登陆注册
15682100000004

第4章

For nearly a month, the old man haunted the palace, and watched in the gardens for the little Prince until he knew the daily routine of his tiny life with his nurses and governesses.

He saw that when the Lady Maud accompanied him, they were wont to repair to the farthermost extremities of the palace grounds where, by a little postern gate, she admitted a certain officer of the Guards to whom the Queen had forbidden the privilege of the court.

There, in a secluded bower, the two lovers whispered their hopes and plans, unmindful of the royal charge playing neglected among the flowers and shrubbery of the garden.

Toward the middle of July De Vac had his plans well laid.He had managed to coax old Brus, the gardener, into letting him have the key to the little postern gate on the plea that he wished to indulge in a midnight escapade, hinting broadly of a fair lady who was to be the partner of his adventure, and, what was more to the point with Brus, at the same time slipping a couple of golden zecchins into the gardener's palm.

Brus, like the other palace servants, considered De Vac a loyal retainer of the house of Plantagenet.Whatever else of mischief De Vac might be up to, Brus was quite sure that in so far as the King was concerned, the key to the postern gate was as safe in De Vac's hands as though Henry himself had it.

The old fellow wondered a little that the morose old master of fence should, at his time in life, indulge in frivolous escapades more befitting the younger sprigs of gentility, but, then, what concern was it of his ?

Did he not have enough to think about to keep the gardens so that his royal master and mistress might find pleasure in the shaded walks, the well-kept sward, and the gorgeous beds of foliage plants and blooming flowers which he set with such wondrous precision in the formal garden ?

Further, two gold zecchins were not often come by so easily as this; and if the dear Lord Jesus saw fit, in his infinite wisdom, to take this means of rewarding his poor servant, it ill became such a worm as he to ignore the divine favor.So Brus took the gold zecchins and De Vac the key, and the little prince played happily among the flowers of his royal father's garden, and all were satisfied; which was as it should have been.

That night, De Vac took the key to a locksmith on the far side of London;one who could not possibly know him or recognize the key as belonging to the palace.Here he had a duplicate made, waiting impatiently while the old man fashioned it with the crude instruments of his time.

From this little shop, De Vac threaded his way through the dirty lanes and alleys of ancient London, lighted at far intervals by an occasional smoky lantern, until he came to a squalid tenement but a short distance from the palace.

A narrow alley ran past the building, ending abruptly at the bank of the Thames in a moldering wooden dock, beneath which the inky waters of the river rose and fell, lapping the decaying piles and surging far beneath the dock to the remote fastnesses inhabited by the great fierce dock rats and their fiercer human antitypes.

Several times De Vac paced the length of this black alley in search of the little doorway of the building he sought.At length he came upon it, and, after repeated pounding with the pommel of his sword, it was opened by a slatternly old hag.

"What would ye of a decent woman at such an ungodly hour ?" she grumbled.

"Ah, 'tis ye, my lord ?" she added, hastily, as the flickering rays of the candle she bore lighted up De Vac's face."Welcome, my Lord, thrice welcome.The daughter of the devil welcomes her brother.""Silence, old hag," cried De Vac."Is it not enough that you leech me of good marks of such a quantity that you may ever after wear mantles of villosa and feast on simnel bread and malmsey, that you must needs burden me still further with the affliction of thy vile tongue ?

"Hast thou the clothes ready bundled and the key, also, to this gate to perdition ? And the room: didst set to rights the furnishings I had delivered here, and sweep the century-old accumulation of filth and cobwebs from the floor and rafters ? Why, the very air reeked of the dead Romans who builded London twelve hundred years ago.Methinks, too, from the stink, they must have been Roman swineherd who habited this sty with their herds, an' I venture that thou, old sow, hast never touched broom to the place for fear of disturbing the ancient relics of thy kin.""Cease thy babbling, Lord Satan," cried the woman."I would rather hear thy money talk than thou, for though it come accursed and tainted from thy rogue hand, yet it speaks with the same sweet and commanding voice as it were fresh from the coffers of the holy church.

