自己有其他不好看法的人,但我的青春都是在有别人有色眼光里渡,想知道别人是怎么看我的吗?想知道你是否也精力过这些吗?快来一起分享人生吧,我写作并不是为了赚钱,只是我喜欢文学的表现。
  • 心与傀儡师

    心与傀儡师

    在上古时期,有一个大家族,是一个强大傀儡世家。但是由于一次事件,使得他们不复存在。在21世纪之时,傀儡家族的始祖重现,而狐妖殿与他深爱的少女即将就要分离,少女将因自己的身世而失去记忆。他们会怎样?是重新想起?还是成为敌人?
  • 寻你无冥

    寻你无冥

    我开心的与你遇见,却忘记了遇见是为了痛苦的离别。每个人都有自己16、7岁花季雨季的故事,更有着二十几岁的归宿,只是,你十几岁爱的那个人,是你二十多岁的所嫁之人吗?夏寻南的爱情从遇见开始一路走来都是成长,都是自己在心中世界中种下的种子。等待发芽结果,用泪水和欢笑浇灌。
  • 余生念君安好

    余生念君安好

    这本书没有什么花哨的情节,只有的就是平平淡淡的感情,社会的现实,权力的欲望,还有利用的渴望。爱是真的,为了利用而爱也是真的。