登陆注册
15682100000004

第4章

For nearly a month, the old man haunted the palace, and watched in the gardens for the little Prince until he knew the daily routine of his tiny life with his nurses and governesses.

He saw that when the Lady Maud accompanied him, they were wont to repair to the farthermost extremities of the palace grounds where, by a little postern gate, she admitted a certain officer of the Guards to whom the Queen had forbidden the privilege of the court.

There, in a secluded bower, the two lovers whispered their hopes and plans, unmindful of the royal charge playing neglected among the flowers and shrubbery of the garden.

Toward the middle of July De Vac had his plans well laid.He had managed to coax old Brus, the gardener, into letting him have the key to the little postern gate on the plea that he wished to indulge in a midnight escapade, hinting broadly of a fair lady who was to be the partner of his adventure, and, what was more to the point with Brus, at the same time slipping a couple of golden zecchins into the gardener's palm.

Brus, like the other palace servants, considered De Vac a loyal retainer of the house of Plantagenet.Whatever else of mischief De Vac might be up to, Brus was quite sure that in so far as the King was concerned, the key to the postern gate was as safe in De Vac's hands as though Henry himself had it.

The old fellow wondered a little that the morose old master of fence should, at his time in life, indulge in frivolous escapades more befitting the younger sprigs of gentility, but, then, what concern was it of his ?

Did he not have enough to think about to keep the gardens so that his royal master and mistress might find pleasure in the shaded walks, the well-kept sward, and the gorgeous beds of foliage plants and blooming flowers which he set with such wondrous precision in the formal garden ?

Further, two gold zecchins were not often come by so easily as this; and if the dear Lord Jesus saw fit, in his infinite wisdom, to take this means of rewarding his poor servant, it ill became such a worm as he to ignore the divine favor.So Brus took the gold zecchins and De Vac the key, and the little prince played happily among the flowers of his royal father's garden, and all were satisfied; which was as it should have been.

That night, De Vac took the key to a locksmith on the far side of London;one who could not possibly know him or recognize the key as belonging to the palace.Here he had a duplicate made, waiting impatiently while the old man fashioned it with the crude instruments of his time.

From this little shop, De Vac threaded his way through the dirty lanes and alleys of ancient London, lighted at far intervals by an occasional smoky lantern, until he came to a squalid tenement but a short distance from the palace.

A narrow alley ran past the building, ending abruptly at the bank of the Thames in a moldering wooden dock, beneath which the inky waters of the river rose and fell, lapping the decaying piles and surging far beneath the dock to the remote fastnesses inhabited by the great fierce dock rats and their fiercer human antitypes.

Several times De Vac paced the length of this black alley in search of the little doorway of the building he sought.At length he came upon it, and, after repeated pounding with the pommel of his sword, it was opened by a slatternly old hag.

"What would ye of a decent woman at such an ungodly hour ?" she grumbled.

"Ah, 'tis ye, my lord ?" she added, hastily, as the flickering rays of the candle she bore lighted up De Vac's face."Welcome, my Lord, thrice welcome.The daughter of the devil welcomes her brother.""Silence, old hag," cried De Vac."Is it not enough that you leech me of good marks of such a quantity that you may ever after wear mantles of villosa and feast on simnel bread and malmsey, that you must needs burden me still further with the affliction of thy vile tongue ?

"Hast thou the clothes ready bundled and the key, also, to this gate to perdition ? And the room: didst set to rights the furnishings I had delivered here, and sweep the century-old accumulation of filth and cobwebs from the floor and rafters ? Why, the very air reeked of the dead Romans who builded London twelve hundred years ago.Methinks, too, from the stink, they must have been Roman swineherd who habited this sty with their herds, an' I venture that thou, old sow, hast never touched broom to the place for fear of disturbing the ancient relics of thy kin.""Cease thy babbling, Lord Satan," cried the woman."I would rather hear thy money talk than thou, for though it come accursed and tainted from thy rogue hand, yet it speaks with the same sweet and commanding voice as it were fresh from the coffers of the holy church.

"The bundle is ready," she continued, closing the door after De Vac, who had now entered, "and here be the key; but first let us have a payment.Iknow not what thy foul work may be, but foul it is I know from the secrecy which you have demanded, an' I dare say there will be some who would pay well to learn the whereabouts of the old woman and the child, thy sister and her son you tell me they be, who you are so anxious to hide away in old Til's garret.So it be well for you, my Lord, to pay old Til well and add a few guilders for the peace of her tongue if you would that your prisoner find peace in old Til's house.""Fetch me the bundle, hag," replied De Vac, "and you shall have gold against a final settlement; more even than we bargained for if all goes well and thou holdest thy vile tongue."But the old woman's threats had already caused De Vac a feeling of uneasiness, which would have been reflected to an exaggerated degree in the old woman had she known the determination her words had caused in the mind of the old master of fence.

同类推荐
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 初仕要览

    初仕要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清九丹上化胎精中记经

    上清九丹上化胎精中记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东海渔歌

    东海渔歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 与晗邂逅

    与晗邂逅

    风轻云淡当失去梦想时,艺媛会如何。不,艺媛没有怎样。因为她找到了自己的毕生所爱--鹿晗当她收获白马王子后又一次获得了梦想实现的机会。这次她会如何把握……梦想和爱情她会同时获得吗?[本文为虚构,请勿上升真人]
  • 诱惑不断:都是欲望惹的祸(快完结)

    诱惑不断:都是欲望惹的祸(快完结)

    有多少人在情爱中挣扎,在欲望中沉浮?历经种种劫难之后,他还能拥有一份纯真的爱情吗?他在同一天遭遇两件怪事,先是女友离奇失踪,然后自己迷糊中被一个神秘的女人弄上了床,人生的巨变由此开始。本书以男主寻找女友和车祸背后的真相为主线,牵扯出他跟几个女人之间的情爱纠缠和几个男人之间的争战。
  • 火神尊者

    火神尊者

    火神崛起降临,武者的世界,落魄少年,靠自己的力量,一步步在世界中争霸。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 醉爱:女神总裁很难搞

    醉爱:女神总裁很难搞

    欧阳梦,中天市第一女神少妇。兼丽影帝国的最高统治者女皇。人前她是温柔善良的单亲妈妈,人后她是手段强硬的商界魔女。可是这样一个完美的女人,却始终保持单身。某商界大亨,求婚:你若愿意嫁我,我愿奉上所有家产,做这个孩子的父亲。欧阳梦微微一笑。某娱乐圈当红影帝求婚:你若愿意嫁我,我愿意不再要孩子,终生对你们母子好,现在我就去做结扎手术。“哈”欧阳梦嘴角扯了扯。..........一次偶遇,龙宇看着她怀里的小孩,道:其实他是我儿子,我是他的亲生父亲。欧阳梦双眼一眯,仔细打量着龙宇,头发盖眼,胡子邋遢,活脱就是一个屌丝,道:大叔你没睡醒吧。
  • 侠义蜘蛛

    侠义蜘蛛

    宅男林跃,拥有一个强大的系统:蜘蛛侠系统。完成任务就可以得到所有关于蜘蛛侠的信息和物品。
  • 霸道上司,请自重!

    霸道上司,请自重!

    留学归来,本以为是落叶归根,却不料遇上变态上司!不但在工作中骚扰她,还强势介入她的日常生活!“死变态,我又不认识你,你为什么要这么对我?”“不认识我?”今天就让你认识认识我!男人不屑一笑,狠狠将她按在床上,威胁道:“下次再敢跟别的男人出去,我就把你锁在床上一辈子!”
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。