"The bundle is ready," she continued, closing the door after De Vac, who had now entered, "and here be the key; but first let us have a payment.Iknow not what thy foul work may be, but foul it is I know from the secrecy which you have demanded, an' I dare say there will be some who would pay well to learn the whereabouts of the old woman and the child, thy sister and her son you tell me they be, who you are so anxious to hide away in old Til's garret.So it be well for you, my Lord, to pay old Til well and add a few guilders for the peace of her tongue if you would that your prisoner find peace in old Til's house.""Fetch me the bundle, hag," replied De Vac, "and you shall have gold against a final settlement; more even than we bargained for if all goes well and thou holdest thy vile tongue."But the old woman's threats had already caused De Vac a feeling of uneasiness, which would have been reflected to an exaggerated degree in the old woman had she known the determination her words had caused in the mind of the old master of fence.

同类推荐
  • 天枢院都司须知格

    天枢院都司须知格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说除一切疾病陀罗尼经

    佛说除一切疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迦丁比丘说当来变经

    迦丁比丘说当来变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梨园原

    梨园原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 名门千金:复仇女王归来

    名门千金:复仇女王归来

    复仇女王强势归来,虐渣男,打贱女,势要欺她辱她之人加倍奉还。要我捧你到娱乐圈顶端?没问题,等你从南极游到北极再说。要我借钱?没问题,等你开飞机安全飞过百慕大三角再说。要我帮你公司起死回生?没问题,等你背完《青囊书》和《黄帝内经》再说。她说:“你待我不仁,我又何必当圣母玛利亚。”他说:“我的女人就算再霸道,再狠毒,也是我宠出来的。”
  • 最牛男神

    最牛男神

    沈文天获得一位神秘人的帮助,在神秘人的帮助下获得一种神奇的能力,同时也获得好运的桃花运。校花,警花,小护士,空姐......都纷纷向主角涌来。看我们的主角是如何来征服这些美女吧!!!
  • 沦

    天堂与地狱唯是比这里多些向往,一颗心,也就足够了。
  • 似景田园:悍俏匪家女

    似景田园:悍俏匪家女

    她原是现代年轻葬仪师,一朝穿越,成为了那极品匪家女。匪家女有三忧,一忧吃不饱,二忧穿不暖,三忧桃花多,枝枝桃花是黑心。匪家女有三好,一好受宠爱,二好无人管,三好打手多,群殴那是分分钟的事儿。原以为是温馨的田园风,却一朝风云变,是江湖?亦是宅斗?还有那喜好独特的尉迟将军,莫再靠近,本姑娘伤不起……。ps:本书人物纯属虚构,故事瞎编乱造。
  • 死人祭

    死人祭

    去给死去的姐姐哭丧,没成想把姐姐尸体里的死婴哭活了………………
  • 微凉青春,沁心相伴

    微凉青春,沁心相伴

    19岁的高三生活枯燥无味,每天做着同样的事,看着同样的人,但一次偶然的机遇,她遇到了他,生活变得再也不平凡……
  • 天玄一斗

    天玄一斗

    藏匿于深处的神秘世界,葬于远古天际的边缘拉开了一角…千世万世,纵使时间与时空同时隔绝,也依然阻挡不了来自远天的呼唤。
  • 快穿之游戏逆袭

    快穿之游戏逆袭

    “由于宿主是游戏逆袭系统的第88个玩家,现将宿主传送到机器人位面,请宿主玩得愉快。”一朝身死,云希乐被启动了游戏逆袭系统,完成逆袭,走上人生巅峰,迎娶高富帅。只是,Excuseme?机器人也要逆袭?系统你真是够了。
  • 三界无道帝君

    三界无道帝君

    无理而观的世界,强者为尊,对于修行者而言,残酷的世界就是强者扰、弱者低头。本养尊处优的他却遭遇不幸,在乱世之中崛起。
  • 逆世之苍龙觉

    逆世之苍龙觉

    天,随着他的回归而震怒!地,随着他的怒吼而颤抖!苍龙现世,跨越了千年的憎恨能否得到终结!在那宿命中,秦天绝能否解放自己?回归真实!三异族的战斗再次打起!围绕着苍龙,血一般的历史将再次出现在历史洪潮!