登陆注册
15682000000071

第71章

Then the old squaw was summoned.I pointed to the dog and to the handkerchief.She gave a scream of delight, snatched up the prize, and vanished with it into her lodge.For a few more trifles Iengaged the services of two other squaws, each of whom took the white dog by one of his paws, and led him away behind the lodges, while he kept looking up at them with a face of innocent surprise.Having killed him they threw him into a fire to singe; then chopped him up and put him into two large kettles to boil.Meanwhile I told Raymond to fry in buffalo-fat what little flour we had left, and also to make a kettle of tea as an additional item of the repast.

The Big Crow's squaw was set briskly at work sweeping out the lodge for the approaching festivity.I confided to my host himself the task of inviting the guests, thinking that I might thereby shift from my own shoulders the odium of fancied neglect and oversight.

When feasting is in question, one hour of the day serves an Indian as well as another.My entertainment came off about eleven o'clock.At that hour, Reynal and Raymond walked across the area of the village, to the admiration of the inhabitants, carrying the two kettles of dog-meat slung on a pole between them.These they placed in the center of the lodge, and then went back for the bread and the tea.

Meanwhile I had put on a pair of brilliant moccasins, and substituted for my old buckskin frock a coat which I had brought with me in view of such public occasions.I also made careful use of the razor, an operation which no man will neglect who desires to gain the good opinion of Indians.Thus attired, I seated myself between Reynal and Raymond at the head of the lodge.Only a few minutes elapsed before all the guests had come in and were seated on the ground, wedged together in a close circle around the lodge.Each brought with him a wooden bowl to hold his share of the repast.When all were assembled, two of the officials called "soldiers" by the white men, came forward with ladles made of the horn of the Rocky Mountain sheep, and began to distribute the feast, always assigning a double share to the old men and chiefs.The dog vanished with astonishing celerity, and each guest turned his dish bottom upward to show that all was gone.Then the bread was distributed in its turn, and finally the tea.As the soldiers poured it out into the same wooden bowls that had served for the substantial part of the meal, I thought it had a particularly curious and uninviting color.

"Oh!" said Reynal, "there was not tea enough, so I stirred some soot in the kettle, to make it look strong."Fortunately an Indian's palate is not very discriminating.The tea was well sweetened, and that was all they cared for.

Now the former part of the entertainment being concluded, the time for speech-making was come.The Big Crow produced a flat piece of wood on which he cut up tobacco and shongsasha, and mixed them in due proportions.The pipes were filled and passed from hand to hand around the company.Then I began my speech, each sentence being interpreted by Reynal as I went on, and echoed by the whole audience with the usual exclamations of assent and approval.As nearly as Ican recollect, it was as follows:

I had come, I told them, from a country so far distant, that at the rate they travel, they could not reach it in a year.

"Howo how!"

"There the Meneaska were more numerous than the blades of grass on the prairie.The squaws were far more beautiful than any they had ever seen, and all the men were brave warriors.""How! how! how!"

Here I was assailed by sharp twinges of conscience, for I fancied Icould perceive a fragrance of perfumery in the air, and a vision rose before me of white kid gloves and silken mustaches with the mild and gentle countenances of numerous fair-haired young men.But Irecovered myself and began again.

"While I was living in the Meneaska lodges, I had heard of the Ogallalla, how great and brave a nation they were, how they loved the whites, and how well they could hunt the buffalo and strike their enemies.I resolved to come and see if all that I heard was true.""How! how! how! how!"

"As I had come on horseback through the mountains, I had been able to bring them only a very few presents.""How!"

"But I had enough tobacco to give them all a small piece.They might smoke it, and see how much better it was than the tobacco which they got from the traders.""How! how! how!"

"I had plenty of powder, lead, knives, and tobacco at Fort Laramie.

These I was anxious to give them, and if any of them should come to the fort before I went away, I would make them handsome presents.""How! howo how! how!"

Raymond then cut up and distributed among them two or three pounds of tobacco, and old Mene-Seela began to make a reply.It was quite long, but the following was the pith of it:

"He had always loved the whites.They were the wisest people on earth.He believed they could do everything, and he was always glad when any of them came to live in the Ogallalla lodges.It was true Ihad not made them many presents, but the reason of it was plain.It was clear that I liked them, or I never should have come so far to find their village."Several other speeches of similar import followed, and then this more serious matter being disposed of, there was an interval of smoking, laughing, and conversation; but old Mene-Seela suddenly interrupted it with a loud voice:

