登陆注册
15682200000057

第57章

LONDON, FEBRUARY 14, 1866.

[On this occasion Mr.Dickens officiated as Chairman at the annual dinner of the Dramatic, Equestrian, and Musical Fund, at Willis's Rooms, where he made the following speech:]

LADIES, before I couple you with the gentlemen, which will be at least proper to the inscription over my head (St.Valentine's day)- before I do so, allow me, on behalf of my grateful sex here represented, to thank you for the great pleasure and interest with which your gracious presence at these festivals never fails to inspire us.There is no English custom which is so manifestly a relic of savage life as that custom which usually excludes you from participation in similar gatherings.And although the crime carries its own heavy punishment along with it, in respect that it divests a public dinner of its most beautiful ornament and of its most fascinating charm, still the offence is none the less to be severely reprehended on every possible occasion, as outraging equally nature and art.I believe that as little is known of the saint whose name is written here as can well be known of any saint or sinner.We, your loyal servants, are deeply thankful to him for having somehow gained possession of one day in the year - for having, as no doubt he has, arranged the almanac for 1866 -expressly to delight us with the enchanting fiction that we have some tender proprietorship in you which we should scarcely dare to claim on a less auspicious occasion.Ladies, the utmost devotion sanctioned by the saint we beg to lay at your feet, and any little innocent privileges to which we may be entitled by the same authority we beg respectfully but firmly to claim at your hands.

Now, ladies and gentlemen, you need no ghost to inform you that Iam going to propose "Prosperity to the Dramatic, Musical, and Equestrian Sick Fund Association," and, further, that I should be going to ask you actively to promote that prosperity by liberally contributing to its funds, if that task were not reserved for a much more persuasive speaker.But I rest the strong claim of the society for its useful existence and its truly charitable functions on a very few words, though, as well as I can recollect, upon something like six grounds.First, it relieves the sick; secondly, it buries the dead; thirdly, it enables the poor members of the profession to journey to accept new engagements whenever they find themselves stranded in some remote, inhospitable place, or when, from other circumstances, they find themselves perfectly crippled as to locomotion for want of money; fourthly, it often finds such engagements for them by acting as their honest, disinterested agent; fifthly, it is its principle to act humanely upon the instant, and never, as is too often the case within my experience, to beat about the bush till the bush is withered and dead; lastly, the society is not in the least degree exclusive, but takes under its comprehensive care the whole range of the theatre and the concert-room, from the manager in his room of state, or in his caravan, or at the drum-head - down to the theatrical housekeeper, who is usually to be found amongst the cobwebs and the flies, or down to the hall porter, who passes his life in a thorough draught - and, to the best of my observation, in perpetually interrupted endeavours to eat something with a knife and fork out of a basin, by a dusty fire, in that extraordinary little gritty room, upon which the sun never shines, and on the portals of which are inscribed the magic words, "stage-door."Now, ladies and gentlemen, this society administers its benefits sometimes by way of loan; sometimes by way of gift; sometimes by way of assurance at very low premiums; sometimes to members, oftener to non-members; always expressly, remember, through the hands of a secretary or committee well acquainted with the wants of the applicants, and thoroughly versed, if not by hard experience at least by sympathy, in the calamities and uncertainties incidental to the general calling.One must know something of the general calling to know what those afflictions are.A lady who had been upon the stage from her earliest childhood till she was a blooming woman, and who came from a long line of provincial actors and actresses, once said to me when she was happily married; when she was rich, beloved, courted; when she was mistress of a fine house -once said to me at the head of her own table, surrounded by distinguished guests of every degree, "Oh, but I have never forgotten the hard time when I was on the stage, and when my baby brother died, and when my poor mother and I brought the little baby from Ireland to England, and acted three nights in England, as we had acted three nights in Ireland, with the pretty creature lying upon the only bed in our lodging before we got the money to pay for its funeral."Ladies and gentlemen, such things are, every day, to this hour;but, happily, at this day and in this hour this association has arisen to be the timely friend of such great distress.

同类推荐
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Higher Learning in America

    The Higher Learning in America

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分隶偶存

    分隶偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图民录

    图民录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼路

    狼路

    在这个纷乱的世界上,韩锦为了自己的亲朋们努力奋斗着,走着狼一样的道路。
  • 帝姬南宫

    帝姬南宫

    年少的情愫,那般刻骨铭心,尤其生于帝王家。
  • 剑耀八荒

    剑耀八荒

    什么是仙道?什么是侠义?即使你的梦想追求再怎么高远,也要面对眼前残酷的现实。当面临失落、无力、沮丧时,该何去何从?本故事以历史为截点,以仙侠为背景,为你展开一个不一样的画卷,一个虚幻的真实世界。主人公以唐朝初年,太子李建成的次子李承道为主角,虚构他在玄武门之变中幸存下来。历经人性的阴暗,和世事的磨难之后,走上了一条登上世界顶峰的强者之路。
  • 话儿

    话儿

    天花乱坠,地涌金莲,话自真心金口开。字字珠玑发肺腑。切莫信口若江河,当需知,口不应心,天诛地灭。哪管你大罗金仙、蝼蚁升民,亦或魔邪!
  • 末世重生:破茧成蝶

    末世重生:破茧成蝶

    被丈夫圈养在象牙塔里成为人人羡慕的基地夫人!却因为她一个选择不止失去了孩子,还背负着十万人的性命。意外重生有了上辈子到死都不知道的逆天空间,却无法改变未来,反而成了幕后推手。她姜羽怎会就此作罢?她用行动告诉愚蠢的人类:真相只有一个,它永远属于胜利的一方!而他死缠烂打“小羽,难道我对你不够好么?宝宝我们一定会再有的。”某男冷笑“我的女人自有我护着,至于宝宝嘛,爹地只能是我!”姜羽圈住某男脖颈送上一吻“我需要的是暖男,不是中央空调。”PS:虽是末世文姐弟恋,绝对1v1,身心纯洁。可以放心收藏。
  • 风之纹章风之契

    风之纹章风之契

    看着熟睡中的若琪,常轩适摸摸她那柔顺的长发,微微笑着:“还是无法成为你这一世的羁绊吗?你要记得,轮回未灭,我亦未去。”
  • 吾家有弟,妻难养

    吾家有弟,妻难养

    当哥哥与弟弟相遇,会碰撞出怎样的火花?当亲情与爱情相融,会产生出怎样的结果?爱情,终究抵不过一次次的猜疑。父亲,朋友,事业…………在重重考验中,他们该如何是好?在次次伤害下,他们该何去何从?谜底一次次揭开,蒙雾一缕缕淡去,等待这份禁忌之恋的又会是怎样的结局…………
  • 元气沐浴

    元气沐浴

    “烧瓶在发亮,在理科室等待着,冰冷的手和手接触,互相揉擦会变得暖和,真想看烟花,大家抱着美妙的寂寞…”寒冷像开水般沸腾,冰之花绽放!
  • 裂阳心惊

    裂阳心惊

    无限好书尽在阅文。
  • 何为深渊

    何为深渊

    曾经我被背叛,虽然你有苦衷,但这是我永远的疼!我将自己流放深渊浴血而归