登陆注册
15681800000182

第182章

"She's dancing," said Isabel."You'll see her somewhere."He looked among the dancers and at last caught Pansy's eye."She sees me, but she won't notice me," he then remarked."Are you not dancing?""As you see, I'm a wall-flower."

"Won't you dance with me?"

"Thank you; I'd rather you should dance with the little maid.""One needn't prevent the other-especially as she's engaged.""She's not engaged for everything, and you can reserve yourself.She dances very hard, and you'll be the fresher.""She dances beautifully," said Lord Warburton, following her with his eyes."Ah, at last," he added, "she has given me a smile." He stood there with his handsome, easy, important physiognomy; and as Isabel observed him it came over her, as it had done before, that it was strange a man of his mettle should take an interest in a little maid.It struck her as a great incongruity; neither Pansy's small fascinations, nor his own kindness, his good-nature, not even his need for amusement, which was extreme and constant, were sufficient to account for it."I should like to dance with you," he went on in a moment, turning back to Isabel; "but I think I like even better to talk with you.""Yes, it's better, and it's more worthy of your dignity.Great statesmen oughtn't to waltz.""Don't be cruel.Why did you recommend me then to dance with Miss Osmond?""Ah, that's different.If you danced with her it would look simply like a piece of kindness-as if you were doing it for her amusement.If you dance with me you'll look as if you were doing it for your own.""And pray haven't I a right to amuse myself?""No, not with the affairs of the British Empire on your hands.""The British Empire be hanged! You're always laughing at it.""Amuse yourself with talking to me," said Isabel.

"I'm not sure it's really a recreation.You're too pointed; I've always to be defending myself.And you strike me as more than usually dangerous to-night.Will you absolutely not dance?""I can't leave my place.Pansy must find me here."He was silent a little."You're wonderfully good to her," he said suddenly.

Isabel stared a little and smiled."Can you imagine one's not being?""No indeed.I know how one is charmed with her.But you must have done a great deal for her.""I've taken her out with me," said Isabel, smiling still."And I've seen that she has proper clothes.""Your society must have been a great benefit to her.You've talked to her, advised her, helped her to develop.""Ah yes, if she isn't the rose she has lived near it."She laughed, and her companion did as much; but there was a certain visible preoccupation in his face which interfered with complete hilarity."We all try to live as near it as we can," he said after a moment's hesitation.

同类推荐
热门推荐
  • TFboys之梦想中央遇见你

    TFboys之梦想中央遇见你

    当他遇上她,爱情的种子慢慢萌芽,可又有谁知道,这一切不过是一句诺言加上无数谎言的一场游戏,谎言被揭穿后,蓦然回首,却发现她已爱上了他。她会尽力挽回这场已破碎的情缘吗?而他是否会原谅她?(当富家千金遇上当红明星;当傲娇遇上霸气;当毒舌遇上高冷;当二货遇上吃货。)(此剧情有点虐,四叶草们不喜勿喷!!!!!!!PS:如有雷同,纯属巧合)
  • 巫者为王

    巫者为王

    这是一个励志向上改变巫医猥琐形象的故事。
  • 永燕情深

    永燕情深

    当永燕传说拉开了帷幕,我还记得永琪说:“小燕子,从今以后我的马背上只有你的位置。”小燕子,那么你可记得曾曾经的海誓山盟:“山无棱,天地合,才敢与君绝。”指点江山,当永琪已成为爱情战征下的俘虏之时生死相许的誓言今犹在,那么我愿意忘记你留给我的爱情完结篇,我愿意看它带给你的永恒的晴天。---------永琪
  • 无情血魔

    无情血魔

    我为了你,放下繁荣富贵,封印力量。而你,为什么这般负我,为什么
  • 张真人金石灵砂论

    张真人金石灵砂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道总裁:娇妻撩人爱碎碎念

    霸道总裁:娇妻撩人爱碎碎念

    “在感情的路上我们都不是好演员我藏不住喜欢你演不出热情”
  • 错嫁格格

    错嫁格格

    她是世纪的一个名校大学生,喜欢探险。一次偶然她进入时空隧道,回到了大清朝。她的前生却是一位历经磨难,身世曲折的格格。在那里她体验到爱与被爱都是一种痛苦,她不得不在爱她的男人们中间进行抉择,选择与放弃对她来说都意味着对别人的一种伤害。而此时她还得面对她同父异母的姐姐,因为她们爱上了同一个男人,为了爱情,她在痛苦中抉择,在无奈中学会放弃。放弃也不容易,她含泪嫁掉了自己,而婚礼那天,她竟发现她的婆婆竟是自己失散多年的生母......一切在破涕为笑的瞬间都有了转机......
  • 怪诞博弈论

    怪诞博弈论

    “怪诞博弈论”就是用博弈论剖析生活中超出常理、出其不意、不按常规出牌而出奇制胜的各种现象。这是一本教你如何在工作中和老板、同事打交道的书;这是一本教你如何在生活中实现个人利益最大化的书。博弈论不可怕,怪诞博弈论减少疑惑。
  • 十灵传奇

    十灵传奇

    古有预言:“十灵现,天地变!祸乱四起,硝烟不灭!”历经万年轮回,十灵重现世间!饱受磨难的古风凭借自己的努力,一路披荆斩棘,强势登顶!与十灵逐鹿中原!每天晚上8.00和11.00准时更新
  • 定慧相资歌

    定慧相资歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。