同类推荐
热门推荐
  • 天赐良缘之错嫁豪门首席大人

    天赐良缘之错嫁豪门首席大人

    为了父亲的公司母亲一次次苦苦哀求。一纸协议,她从落魄千金一跃成为名门新媳。他,身价过亿,风流倜傥,邪魅狂狷,一手遮天,不到三十就已经翘着腿坐拥千亿财产的土豪。是苏城翻手为云覆手为雨的王者,最多金最抢手的钻石单身汉后来她知他有一个放在心尖上疼爱的人知他从不曾对她用过真心,可她依旧飞蛾扑火。直到深爱时候他递过来一张白纸黑字的离婚协议书彻底埋葬了她对他的爱后来的某一天在整理房间时发现了她在这嫁给他四年里写下的一笔一划密密麻麻的写了很多,也才发现自己的心早已被她夺走,回首时茫然发现她早已离开他的世界无影无踪“多么的可笑,原来所有的一切都不过是水中月镜中花,来不及看清便已消失。自己真的很像滑稽戏里的小丑,用尽心机去保留的爱恨居然这么不堪一击,过往的我以为那样深刻的爱如今已经烟消云散,再也找不到痕迹了。口口声声说一生只爱她一人的人,曾经我最爱的人,我视如珍宝的人竟然会是策划这一切的幕后元凶!若有一天我能翻身,那时就是你下地狱的时候!”
  • 帝之谜

    帝之谜

    天元大陆,强者为尊。废材王天被家族所抛弃,沦为下从,偶然的一次机会,让王天得到了一本逆天的体修之功法,从此王天再次夺回原本的尊严,而且一飞冲天,最后尊临天元大陆,傲视苍穹。
  • 少年之恋(网游之绝色少年)

    少年之恋(网游之绝色少年)

    家有少年初长的,纯情,无辜绝色,嘿嘿~~!会怎样呢!
  • 独家挚爱

    独家挚爱

    一次偶然误入他的领地,明明是去演戏,没想到弄假成真,吃干抹尽还不够,他疯狂折磨,惹不起,躲得起,她落荒而逃。没想到,她们会再见面。身份错位,她惊慌失措,他一脸平静。游戏,才刚刚开始……
  • 汉朝宫廷秘史(上)

    汉朝宫廷秘史(上)

    作为文学重要形式之一的小说,从先秦的神话传说、汉晋六朝的志人志怪、隋唐传奇、宋元话本、到明清章回体,经历了几千年的岁月洗礼,达到了古代小说的高峰期。为了继承和弘扬优秀的传统文化,使广大读者对我国古代小说发展脉络有一个较为完整系统地了解。本书为描写汉朝宫廷的故事 ——中国汉朝宫廷的演义。本书深刻地描写了汉朝帝王的感情世界,而且对宫闱生活也做了细致地刻画。本书取材于正史、野史和民间传说的内容,既有助于读者了解深宫密地的帝后生活,也对读者熟知各朝的历史线索有一定的帮助。
  • 静待花开,各一方

    静待花开,各一方

    等了三年的花开,谁知开待无果。就像那时的我们,有缘无果,却尝到了爱情的苦涩,终于.......等到了你,你千万不要离开我,我只能爱上你了。但他,是学霸。不过不是那个冰块脸,简直是个太阳啊。
  • 极尽剑道

    极尽剑道

    一个21世纪的校园猥琐男,经历了狗血的穿越,附身狗血的废材男,修成极尽剑道,叱咤异界
  • 杀手特种兵

    杀手特种兵

    他是一个千人斩的顶级杀手,他也是背负着国仇家恨的年轻天骄国秘密特工,从孤身一人开始,看他怎样一统黑道、称霸江湖,看他怎样被红颜眷恋、欲罢不能,看他怎样集结力量瓦解敌方特工组织、取而代之,看他怎样摧毁敌国政权、快意恩仇……一切尽在本书痛快淋漓地绽放……
  • 亲爱的,我们结婚吧

    亲爱的,我们结婚吧

    宋言对唐慕年的爱,就像每一朵等待凋零的花。十岁相识,十八岁嫁他为妻,二十四岁时他却对她说,“你出轨吧,这样我就能跟她在一起了。”她苍白着脸,笑靥如花,问他,“如果没有她,我们还能回到过去么?”他笑答,“这辈子,都不太可能了。”那一晚,她哭,他笑。那是他们结婚的第七个纪念日,一份离婚协议跟一个男人是他送她的礼物……傅寒深,一个外冷内热的男人,突然强势闯入她的生活里。“要么,你一无所有,要么,你跟我结婚,你选。”“啊?”“啊什么?你居心叵测勾搭我不就是想让我给你儿子做后爸?我勉为其难给你这个机会别不识好歹。”“傅先生,你可能……”“行了别说了我知道,拿好户口本去民政局吧。”“……”
  • 绝世风华之云雾仙医

    绝世风华之云雾仙医

    一场盗宝珠风波,引出八十多年前霍家祖先霍长生曾经造下的江湖孽债!一个四处流浪的绝色神医无意中牵扯其中,不可自拔!八十多年前的江湖杀戮,绝色神医心上人惨死,盗宝珠风波,这三者究竟有着怎样的关系?这一切尽在小说《绝世风华之云雾仙医》……